Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шаги Цяньцянь ускорились, но, к сожалению, она была маленькой, с короткими ножками, и не могла бежать быстро.

— О?

— Бай Цинъян был крайне удивлён, и даже больше — полон презрения.

— Так это она? Идиотка, а сама вышла погулять?

— Он погнался за ней, чтобы убедиться.

Он никогда не видел эту легендарную идиотку и очень хотел посмотреть, чем она отличается от обычных людей.

Сяо Лянь сильно испугалась и схватила его за руку:

— Старший молодой господин, пойдёмте. Говорят, слабоумие заразно.

Чёрт, от постоянного «идиотка» Цяньцянь почувствовала недовольство, и гнев постепенно нарастал.

В душе она проклинала: «Сам ты идиот, твоя мать идиотка, твой отец идиот, все твои предки — идиоты!»

Ещё и говорит, что слабоумие заразно, глупая свинья.

Глаза Бай Цинъяна беспокойно забегали, но любопытство взяло верх над страхом:

— Я совсем не боюсь, идиотка, иди сюда.

Он был юным господином семьи Бай, все его баловали и почитали, что сформировало его высокомерный, надменный и эгоцентричный характер.

Цяньцянь по-прежнему делала вид, что не слышит, её короткие ножки бежали ещё быстрее, и на лбу выступил пот.

Увидев это, Бай Цинъян пришёл в ярость, быстро подбежал, опередил её и преградил путь.

Он ткнул пальцем ей в нос и сердито обвинил:

— Идиотка, запомни, я будущий хозяин семьи Бай, все должны меня слушать, и ты не исключение.

Сяо Лянь подбежала, задыхаясь, и посоветовала:

— Старший молодой господин, она же совсем ничего не понимает, не тратьте на неё силы зря.

Только тогда Цяньцянь остановилась и подняла голову, чтобы посмотреть на них.

Бай Цинъян был пухляшом, всего на полголовы выше неё, похожий на мясной шарик.

Он был одет в шёлковый костюм цвета сапфира, на груди у него висело прозрачное драгоценное ожерелье, инкрустированное различными красивыми нефритами, что выглядело необычайно роскошно.

А Сяо Лянь уже была юной девушкой, на голову выше их, с чуть заметной талией и бёдрами. Её внешность полностью соответствовала её имени — трогательная и вызывающая сочувствие.

Бай Цинъян недоброжелательно оглядывал Цяньцянь с ног до головы.

Внезапно он оскалился в улыбке, но без добрых намерений:

— Хм, не лезь не в своё дело. Она любимая сестрёнка Бай Фэйяна, я хорошенько с ней поиграю.

Оказывается, это было давно накопившееся недовольство. Виноват старик, слишком баловавший брата, повсюду таскавший его с собой.

Но он, как законный старший сын, сильно отстал.

Она могла понять это чувство, но не могла принять, что он собирается выместить весь свой гнев на пятилетнем ребёнке.

Недоволен? Иди к своему старику, ругайся с ним, зачем пристал ко мне?!

Сяо Лянь осторожно напомнила:

— Это не очень хорошо, если господин узнает…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение