Часть 1

— Кто? — Се Цзюньэр не стал церемониться.

— Любовник моей матери, — выпалил Чжао Тань.

— Когда это было?

— Двадцать пять лет назад.

— Чем занимался этот человек?

— Торговец, изделия из дерева.

— Зачем ему Чётки Руки?

— Придворный мастер, поставлял в Западную мастерскую Института вышивания.

— А потом?

— Не удалось. Потом она сама не знала.

Се Цзюньэр поставил чашку и тихо задумался.

Чжао Тань глубоко вздохнул и сказал: — Сюй Чжунмин.

— Это он? — спросил Се Цзюньэр.

Чжао Тань поспешно сказал: — Нет, нет. Сейчас его основное дело — лакированные изделия, у него много торговых домов, подробности неизвестны, но, возможно, есть связь.

Се Цзюньэр кивнул и сказал: — Молодой господин Чжао, простите за любопытство, как вы можете подтвердить давние события?

— Приемный отец моей матери еще жив, — сказал Чжао Тань. — Моя мать тогда… чуть не вышла замуж за этого человека.

Когда он вернулся домой и спросил об этом, крестный дед стукнул его палкой, а дяди оттащили, велев разобраться, а потом возвращаться.

Такую позорную вещь он не собирался рассказывать Се Цзюньэру.

— Но ни мой дед, ни дяди, ни старые друзья не знали имени этого человека. Хотя ничего не вышло… моя мать все равно боялась поднять шум и втянуть его. Моя мать стала Главой, она отличалась от обычных женщин, во всем принимала решения, и они не смели вмешиваться.

Се Цзюньэр снова погрузился в размышления.

Чжао Тань чувствовал себя странно. Се Цзюньэр всегда был холоден, но с ним, казалось, можно было говорить обо всем. Он не всегда отвечал, но всегда слушал.

И необъяснимо успокаивал.

То, что он рассказывал Се Цзюньэру, было горем всей жизни Чжао Юйфу, и даже, можно сказать, его собственным врожденным сожалением, но он не чувствовал ни малейшего смущения, и в душе не поднималось волнения.

Смятение и паника перед входом, казалось, на время погрузились глубоко под воду.

Се Цзюньэр вдруг сказал: — «К моему Чжунцзы, не перелезай через мою стену, не ломай мой сандал».

— Что? — спросил Чжао Тань.

Се Цзюньэр не ответил, но сказал: — Тринадцать лет назад ваша мать, за вашей спиной, Чётками Руки сломала секции южной стены «Хижины Единого Зерна». Вы помните?

Он был на три-четыре года моложе Чжао Таня, и выглядел моложе, но спросил так, словно был старшим.

— Моя мать часто вспоминала, — сказал Чжао Тань. — В тот год меня случайно ранил разделяющий сухожилия гу, который она использовала против своей цели. Благодаря помощи господина Се я был спасен. Тогда я был мал, от боли потерял сознание и сам ничего не помню.

Чжао Юйфу повела его на ночной рынок есть вонтоны и случайно столкнулась с целью. Чжао Юйфу, заботясь о сыне, не стала нападать, но противник узнал Восьмирукую Гуаньинь, запаниковал и, не разбирая дороги, прыгнул на крышу, облив их водой с гу и соевым соусом.

Такую позорную вещь он не собирался рассказывать Се Цзюньэру.

Се Цзюньэр улыбнулся: — Тогда я спал в этой комнате и чуть не подумал, что землетрясение.

Он улыбнулся?

Чжао Тань был уверен, что видел это.

— Моя мать упоминала, что тогда она передала звук, чтобы постучать в дверь, и господин Се ответил, что он как раз ставит иглы кому-то и не может двигаться ни на мгновение. Моя мать была нетерпелива и, видимо, обидела его.

Се Цзюньэр слегка махнул рукой и сказал: — Любящая мать заботится о сыне, а вы были ранены, конечно, ей было не до того. Мой отец тоже был любящим отцом, и, несмотря на испуг, он очень уважал вашу мать.

Он тут же поставил иглы и вылечил вас от гу.

На рассвете он получил от вашей матери несколько советов, как залатать прорехи и перестроить механизмы.

Поэтому той ночью я смог изменить сигналы и отбить преследователей.

— Значит, в детстве мы с вами уже встречались? — спросил Чжао Тань.

— Нет, — сказал Се Цзюньэр. — Тогда я был еще мал, позвал отца, отец сказал, что все в порядке, и я снова уснул.

Чжао Тань: — …

Ему показалось, что он снова увидел, как Се Цзюньэр улыбнулся?

Чжао Тань сказал: — В ту ночь, когда я услышал, как вы сказали, что Клиника Инь-Ян не спрашивает о добре и зле и не принимает больше трех, я подумал: если бы ваш отец тогда был таким же, и моя мать пришла бы немного позже, меня бы сейчас… не было бы.

— Молодой господин Чжао слишком переживает, — сказал Се Цзюньэр. — Правила есть правила. Я молод и слаб, если правила не будут строгими, я не смогу управлять. — Он сделал паузу. — Но дела в Клинике Инь-Ян никогда не шли настолько хорошо.

Черт возьми, ему показалось, что он снова улыбнулся.

Чжао Тань вздохнул: — Люди изображают людей Цзянху летающими и скачущими, постоянно в опасности, как демонов и призраков.

На самом деле, будь они известными или нет, все они обычные люди, едят, одеваются, страдают от головной боли и жара.

Когда моя мать была молода, она хотела найти кого-то из ученых, крестьян, ремесленников или торговцев, но в конце концов…

Он почувствовал, что говорить так о матери нехорошо, и остановился на полуслове.

Се Цзюньэр сказал: — Мой отец когда-то «умыл руки в золотом тазу», но через несколько лет вернулся к старому, возможно, не без сожаления. Мой отец занимался медициной, чтобы «сидеть лицом к стене» и искупить грехи, а для меня это лишь способ преодолеть внутреннего демона.

«С этой горы смотришь на ту гору, и она кажется выше». В мире нет преград, преграды только в сердце.

Чжао Тань сочувственно сказал: — Господин прав. Только я всегда был никчемным, трусливым, боялся смерти, не стремился к успеху, лишь хотел мира в Цзянху, чтобы мать не беспокоилась в загробном мире.

Кто знал, что сегодня я все же опозорил ее славное имя.

Се Цзюньэр сказал: — Молодой господин Чжао, название моего зала — «Единое Зерно», что означает посев весной и сбор урожая осенью, рост Инь и Ян.

Еще говорят «зерно в огромном море». В пределах этих четырех стен, в этом уголке Цзянху, болезни, травмы, даже обиды, жизнь и смерть — все это лишь одно зерно, плывущее по течению.

Ваше великое мастерство кажется неуклюжестью, но небо благоволит вам. Не стоит слишком паниковать.

Это он меня хвалит или ругает?

Чжао Тань про себя вздохнул: этот ребенок скоро станет Буддой.

Он говорил долго, но Се Цзюньэр по-прежнему оставался невозмутимым, те три улыбки казались иллюзией.

Расслабившись, Чжао Тань снова коснулся его локтем, поспешно убрал руку и сказал: — Вечером я пойду искать Сюй Чжунмина.

— Я пойду с вами, — сказал Се Цзюньэр.

Чжао Тань удивленно спросил: — Почему?

— Я сам не знаю, — сказал Се Цзюньэр. — Просто чувствую, что нужно быть рядом.

Чжао Тань немного поколебался. Он видел, насколько Се Цзюньэр бдителен, и не смел не верить, но все же засомневался: — А если вокруг есть глаза…

— Не страшно, — сказал Се Цзюньэр. — Я велю Шэнь Бо сторожить.

Чжао Тань: — …

Сунь Тяньчан сидел с обнаженным торсом, перевязанный бинтами от плеча до пояса, накинув на плечи одежду, скрестив ноги. Классическая поза для путешествий, поджогов и убийств, изгнания яда и сплевывания крови, а также парной культивации в дикой местности.

В левой руке он держал маленький слиток из пурпурного золота с узором «Кисть, слиток и скипетр Жуи». Правой рукой он вытащил из поясной сумки связку из трех предметов из закаленной стали и маленьким инструментом попытался поддеть край слитка…

Дверь комнаты распахнулась с грохотом. Щеки Си Дяньцинь пылали, на лице было свирепое выражение. Она сказала: — Обезьяна Сунь! В последние дни гостей становится больше, я не стала с тобой связываться, но ты совсем свихнулся от жадности, посмел искать даже в моей комнате, и тебе еще не противно от этого слитка!

Сунь Тяньчан приложил силу и бросил слиток на стол. Раздался звон. — Подделка!

Си Дяньцинь опешила: — Подделка? На вес не отличить.

— Я тоже не отличил, — сказал Сунь Тяньчан. — Сердцевина, наверное, из ртути. Подделка очень искусная.

Си Дяньцинь сказала: — Богатый господин Сюй занимается такими вещами? Его обманули, или он все состояние проел?

— Черт возьми, наверное, все деньги на покупку должности ушли, — сказал Сунь Тяньчан.

Си Дяньцинь, казалось, хотела что-то сказать, но остановилась и только сказала: — Малыш Се сказал, что они с Главой Чжао сегодня вечером пойдут искать Сюй Чжунмина.

Сунь Тяньчан резко перевернулся, как ястреб.

Си Дяньцинь сказала: — Я велела тебе сидеть смирно.

Сунь Тяньчан гневно сказал: — Если ты хочешь, чтобы я сидел смирно, зачем ты мне это говоришь?

— Если бы я тебе не сказала, ты бы сидел смирно? — ответила Си Дяньцинь.

Сунь Тяньчан сдержался, сел и сказал: — Я понял, сейчас не время умирать.

Си Дяньцинь сказала: — Я просто предупреждаю тебя, оденься. Кто знает, что может случиться в любой момент, — она резко вышла из комнаты и добавила: — Не сомневайся, Малыш Се тебя не подставит.

Я видела, как он рос, этот ребенок, — рука, державшаяся за дверь, кажется, сжалась, — он как те четыре стены «Хижины Единого Зерна».

Чжао Тань применил «Технику геккона, ползущего по стене» и легко скользнул на черепичный карниз южной стены дома богатого господина Сюя, под аркадой. Он был одет во все черное, излучая ауру «приблизишься — умрешь». Левая нога согнута, правая вытянута, левая рука опирается о галерею, правая — о ногу. Брови нахмурены, за поясом тонкий клинок из закаленной стали в форме ивового листа. Он собирался заговорить…

Се Цзюньэр, стоявший внизу, тихо кашлянул.

Ладно, кажется, он не очень хорошо владеет легкой техникой.

Чжао Тань пришлось снова спуститься.

Се Цзюньэр тихо сказал: — Мое мастерство недостаточно, прошу молодого господина Чжао помочь мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение