Когда я добежала до входа в Лисью Нору, дождь не прекращался.
Я еле держалась на ногах, в голове была пустота, единственная мысль — поскорее увидеть Учительницу.
Треугольный камень был повернут острым концом внутрь, Учительница была в норе.
Но стоя у входа, я погрузилась в растерянность.
Я уже знала, что звуки внутри Лисьей Норы и снаружи не проходят, и звать Учительницу было бессмысленно.
После мгновения оцепенения я вспомнила семечко, которое дала мне Учительница, и в спешке достала одно, закопав его в землю под ногами.
Дождь падал, и семечко с невероятной скоростью проросло, вытянулось и остановилось, достигнув высоты колена.
Я не знала, как оно связывается с Учительницей, но досчитав до ста, я так и не увидела Учительницу или Ацюна у входа.
Я не знала, было ли это разочарование или гнев, но вдруг успокоилась.
И что, если бы я увидела Учительницу?
Кроме того, чтобы сказать Учительнице, что мое Дерево Пяти Вкусов разбито молнией, что еще я могла сказать?
Что еще я могла сделать?
А если у меня остался только один путь, зачем, зачем Учительнице знать об этом?
Я смахнула воду с лица, тихо встала и в третий раз бросилась под дождь.
Бронзовые врата полностью отделили Лавку Гу от ветра и дождя снаружи, было тихо, почти мертвая тишина.
Хозяин поднял голову из-за прилавка, его глаза были черными и холодными: — Ты все обдумала?
— Угу, — Мои руки в рукавах были сжаты до боли.
У меня не было выбора.
Ожидание, пока новое Дерево Пяти Вкусов вырастет и даст плоды, займет еще десять лет, но в этом году наступил последний срок.
Но Лавка Гу, помимо продажи деревьев, продавала и энергию. Если я соглашусь отдать ему свою душу, чтобы он переработал ее и поместил в саженец Дерева Пяти Вкусов для продажи, он готов дать достаточно энергии, чтобы помочь мне исполнить мое желание.
В его черных глазах появилась легкая улыбка, я не знала, было ли это удовлетворение или насмешка.
— Хорошо.
Он поднял белый рукав, его чистая ладонь коснулась моего лба.
Мне вдруг тоже стало смешно.
Я лелеяла маленькую напрасную надежду и пыталась восемьдесят лет, но в конце концов все равно пришлось так поступить.
Но в следующее мгновение я уже не могла думать. Чувство, будто душу насильно отрывают от тела, было таким болезненным, что хотелось закричать.
Но я не могла издать ни звука, потому что чувствовала, как постепенно превращаюсь в дерево — как там это называлось?
Истинная форма проявилась.
А дерево не может кричать, даже если я персиковое дерево.
Мне было так больно, что хотелось пожаловаться, почему этот процесс так долог, но затем я отвлеклась, потому что увидела множество людей и событий, которые, словно донный ил реки, поднялись на поверхность бурлящей водой, а затем были перехвачены рукой судьбы и одно за другим отделены от потока.
Внезапно все оборвалось, и после того, как все перевернулось, я подсознательно открыла глаза.
Хозяин Лавки Гу все еще сидел на прежнем месте, но рука его уже была опущена, на губах играла легкая улыбка, и он смотрел на меня — точнее, на того, кто был рядом со мной.
Я повернула голову и увидела Учительницу рядом. Ее лицо было бледным, а выражение суровым, на волосах, лице и одежде висели капли воды, она выглядела жутко.
Она держала меня за запястье (я уже вернула человеческий облик), и ее ладонь тоже была ледяной.
— Идем домой.
Я молча, послушно позволила Учительнице вывести меня из Лавки Гу.
Фэйяо ждал нас снаружи. Ветер и дождь прекратились, восток чуть посветлел, небо было таким тихим, словно за эту ночь ничего не произошло, кроме земли под ногами, которая честно сохранила кое-какие следы.
Учительница остановилась, повернулась ко мне. Брови ее были нахмурены, она явно была раздражена: — В следующий раз так не делай, поняла?
Я молчала.
Учительница долго смотрела на меня, затем вздохнула: — Я знаю, твое дерево разбито молнией.
Но ты не можешь... отдать свою жизнь за энергию!
— Но если не отдать свою жизнь, что еще я могла сделать?
— Зачем тебе так много заботиться? — Я тихо смотрела на нее и, пока она опешила, вырвалась из ее руки и отступила назад.
— Я твоя Учительница...
Я тихо рассмеялась, прервав ее: — Да, Учительница.
Какими заслугами обладает Мэнъи, чтобы иметь такую Учительницу, — Я смотрела в ее глаза, те самые глаза, которые всегда дарили мне покой, и сказала слово за словом: — Такую, которая в прошлой жизни загнала меня в тупик и заставила лишить себя жизни.
Ее зрачки сузились, лицо мгновенно побледнело: — Ты...
— Я все вспомнила.
Только что, — Я изо всех сил старалась оставаться спокойной, но переполняющую скорбь было невозможно подавить.
Она очень давно рассказала мне одну историю. Я просто думала, что это всего лишь история, но теперь я узнала, что это была моя прошлая жизнь.
Я улыбнулась и сказала: — Знаешь, что я только что увидела?
Я увидела девушку, которая жила в персиковом дереве. Бедную девушку загнали в отчаяние лиса с дурными намерениями и кролик с недобрыми намерениями.
— Когда она увидела реальность, девушка отчаялась. Она подумала: за что?
Только потому, что она дерево, не может двигаться, не может убежать, и может лишь позволить себя резать?
Думая так, в сердце ее росло отчаяние и росла ненависть, и она постепенно увядала. Как бы ласково и мягко лиса и кролик ни уговаривали ее, она всем сердцем не хотела больше жить.
— Лиса и кролик так и смотрели беспомощно, как ее жизнь постепенно угасает. Все их расчеты пошли прахом, и они, как и персиковое дерево, погрузились в отчаяние.
Девушка почувствовала истинное облегчение!
В этом мире, кто кого может по-настоящему поработить?
— Когда она испустила последний вздох жизни, ее душа выплыла из дерева.
— Оказывается, у нее уже была душа, и она могла переродиться.
— Изможденная девушка смеялась так, что дрожала земля. Она произнесла проклятие, глядя в черное небо.
Ценой того, что сама никогда не обретет доброго конца в каждой жизни, она прокляла лису и кролика скитаться бездомными вечно.
Я видела, что ее лицо стало почти прозрачным, она оперлась на Фэйяо, покачиваясь.
— Но мне теперь очень любопытно, почему ты здесь появилась?
Снова приблизилась ко мне, и что хочешь от меня получить?
Или просто из-за ненависти, чисто хочешь отомстить мне?
Она пошевелила губами, но не издала ни звука. Голова ее медленно опустилась, конечности окоченели.
Я опустила голову, сжала руки, тон мой был ледяным: — Похоже, тебе действительно больше нечего сказать, — Сказав это, я повернулась и направилась к Лавке Гу.
— Стой! — резко крикнула она. Сердце мое сжалось, я остановилась, не поворачиваясь, тихо ждала ее следующих слов.
— Ты хочешь энергию, да? — сказала она. — У меня есть... Все тебе отдам.
Столько же, сколько ты получила бы, отдав жизнь в Лавке Гу.
Я скованно повернулась, почти не в силах сохранять спокойствие: — Что ты сказала?
Она достала девять хрустальных флаконов, светящихся мягким зеленым светом: — Последнее Дерево Пяти Вкусов не успело дать плоды... Но это неважно, этого достаточно, — Она протянула ко мне руку, в ладони держа девять шелковых лент, на которых висели хрустальные флаконы.
Я чувствовала, как сердце бьется все быстрее, изо всех сил подавляя эмоции, медленно пошла к ней, протянула руку.
Но другая рука внезапно протянулась, опередив меня, и взяла флаконы.
Я подняла голову, сердито посмотрела и встретилась с холодным взглядом Фэйяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|