Глава 7 (Часть 2): Трагическая гибель друга

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэн Гай из Охранного Агентства Чжэньюань и Хуан Гуншао из Охранного Агентства Фувэй нанесли удары ладонями, быстрыми, как ветер. Один целился в правую часть груди Ладони Заходящего Солнца, другой — в его ребра. Зная, что область груди и живота у человека самая большая, и понимая, что их боевые искусства ни в коем случае не сравнятся с мастерством Ладони Заходящего Солнца, они, не колеблясь, выбрали эти обширные зоны для своих атак, не смея недооценивать противника.

Ладонь Заходящего Солнца слегка усмехнулся. Видя, что края их ладоней вот-вот коснутся его груди, он резко вдохнул, и его тело изогнулось, как лук, а грудная клетка выпятилась почти на фут. Такое глубокое применение внутренней энергии, несомненно, вызывало благоговение.

Чэн Гай из Охранного Агентства Чжэньюань и Хуан Гуншао из Охранного Агентства Фувэй промахнулись, их сердца наполнились ужасом. Они поняли, что их приемы исчерпаны, и у них не хватит сил, чтобы остановиться или изменить их.

Правая рука Ладони Заходящего Солнца внезапно выскользнула, как рыба, прошла сквозь правую ладонь Хуан Гуншао и с глухим стуком ударила его в правое ребро. Какой бы высокой ни была сила Хуан Гуншао, в этот момент он был обречен.

Чэн Гай был в ужасе. Он изо всех сил попытался отвести свою правую ладонь, а левой ладонью отмахнулся, чтобы отсечь правую руку Ладони Заходящего Солнца. Он повернулся и отступил, используя отступление как способ продвижения.

Но хотя его расчет был точен, он опоздал. Перед его глазами все расплылось, он почувствовал легкий удар по обеим лопаткам, и его руки перестали слушаться, безвольно повиснув. Сияющая золотым светом ладонь остановилась в пяти дюймах от его лица.

Чэн Гай, известный как «Восемь Шагов Догоняющий Цикаду», обладал уникальным мастерством в легком кунг-фу, но как бы он ни уклонялся, эта сияющая золотом ладонь оставалась прямо перед его носом, не отставая ни на дюйм.

Он был совершенно разбит духом. В этот момент, когда смерть была так близка, многие вещи, о которых он давно не думал, вдруг нахлынули на него, как прилив в Цяньтане. Он был известен как рыцарь, но за свою жизнь совершил немало неблаговидных поступков. Теперь, вспоминая их, они предстали перед ним во всей своей ясности.

В этот момент «смерть» для него была заслуженной. Когда человек умирает, не только его слова становятся добрыми, но и его сердце тоже становится добрее.

Он тихо закрыл глаза, глубоко вздохнул и в горечи сожалел о своей жизни, мрачно ожидая прихода смерти.

Долгое время его разум, пребывавший в хаосе, вернулся к ясности. Легкий ветерок пронесся мимо, и внезапно в его голове возникла мысль: «Я еще не умер».

Мысль о выживании вновь ожила. Он резко открыл глаза, и перед ним было пусто. Ладонь Заходящего Солнца уже исчез.

В этот момент он прошел путь от жизни к смерти и от смерти к жизни, и его настроение стало совершенно иным.

Он, пошатываясь, сделал два шага, оглядел комнату. Вокруг не было ни души. В его сердце было тысяча вопросов, которые он не мог задать. Почему Ладонь Заходящего Солнца пощадил его?

Он снова глубоко вздохнул. Его амбиции давно угасли. Даже то чувство стыда, которое он испытывал, и желание загладить свою вину перед теми, кого он обидел, теперь исчезли.

Он задумался: «Теперь единственный путь для меня — это скрыться, смириться. Эх, с моим ничтожным мастерством, какое у меня есть право бороться за победу в мире боевых искусств?»

Он тихо вышел из комнаты, резко поднял голову. Паутина в углу дверного проема, подхваченная ветром, рвалась нить за нитью.

Он с жалостью подумал: «Чем я отличаюсь от этого паука? Я не выдерживаю испытаний ветра и дождя». На мгновение он замер.

Следует отметить, что Чэн Гай из Охранного Агентства Чжэньюань за всю свою жизнь редко встречал врагов. Он и подумать не мог, что, столкнувшись с настоящим сильным противником, окажется таким беспомощным, что его с легкостью подчинят.

Тогда он начал думать, что его прошлые успехи были обусловлены не его собственным мастерством, а лишь тем, что люди, которых он встречал, были еще более беспомощны, чем он сам. Его сердце наполнилось печалью, уверенность и гордость исчезли, сменившись лишь чувством неполноценности и отчаяния.

Он рассеянно смотрел вверх, переполненный эмоциями, и не сделал ни шагу вперед.

В этот момент он заметил, что паук, чья паутина была разорвана ветром, ничуть не утратил боевого духа из-за этой неудачи. Перебирая лапками, он снова неуклюже плел паутину в углу комнаты.

Ветерок снова подул, и только что сплетенная паутина разорвалась.

Но паук оставался невозмутимым, снова усердно плел, усердно сражаясь с природой.

Настроение Восьми Шагов Догоняющего Цикаду внезапно прояснилось: «Если даже паук так поступает, неужели я хуже паука?» — подумал он, и жизненная сила вновь бурно наполнила его сердце.

— В этом мире еще много дел, которые я должен сделать! — Он широко шагнул вперед. — Я в долгу перед людьми, и я должен отплатить им сполна. Уйти, спрятавшись, — разве это поступок настоящего мужчины?

Он ударил кулаком по ладони, тихо и щедро проговорив, чувствуя, что его руки по-прежнему полны истинной силы. Внезапно вспомнив, как только что его руки были бессильны, он втайне почувствовал благодарность к Ладони Заходящего Солнца за проявленную милосердие, иначе его руки, вероятно, уже были бы искалечены.

Он про себя подумал: «В нынешнем мире, среди всего мира боевых искусств, по-настоящему благодарных Ладони Заходящего Солнца, кроме меня, вероятно, больше никого не будет».

Он бежал, спасая свою жизнь, но теперь, выходя, он чувствовал себя спокойно. Два четких следа на снегу у двери были ясно видны. Он задумчиво про себя отметил: «Выйдя из этого дома, я действительно стал другим человеком, словно родился заново».

Внезапно он вспомнил Хуан Гуншао из Охранного Агентства Фувэй, который бежал вместе с ним. В его сердце возникло чувство вины. Оказалось, что из-за сильного эмоционального волнения он совсем забыл о Хуан Гуншао.

Он резко обернулся и снова бросился внутрь. В правой части комнаты лежал свернувшийся труп. Седые волосы, это был не кто иной, как Хуан Гуншао из Охранного Агентства Фувэй.

Глядя на этот труп, Чэн Гай из Восьми Шагов Догоняющего Цикаду невольно испытал чувство лисы, скорбящей по зайцу.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (Часть 2): Трагическая гибель друга

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение