Глава четвертая: Настойчивое Ученичество

Ниннин — та самая девушка, которую я спросила последней — после того, как показала мне все Деревья Пяти Вкусов, посаженные Юйхуан, и нигде не встретила ни лисы, ни кролика, отвела меня к Лисьим Норам.

Я говорю "Лисьим Норам", потому что здесь... слишком много нор.

— Это место, где живет сестренка Юйхуан, — сказала мне Ниннин, указывая на норы.

Я окинула взглядом множество входов, разных по размеру и направлению, и немного испугалась: — Боже, сколько же здесь лис живет?!

Ниннин взглянула на меня со сложным выражением лица: — Лис... наверное, только одна.

У меня что-то ёкнуло в сердце, и я с трудом истолковала информацию: — Здесь живет только одна лиса и один кролик?

Ниннин молча кивнула.

Видя ее молчание, у меня сразу возникло дурное предчувствие: — В какой норе она живет?

— В какой ни зайди, везде она...

— ...Ты знаешь, как пройти?

— Не знаю...

У меня было такое выражение лица, будто жизнь потеряла всякий смысл.

— Не унывай, — Ниннин похлопала меня по плечу, утешая. — Хотя никто, кроме Юйхуан и Ацюна, никогда не выходил оттуда, и никто не мог их оттуда выкрикнуть... кхм, но Ацюн очень любит запах моркови, поэтому, если мы хотим найти Юйхуан... — Она вдруг достала из-за спины свежую морковь и улыбнулась: — ...мы раздавим морковь в сок и выльем его у входа в нору.

Так Ацюн привлечется.

— ...

Посмотрев на эту удручающую группу нор, я в конце концов с сомнением приняла совет Ниннин.

Однако, увидев, что я кивнула, она быстро сунула морковь мне в руку и сказала, что ей нужно срочно идти и она не может ждать со мной.

==Ох.

Морковь была жесткой. Я нашла острый камень на земле поблизости, взяла в одну руку морковь, в другую камень, присела у входа в лисью нору и начала разбивать морковь.

Удар за ударом, морковь деформировалась, оранжево-красный сок вытекал и впитывался в землю.

Сегодня было немного жарко, солнце ярко взошло на небо и незаметно опустилось, уже приближалось время Уши (13:00-15:00).

Я сидела там, разбивая морковь, вспотела, и когда подул ветерок, невольно вздрогнула.

Я остановилась. Морковь была разбита до неузнаваемости, а мои ладони были покрыты морковным соком.

Я вдруг застыла.

За что ей это?

Она тоже когда-то мирно и радостно росла в земле, сытая целый день, не зная печали.

Если бы ее в конце концов съел кто-то — например, кролик — это было бы так, как суждено небесами.

Но быть так растоптанной и исковерканной, какой грех был совершен в прошлой жизни?

Пока я витала в облаках, вдруг услышала странный, душераздирающий, пронзительный крик. Я испугалась, подняла голову и увидела маленький белый комок, стремительно несущийся ко мне.

Мои глаза загорелись, и я подумала, что та девушка меня не обманула, но когда кролик подбежал, я невольно снова вздрогнула — глаза кролика были такими красными, что это пугало...

Не успела я среагировать, как кролик прыгнул мне на руки, а затем, нацелив зубы на мою руку, злобно укусил...

— А!!!

Я издала странный, душераздирающий, пронзительный крик...

Когда Юйхуан прибежала, я стояла на коленях у входа в нору со слезами на глазах, а на руке у меня висел белый кролик со свирепой мордой и злыми глазами.

Увидев эту картину, она тут же поняла, что произошло, и невольно схватилась за лоб с головной болью: — Кто тебя научил этому трюку...

Я была полна обиды, но не хотела выдавать Ниннин.

— Есть морковь?

Я указала на половину разбитой моркови на земле.

— Нет... Я спрашиваю, есть ли целая?

Я молча покачала головой.

Она вздохнула и сказала: — Возьми Ацюна на руки и пойдем со мной.

Я послушно кивнула.

Следуя за Юйхуан, я долго блуждала, пока наконец не увидела место, где она действительно жила.

Я думала, что это будет темное место без света, но неожиданно в потолке пещеры оказалось небольшое отверстие. Свет падал из него и, преломляясь через висящий в воздухе кристалл, рассеивался множеством лучей, освещая всю пещеру... с морковью.

Я вдруг не знала, что из этого важнее.

Юйхуан взяла морковь, присела перед кроликом и с улыбкой помахала целой, свежей морковью в руке. Не успела она сказать ни слова, как кролик отпустил мои пальцы, быстро и точно набросился на морковь, идеально приземлился, покатился по земле, потерся об нее, ласкаясь, словно собирался провести с этой морковью всю оставшуюся жизнь.

Я только подумала, что на свете действительно существуют кролики, которые любят морковь, но не едят ее, как раздался "хруст", и от моркови уже откололся кусочек.

— ...

— Иди сюда, я перевяжу тебе рану, — Юйхуан выглядела так, будто привыкла к такому.

Только после ее напоминания я почувствовала... как же больно.

— Готово, — бинт был отрезан с "хрустом". Юйхуан убрала вещи, налила стакан воды, пила его и спросила: — Рассказывай, зачем ты пришла меня искать?

Я сжала кулаки, подняла взгляд на нее под углом сорок пять градусов: — Ты не будешь моей Учительницей?

— Плюх!

Я: — ...

— Кхм, кхм, кхм, я, я найду что-нибудь, чтобы вытереть тебе... — Она поспешно встала, чтобы найти полотенце.

Я молча кивнула, и вода с моих рук капала на пол.

В этот момент я подумала, не астрологически ли мы несовместимы с этой лисой.

Но стоило закрыть глаза... как в голове промелькнула фиолетовая тень.

— Я провожу тебя, — увидев, что я собралась, Юйхуан встала.

Я держала полотенце и пристально смотрела на нее.

— ... — Спустя мгновение она вздохнула: — С чего вдруг ты захотела, чтобы я стала твоей Учительницей?

Я застенчиво улыбнулась: — Я слышала, ты посадила десять Деревьев Пяти Вкусов.

Она приподняла бровь: — О, значит, это Ниннин тебя привела?

— ...

Честно говоря, меня по-настоящему интересовало, сколько она прожила.

Десять лет на выращивание дерева, иными словами, она прожила как минимум сто лет.

Но сейчас главное не это.

— Возьми меня! — Я улыбнулась очень ярко: — Я буду хорошо заботиться об Учительнице~

— Не возьму, — она отказала решительно и прямо. — Быстро иди, иди, Ниннин тебе не говорила, что кроме меня и Ацюна никто отсюда не выходил? Если ты сейчас же не уйдешь, я тебя здесь съем!

Я замолчала, уныло глядя на нее: — Ты же говорила, что не ешь мяса?

Она зловеще улыбнулась: — Я не ем мяса, но он ест, — она указала на белого кролика, который весело грыз морковь на земле. Я вздрогнула, и мне вдруг снова стало больно в пальце.

Она посмотрела на меня с довольным видом и добавила: — К тому же, ты не считаешься мясом — ты Персиковый Дух.

— ...

— Идешь? — Она улыбнулась.

Мне оставалось только молча встать.

Проходя по пещере вслед за Юйхуан, я вдруг вспомнила кое-что: — Ты не боишься, что я расскажу другим, как сюда попасть?

— Чего бояться, — она небрежно махнула рукой. — Все равно ты не запомнишь.

Я: — ...

Выход был прямо перед нами. Юйхуан остановилась: — Хорошо, можешь идти. В следующий раз, если захочешь меня найти... не разбивай больше морковь, — она протянула мне мешочек. — Закопай одно семечко в землю, полей немного воды, и если я буду в Плодородных Землях, я приду к тебе.

Я открыла мешочек и увидела внутри десяток неизвестных семян.

— Пока~ — она с улыбкой похлопала меня по плечу и повернулась, чтобы уйти.

В следующее мгновение она замерла, а затем медленно опустила голову, уставившись на толстый слой коры, внезапно появившийся на ее левой ноге.

— ...Что ты делаешь...

— Цепляюсь за ногу, — пробормотала я, еще сильнее повиснув на ее ноге.

Выражение ее лица менялось, и спустя мгновение она стиснула зубы: — Слезь.

— Нет.

— Слезь.

— Нет.

— Я буду твоей Учительницей.

— Нет... Эй?!

— Ты сама отказалась, — Юйхуан развела руками. — Твердо стоять на своем, ты не можешь отказываться от своих слов!

Я заплакала — видела лис, но такой хитрой лисы еще не видела...

— ...Ты слезешь или нет?!

— Только на год, — глухо сказала я.

— Что?

— То дерево я сажала уже девять лет, этот год — самый важный для плодоношения. Ты... будешь моей Учительницей всего на год, хорошо?

Не каждое Дерево Пяти Вкусов в итоге может зацвести и дать плоды.

Рост растений подчиняется законам природы, но рост Дерева Пяти Вкусов происходит под воздействием человеческого вмешательства. Если контроль неправильный, в лучшем случае плоды не завяжутся, в худшем... все дерево засохнет.

А до этого я уже погубила восемнадцать деревьев.

Юйхуан молчала, не знаю, обдумывала ли она, соглашаться ли, или думала, как от меня избавиться.

Я упорно висела на ее ноге, думая, как ответить на ее вопрос, если она спросит, почему мне так важно это Дерево Пяти Вкусов, не солгав.

Но она не спросила.

— Слезь, — она выглядела немного беспомощной. — Я согласна.

Я опешила, а затем расплылась в улыбке: — Спасибо, Учительница~

Юйхуан — нет, теперь моя Учительница — схватилась за лоб и пробормотала: — Проклятое дитя...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение