Глава 13. Он способен на убийство

Они вошли в дом погибшей девушки, Чжао Юй.

Мать Чжао Юй была бледной, видно, что в молодости она была красавицей, но теперь кожа обвисла, глубокие носогубные складки придавали ей желчный вид.

Что бы они ни спрашивали и как бы ни спрашивали, она отвечала одно и то же: «Не знаю», «Не помню», «Забыла», всем своим видом показывая, что они лезут не в свое дело. Позже Лу Сяочжэн не выдержал, стукнул по столу и пару раз прикрикнул, но она даже бровью не повела, демонстрируя полное безразличие, как говорится, «как с гуся вода».

Тан Цзао не торопилась, встала и прошлась по комнате. Повсюду были разбросаны игрушки и детские книжки — было очевидно, что младшего сына здесь баловали.

— Вы уже немолоды, тетя, — спокойно заметила Тан Цзао. Мать Чжао проигнорировала ее. Тан Цзао продолжила: — Вашему сыну всего шесть лет. Когда он вырастет, ему нужно будет жениться, купить машину, квартиру. Откуда взять деньги? Если бы его родная сестра была жива, нашла бы себе богатого зятя, может, и брата бы содержала…

На лице матери Чжао явно промелькнули какие-то эмоции.

Тан Цзао подняла бровь и добавила: — Но теперь его сестры нет. Если бы удалось найти убийцу… Эх! Может, семья убийцы богата? Теперь человека уже не вернуть, но если, эх!

Она вроде бы ничего не сказала, но в то же время сказала все.

Мать Чжао тут же засомневалась.

Тан Цзао еще немного порассуждала о том, как дорого растить детей, а затем снова открыла блокнот: — Постарайтесь вспомнить все, что можете. Мы тоже хотим помочь вам найти убийцу.

Мать Чжао наконец заговорила: — …Эта девчонка была никчемной. Влюбилась в сына старика Чжоу из соседнего дома, еще и скрыть от меня пыталась. Хорошо, что я увидела… После пары суровых наказаний она исправилась. Потом говорила, что познакомилась с богатым, обманывала меня. Неудачница, никакой от нее пользы, зря столько лет растила…

В ее словах сквозило крайнее равнодушие к судьбе дочери.

Если Лу Сяочжэна что-то и раздражало больше всего на свете, так это допросы пожилых женщин. Даже с добрыми ему было тяжело, а уж с такой бесчеловечной — тем более.

Он сидел, вжавшись спиной в диван, сдерживая гнев, и молчал. Видя, как Тан Цзао спокойно и методично задает вопросы, словно ее это совсем не трогает, он почему-то почувствовал жалость.

Он вспомнил один случай. Как он ни звал ее, она не выходила. Когда наконец вышла, то стояла сгорбившись. Он дотронулся до нее, и она заплакала… Он силой поднял ее одежду и увидел на спине синие и фиолетовые синяки. У него сердце сжалось.

Он долго расспрашивал ее и узнал, что это отец жестоко наказывал ее.

Он тогда так разозлился, что хотел пойти и разобраться с ним. Но, помня, что это ее отец, он не только не тронул его, но даже окольными путями добился его повышения по службе… Только чтобы ей жилось немного лучше.

Даже выйдя из квартиры, Лу Сяочжэн продолжал думать об этом.

Он тогда был так зол, что даже не спросил, за что ее наказали. Так за что же?

Тан Цзао, сев в машину, тоже молчала. Вернувшись в управление, все собрались на совещание. Тан Цзао доложила: — Есть двое подозреваемых. Один — Чжоу Ваньян, одноклассник Чжао Юй. Говорят, они встречались, но потом расстались. Другой, по слухам, был знаком с Чжао Юй меньше полугода. О нем известно только два факта: он богат — говорят, в то время он купил Чжао Юй новый телефон и много одежды, и, возможно, связан с преступным миром, потому что однажды Чжао Юй сказала фразу «он способен на убийство», и это не было похоже на шутку.

Она сделала паузу: — И еще одно обстоятельство. Говорят, однажды мать Чжао хотела, чтобы дочь заняла у него денег, но Чжао Юй отказалась, сказав: «Вы что, хотите моей смерти?». Неизвестно, были ли это слова, сказанные в сердцах.

Ян Мань была поражена: — Вы так здорово справились! Мы с Цзяном ходили, и уговорами, и угрозами пытались, но ничего не добились.

— Это командир Лу нашел подход, — сказала Тан Цзао.

— Наш начальник? Да ладно! — Ян Мань картинно махнула рукой. — Когда начальник сталкивается с такими пожилыми женщинами, которых нельзя трогать, он наверняка весь допрос сидит с каменным лицом, не двигаясь, старается держаться подальше и называет это наблюдением.

Тан Цзао: «…»

Ей стало немного смешно, и она кашлянула.

Лу Сяочжэн бросил на Ян Мань сердитый взгляд. — Ладно, сосредоточимся на этом Чжоу Ваньяне. Учитывая орудие убийства, — он жестом попросил Тан Цзао показать фотографию, — скорее всего, это тот самый табурет. Поэтому Чжоу Ваньян, живущий в том же комплексе, под большим подозрением. К тому же, они встречались, а потом были вынуждены расстаться — это тоже мотив.

— Чжоу Ваньян сейчас учится в Университете Цзида, — он указал на Ян Мань. — Свяжись с ними, предупреди, возможно, понадобится их содействие.

Раздав указания, он добавил: — Завтра Мэйфэй все еще не сможет приехать. Кто поедет со мной в школу Циньчэн? М?

Все замолчали, переглядываясь. Ян Мань молниеносно ткнула Тан Цзао локтем. Та, задумавшись, вздрогнула и произнесла: — А?

— Значит, ты, — холодно сказал Лу Сяочжэн. — Совещание окончено.

Тан Цзао: — …М? Что произошло?

Все сделали вид, что не заметили тычка Ян Мань. Только Лан Пэн протиснулся к ней и, улыбаясь во весь рот, завел пустой разговор: — Вечно мы вас, судмедэксперт Тан, привлекаем к работе в неурочное время, очень неудобно.

— Ничего страшного, — улыбнулась Тан Цзао и ушла.

По сравнению с дежурством, расследовать дело вместе с Лу Сяочжэном было неловко, но и радостно!

На следующий день они поехали в среднюю школу Циньчэн и нашли классного руководителя Чжао Юй. Учитель, как и ожидалось, совершенно не знал, что Чжао Юй и Чжоу Ваньян встречались. Услышав об этом, он очень удивился: — Не может быть! Эти двое так хорошо учились, оба поступили в Университет Цзида. Какая жалость!

— На выпускном ведь фотографировались? — спросила Тан Цзао.

— Конечно! — ответил классный руководитель. — Эти ребята тогда так шумели! — Говоря это, он включил компьютер и нашел фотографии. Тан Цзао внимательно рассматривала их одну за другой. Классный руководитель указал: — Вот это Чжоу Ваньян.

На Чжоу Ваньяне действительно была та самая парная одежда DR. Тан Цзао поспешно посмотрела на Лу Сяочжэна. Тот кивнул, давая понять, чтобы она продолжала смотреть, а сам отошел позвонить.

Тан Цзао отобрала все фотографии, где были Чжао Юй и Чжоу Ваньян. Раньше она не обращала внимания, но теперь, присмотревшись, увидела, что почти на каждом снимке они были вместе, тайно держались за руки, их выражения лиц и жесты были полны нежности. Даже классный руководитель удивленно цокнул языком: — Я совершенно не замечал. Главное, что оба хорошо учились, и роман не мешал учебе.

Выйдя из учебного корпуса, Тан Цзао сказала: — Мать Чжао Юй говорила, что они расстались еще до выпускного класса. Но судя по фотографиям, они встречались до самого выпуска. К тому же, Чжоу Ваньян был отличником, настоящим «ботаником», мог бы поступить и в Хуада, но выбрал Цзида. Возможно, они договорились поступать туда вместе.

Она помолчала: — Подумай, Чжао Юй была бедной, семья Чжоу Ваньяна, говорят, тоже небогатая. А тот, второй, назовем его «парень номер два», был богат. Но эту дорогую парную одежду носил Чжоу Ваньян. Кого любила Чжао Юй — очевидно…

Лу Сяочжэн понял ее мысль и спокойно кивнул: — Уже отдал распоряжение его задержать. — Он помолчал и указал назад: — Пойдем еще раз посмотрим в том здании, может, найдем тот табурет.

Тан Цзао кивнула, и они направились к двум заброшенным корпусам.

После их прошлого визита здесь явно убирали, все было пусто. Тан Цзао не стала подниматься наверх, а посмотрела вниз с того места, где нашли тела, мысленно восстанавливая картину событий. Затем, словно сжимая что-то в руке, она повернулась и с очень серьезным выражением лица пошла вниз.

Она сделала несколько шагов, пытаясь войти в роль убийцы, но ничего не получалось, и она вернулась.

Лу Сяочжэн наблюдал за ней сзади: — Кто убивает с таким лицом? Собираешься присягу под флагом принимать?

— А с каким лицом надо? Научите, командир Лу! — ответила Тан Цзао.

Лу Сяочжэн потерял дар речи и сердито посмотрел на нее. — Тот жилой комплекс — в той стороне. — Он обошел здание сзади, осмотрел стену. Она была невысокой, а с краю часть обвалилась, виднелись явные следы того, что через нее перелезали. — Здесь можно перелезть. И только если идти оттуда, нужно лезть через стену. Если идти со стороны школы — нет необходимости.

Он отступил на несколько шагов, огляделся и заметил за зданием заброшенную дренажную канаву. Подойдя и порывшись там, он увидел ножку табурета и оживился: — Тан Цзао, иди сюда.

Сзади молча протянули пакет — обычный пакет для хранения продуктов, который с натяжкой можно было использовать как пакет для улик.

«У этой чертовки в сумке действительно все есть, прямо Дораэмон какой-то!» — подумал Лу Сяочжэн.

Он поднял табурет и бросил его в пакет: — Орудие убийства есть! Пошли!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Он способен на убийство

Настройки


Сообщение