Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Бросив эти два слова, Хэ Жочэнь покатил тележку и зашагал вперед. Хотя на лице он выражал презрение к её словам, уголки его губ тронула легкая улыбка.

Поскольку следующий день был субботой, в пятницу вечером в супермаркете было гораздо больше людей, чем обычно, и нагрузка на кассиров значительно возросла. К концу смены Ся Сяоюй чувствовала себя совершенно измотанной.

Дождавшись конца рабочего дня, Ся Сяоюй передала дела коллеге, немного прибралась и отправилась в общежитие.

Когда Ся Сяоюй вернулась, было уже больше девяти вечера. Все три её соседки были в комнате и, похоже, оживленно что-то обсуждали. Они даже не поздоровались с ней, когда она вошла. Не желая навязываться, она быстро убралась и тихо села читать книгу.

Соседки продолжали увлеченно обсуждать свою тему. Она уже и не помнила, когда в последний раз участвовала в их разговорах.

Дело было не в высокомерии. Просто она знала, что они из разных миров, и не хотела портить себе настроение.

В комнате жили четыре девушки. Все, кроме неё, были из Пекина. Врожденная надменность местных жителей мешала ей влиться в их компанию.

На первом курсе, чтобы подружиться с ними, она предлагала им свою помощь: приносила горячую воду, покупала еду. Но в ответ получала лишь недовольство.

Они часто жаловались, что вода недостаточно горячая, а еда невкусная.

Хотя ей хотелось поддерживать хорошие отношения с соседками, она не была тряпкой. Раз уж им не суждено стать друзьями, она решила жить, как ей нравится. Пусть её семья не была богатой, но для отца она всегда была сокровищем, которое он никогда не ругал и не бил.

На лекции по инвестициям почти все девушки сидели на первых рядах, чтобы быть поближе к красавчику-преподавателю.

«Интересно, зачем садиться так близко? Чтобы разглядеть, сколько у него прыщей на лице?» — подумала Ся Сяоюй. Впрочем, у этого преподавателя была отличная кожа, так что можно было любоваться им и с близкого расстояния.

Ся Сяоюй нашла свободное место на последнем ряду и села. Рядом сидело несколько парней, и она чувствовала себя особенно одиноко.

Когда Хэ Жочэнь вошел в аудиторию, он окинул взглядом всех присутствующих и слегка нахмурился. Это едва заметное движение не ускользнуло от внимания многих девушек, которые тут же сочли его еще более привлекательным.

Во время лекции Хэ Жочэнь то и дело поглядывал на девушку на последнем ряду. Видя, как она, опустив голову, внимательно читает книгу, он испытывал смешанные чувства: жалость, раздражение и, конечно же, сострадание.

После лекции Ся Сяоюй не спешила уходить. Это была её обычная тактика — она ждала, пока все выйдут из аудитории.

Причина была проста: она избегала недоброжелательных взглядов.

И этот раз не стал исключением. В аудитории осталась только она… нет, впереди еще был преподаватель.

Ся Сяоюй взглянула на преподавателя за кафедрой и заметила, что он тоже смотрит на неё. Она отвела взгляд и стала собирать вещи.

Когда она проходила мимо кафедры, уже почти у выхода, преподаватель вдруг окликнул её: — Ся Сяоюй, подождите. Пойдемте вместе.

Ся Сяоюй мысленно простонала: «Преподаватель, мы с вами не знакомы!»

Но вслух она послушно ответила: — Хорошо.

Аудитория находилась на пятом этаже, и Ся Сяоюй казалось, что этот путь — дорога в ад.

Она знала, что не относится к числу любимых учеников.

Замкнутая, необщительная, не умеющая льстить и подстраиваться под других, она никогда не рассчитывала на внимание преподавателей.

Они молча спускались по лестнице. Хэ Жочэнь, шедший с внутренней стороны, на каждом повороте притормаживал, чтобы подождать её. Ся Сяоюй не обращала на это внимания. Она чувствовала, что нужно что-то сказать, чтобы как-то разрядить неловкую обстановку.

Наконец, она придумала вопрос, который показался ей уместным: — Преподаватель, вы будете давать нам список вопросов к экзамену?

Задав этот вопрос, она готова была откусить себе язык. «Все, теперь я точно в черном списке», — подумала она, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

— Я никогда не даю студентам списки вопросов, — ответил Хэ Жочэнь. — Но могут быть исключения.

— У вас есть еще занятия сегодня днем?

— Да, экономическое право у преподавателя У.

Они перекинулись еще парой фраз и вышли из учебного корпуса. Ся Сяоюй с облегчением вздохнула и хотела попрощаться с Хэ Жочэнем.

Но он опередил её: — В какой столовой вы обычно обедаете?

Ся Сяоюй испугалась. «Неужели это опрос общественного мнения? Я же не участвовала в той петиции про плохое питание в университете! Надеюсь, меня не накажут ни за что», — подумала она.

Только когда он повторил свой вопрос, она очнулась: — Обычно в Сюэи. Там довольно дешево.

Столовая Сюэи в Бэйдайском университете, руководствуясь принципом «пять юаней — наешься, восемь юаней — объешься», всегда занимала особое место в системе общественного питания университета.

— Тогда пойдемте вместе, — сказал Хэ Жочэнь и, не обращая внимания на остолбеневшую Ся Сяоюй, направился к столовой.

— «Так не пойдет, преподаватель», — простонала про себя Ся Сяоюй, но, вздохнув, побежала за ним.

Как раз закончились занятия, и в столовой было полно народу.

— Вы идите займите столик, а я куплю еду. Что будете заказывать? — спросил Хэ Жочэнь таким тоном, словно они были давними друзьями.

Ся Сяоюй оглядела столовую и мысленно выругалась: «Вот не везет!»

Хэ Жочэнь проследил за её взглядом и увидел девушек, сидевших на первых рядах во время лекции.

Они тоже заметили Хэ Жочэня. Кто-то помахал ему рукой, кто-то крикнул: — Преподаватель Хэ!

Он вежливо кивнул им в ответ.

— «Ну и что, что он красавчик? Нужно ли так скалить зубы? Хотя нет, они, наверное, видят в нем «папика», — подумала Ся Сяоюй и прыснула со смеху.

Заметив, что Хэ Жочэнь смотрит на неё, она тут же сделала серьезное лицо.

— Преподаватель, я вспомнила, что мне нужно дописать отчет. Мне пора идти, — сказала она.

Обедать ей совсем расхотелось, тем более с этим «папиком»-преподавателем. Она не хотела умирать под градом взглядов этих девушек.

Поэтому она решила, что лучшая защита — это нападение, то есть бегство.

Она развернулась, чтобы уйти, но почувствовала, что её рюкзак зацепился за что-то. Ся Сяоюй попыталась высвободиться, но безуспешно.

Оглянувшись, она увидела, что Хэ Жочэнь крепко держит её рюкзак. Он улыбнулся ей, обнажив ровные белые зубы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение