Глава 5 005 Законные супруги

Ее тонкие губы были влажными и полными, а в черных глазах мерцал влажный блеск. Она выглядела беспомощной и жалкой. Кадык Ань Цзинъюаня дернулся, словно какая-то магия заставляла его кивнуть. Хриплым голосом он ответил: — Хорошо.

Его согласие обрадовало Гу Чжиянь. Она тут же повернулась к Чжао Канъюню: — Мне не нужно разыгрывать никакой спектакль. Сегодня ты бросил меня и выбрал другую, и я тоже могу выбрать другого жениха. Ради нашего знакомства, лучше всего разойтись по-хорошему.

Чжао Канъюнь уставился на прижавшихся друг к другу двоих, в его глазах горел огонь. Скрипя зубами, он сказал: — Гу Чжиянь, ты пожалеешь, выйдя замуж за такого мужчину, который даже прокормить себя не может. Потом не говори, что я тебя не предупреждал.

Услышав это, Ань Цзинъюань усмехнулся, его взгляд стал свирепым. Он посмотрел на Чжао Канъюня: — Тебе нечего беспокоиться о делах семьи Ань. Раз уж мы с Чжиянь поженились, я обязательно постараюсь, чтобы она хорошо ела и хорошо одевалась.

Он слегка замолчал, его низкий голос звучал насмешливо: — Так что, ты, тот, кто начал все это, а потом бросил, и еще и бегаешь за другими, можешь теперь убираться?

После того, как его трижды выгоняли, Чжао Канъюнь полностью потерял лицо. Но нынешняя ситуация, в конечном счете, была вызвана им самим. Под пристальными взглядами всех он мог только отступить, сдерживая гнев, и сказал: — Гу Чжиянь, в будущем тебе придется несладко. Сам себе хозяйка.

Сказав это, он повернулся, оставив позади себя спину, и широкими шагами вышел из двора.

Как только люди из семьи Чжао ушли, атмосфера во дворе мгновенно оживилась. Все снова расселись. Никто и подумать не мог, что Гу Чжиянь только что провернет такой трюк, это было слишком смело!

Гу Минцзе тоже посмотрел на свою сестру, смутно чувствуя, что сегодня с ней что-то не так, но что именно, он не мог сказать.

Заметив странные взгляды людей издалека, Гу Чжиянь подсознательно повернулась и увидела, что Ань Цзинъюань смотрит на нее своими темными глазами.

Их взгляды встретились. Тонкие губы мужчины слегка приподнялись, черты лица были резкими. Она тут же вспомнила свой смелый поцелуй, и ее лицо снова невольно покраснело.

Но то, что произошло, уже произошло. Если бы сейчас она проявила робость, это было бы еще неловче. Поэтому она подавила эмоции и, притворившись, что ничего не произошло, встретила взгляд мужчины: — Прости, я только что так поступила с тобой от безысходности, иначе он бы не отстал.

— Ничего страшного, — улыбнулся Ань Цзинъюань и вдруг наклонился, напомнив ей на ухо: — Но в следующий раз, когда будешь делать такое, лучше предупреди меня.

Они стояли близко, дыхание мужчины обжигало ее ухо, тепло медленно распространялось по шее, словно дразнящая маленькая ручка, заставляя сердце трепетать.

Гу Чжиянь почувствовала, как ее лицо становится все горячее. Она слегка отступила, повернула голову и, словно свихнувшись, спросила: — Может быть и следующий раз?

Ань Цзинъюань задумчиво кивнул: — Возможно. В конце концов, завтра мы пойдем получать свидетельство о браке.

Гу Чжиянь, услышав это, остолбенела. Что это значит?

Ань Цзинъюань медленно выпрямился, глядя на нее, застывшую на месте, как деревяшка, и улыбнулся: — Гу Чжиянь, я думаю, моя мама права.

— Хотя сейчас мы играем, в глазах других мы действительно поженились. Если я сейчас просто позволю тебе забрать приданое и вернуться в семью Гу, разве я не буду ничем отличаться от такого человека, как Чжао Канъюнь?

Его лицо было серьезным, он смотрел ей прямо в глаза: — Поэтому я передумал. Я хочу отнестись к этой свадьбе серьезно.

После того, как семья Ань была разорена, их жизнь рухнула с небес в грязь. Дедушка и отец один за другим ушли из жизни, мать стала душевнобольной, и после этого любой мог прийти и издеваться над ними.

Ань Цзинъюань когда-то сопротивлялся. Годы одиночной борьбы оставили его всего в шрамах. Иногда находилась любопытная и смелая девушка, которая, когда над ним издевалась толпа, вставала перед ним, раскинув свои тонкие руки, чтобы защитить его, и приносила ему лекарства.

Ань Цзинъюань тоже испытывал к ней чувства, но, зная, что положение семьи Ань не позволяет ему стоять рядом с ней, он знал, как сдерживаться, пока не увидел ее с Чжао Канъюнем.

На этой свадьбе Ань Цзинъюань изначально был сторонним наблюдателем, но только что он увидел истинное лицо Чжао Канъюня.

При мысли о том, что девушка, которая когда-то защищала его, может остаться с таким человеком, сердце Ань Цзинъюаня, которое не трепетало много лет, кажется, снова начало чувствовать.

Невеста, которая досталась ему, он не хотел ее терять.

— Ань Цзинъюань, ты что, издеваешься надо мной? — Его резко изменившееся отношение смутило Гу Чжиянь и даже вызвало некоторое беспокойство.

Ань Цзинъюань знал, что она не верит, так же как он только что не верил, что она хочет выйти за него замуж. — Я не издеваюсь над тобой.

Словно в подтверждение своих чувств, он наклонился, подражая ей, и прижался горячими губами к уголку ее рта, поцеловав ее.

— Теперь я действительно хочу быть твоим мужчиной.

— Можно?

Голос мужчины был намеренно приглушенным, низким и сексуальным. Гу Чжиянь среагировала с опозданием, а затем в ее голове раздался гул, словно внутри взорвались яркие фейерверки.

Ее дыхание мгновенно перехватило, она не могла поверить, что только что услышала.

Но всего через мгновение она пришла в себя.

Она не хотела знать, почему Ань Цзинъюань вдруг передумал, она просто чувствовала, что сегодня действительно благоприятный день, и все, о чем она мечтала, сбылось!

— Можно... — пробормотала она.

Неожиданная радость всегда вызывает восторг, настолько, что даже после поцелуя Гу Чжиянь все еще чувствовала, что все это нереально.

Они были влюблены, а остальные делали вид, что ничего не замечают. Спешная импровизированная свадьба продолжалась шумно и весело до заката.

По местным свадебным обычаям, в тот вечер Гу Минцзе сразу же увел провожающих обратно, оставив только Гу Сяолань, члена семьи, с Гу Чжиянь в доме Ань. А в семье Ань не было гостей, поэтому "шум в новобрачной комнате" (традиционный обычай) тоже отсутствовал.

Наступила ночь. Дневной шум под покровом темноты наконец утих. Сегодняшняя свадьба была полна неожиданностей, нервы Гу Чжиянь были на пределе, и после целого дня суеты она была измотана душой и телом.

Ань Цзинъюань знал, через что она прошла сегодня. Увидев ее плохое настроение, он поздоровался со старушкой и, взяв таз для разжигания огня, вернулся с ними в комнату.

Ранней теплой весной, в марте, дом семьи Ань, расположенный у леса, был полон комаров и насекомых по ночам. Ань Цзинъюань взял немного лекарственных трав, сжег их в тазу и окурил комнату изнутри и снаружи.

Закончив, он собрал вещи и вышел. Гу Чжиянь не успела с ним поговорить, поэтому выбежала следом и окликнула его: — Куда ты?

Свет был тусклым, ее лицо в свете казалось нарисованным тушью, изящным и миниатюрным, выглядело трогательно и притягательно. Взгляд Ань Цзинъюаня был глубоким, он усмехнулся: — Иду спать.

— Но комнат больше нет, — подсознательно сказала Гу Чжиянь.

— Тогда что делать? — улыбнулся Ань Цзинъюань, взглянув на комнату за ее спиной, и, приподняв бровь, сказал дразнящим тоном: — Неужели мне остаться?

Гу Чжиянь, услышав это, слегка остолбенела. Когда до нее дошел смысл его слов, волна жара поднялась по шее.

Она свирепо посмотрела на мужчину, фыркнула: — Тогда иди спать. Завтра не забудь пораньше встать, чтобы пойти за свидетельством.

Сказав это, она оставила позади себя тонкую спину и поспешно вернулась в комнату с горящим лицом.

Все шло к лучшему, и в эту ночь Гу Чжиянь спала очень спокойно.

На следующее утро ее разбудила Гу Сяолань. Чувство ломоты в теле еще не прошло. Она хотела еще немного полежать в постели, но вдруг вспомнила, что сегодня нужно идти получать свидетельство о браке, и тут же вскочила с кровати, быстро переоделась и вышла из комнаты.

Увидев, как они выходят из комнаты, Ань Цзинъюань слегка приподнял глаза. Хотя вчера было много неожиданностей, после ночного сна Гу Чжиянь, казалось, была в хорошем настроении. — Проснулась?

— Почему ты не разбудил меня пораньше? — Гу Чжиянь посмотрела на Ань Цзинъюаня, который уже переоделся в новую одежду для получения свидетельства, и уголки ее губ изогнулись в легкой дуге. — Сегодня не рыночный день, деревенского автобуса точно не будет. Нам еще идти до коммуны больше десяти ли.

Ань Цзинъюань приподнял бровь, посмотрел на велосипед во дворе: — Не нужно идти пешком. Я уже одолжил велосипед у штаба бригады. Поедем после завтрака.

Хотя вчерашняя свадьба была поспешной, но привезенные из семьи Гу продукты не доели, поэтому завтрак был относительно обильным. После завтрака Ань Цзинсинь проводила Гу Сяолань обратно, а Ань Цзинъюань с Гу Чжиянь отправились в путь только после того, как получили справку о браке в штабе бригады.

Проехав по небольшой дороге, велосипед уверенно выехал на большую дорогу. Гу Чжиянь сидела на заднем сиденье мужчины. Навстречу дул ветер, несущий тепло и аромат цветов и трав, а также легкий запах мыла от мужчины.

Она слегка подняла голову, глядя, как он наклонился вперед. Его хорошо сидящая рубашка обтягивала его движения, подчеркивая идеальные и четкие линии верхней части тела.

От деревни до коммуны было почти двадцать километров по большой дороге. Хотя она называлась большой дорогой, ее состояние было неважным, она была не только извилистой, но и очень ухабистой.

Гу Чжиянь сидела очень неустойчиво. Подумав, что скоро они станут законными супругами, она без всякой стеснительности протянула тонкие руки и быстро обняла мужчину за талию.

Мужчина, кажется, давно ожидал, что она так поступит. Он лишь слегка повернул голову и сказал: — Держись, но не двигай руками, иначе я отвлекусь.

В его голосе слышался легкий намек на несерьезность, словно он остерегался ее. Гу Чжиянь почувствовала себя обиженной и недовольной, уставившись на его затылок: — Поняла!

Не хочу тебя трогать!

В марте было ветрено, велосипед быстро ехал вперед. Примерно через полчаса они добрались до Революционного комитета коммуны.

Как и запомнила Гу Чжиянь, Революционный комитет коммуны располагался в трехэтажном здании с белыми стенами, выглядел обшарпанным и старым, с сильным налетом времени.

Отдел регистрации браков занимал отдельную большую комнату, но с одним окном. Рядом находился отдел регистрации разводов. На стене за окном была напечатана красным жирным шрифтом строка: "Один ребенок — хорошо, правительство позаботится о старости!"

Сегодня никто не женился, поэтому им не пришлось стоять в очереди. Они сразу подошли, сели перед окном и официально подали документы.

Сотрудница, женщина лет сорока, взяла их справки из бригады и домовые книги, сверила информацию, а затем начала задавать им обычные вопросы о браке.

Они отвечали без запинки. Сотрудница быстро оформила им свидетельство о браке, а затем протянула маленькую бумажную коробочку: — Возьмите.

Ань Цзинъюань, не понимая, взял ее и с улыбкой спросил: — Что это? Сейчас при женитьбе еще и подарки дают?

— Презервативы, — сотрудница, кажется, привыкла к таким вопросам, и ничуть не смущаясь, сказала: — Если вы пока не хотите детей, то вам это понадобится.

Услышав это, рука Ань Цзинъюаня дрогнула, и маленькая бумажная коробочка, которую он только что взял, выскользнула из пальцев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5 005 Законные супруги

Настройки


Сообщение