Глава 13

Длинная береговая линия, пустынная дорога, пейзажи за окном стремительно сменяли друг друга. Встречный морской бриз и изумрудные деревья оставались позади, растворяясь в ночной тьме.

Одна за другой вспыхнули уличные фонари.

Сюй Сихэ остановил мотоцикл у обочины. Рядом, на смотровой площадке, стоял передвижной ларек с синей вывеской «Продажа хорошего времени», где продавали пиво и разные закуски.

Свежие устрицы, обжаренные с молодым чесноком, зеленым луком и соломкой из батата, хрустящие снаружи и нежные внутри; шипящий на раскаленной жаровне ароматный кальмар; нежная и вкусная вермишель с моллюсками, завернутая в фольгу; а еще целая гора кокосов на столике — открой, вставь соломинку и пей сладкий кокосовый сок.

Сюй Сихэ купил упаковку пива и повел Лу Ли коротким путем к пляжу внизу. Это походило на неизведанное приключение, и Сюй Сихэ был отличным проводником. Для Лу Ли это было невероятно свежее ощущение.

Дул легкий морской бриз. Огни и шум вдалеке казались отделенными невидимой преградой.

Во всем мире остался только тихий плеск волн, накатывающих на берег, волна за волной, спокойно и бесконечно.

Ноги утопали в мягком песке. Лу Ли сняла туфли на каблуках и взяла их в руку, ковыляя по песку рядом с Сюй Сихэ. — Здесь очень хорошо.

— Это место немного в стороне, поэтому здесь мало людей, — сказал Сюй Сихэ на ходу. — Дом моей бабушки тоже в приморском городке. Вот такие маленькие круглые норки с песком вокруг — это маленькие крабы. А если две маленькие круглые дырочки — это дыхательные отверстия белых моллюсков.

Лу Ли прислушалась и посмотрела вниз. — Значит, это маленький краб?

— Ага, — Сюй Сихэ наблюдал, как она с интересом ковыряет песок веточкой, молча стоя рядом с ней. В его глазах читалась нежность.

— И еще, лучше не переворачивать камни на пляже просто так, — добавил Сюй Сихэ.

Лу Ли удивленно подняла голову. — Почему?

— Ты же не хочешь увидеть, как оттуда выползет целое гнездо морских тараканов.

Лу Ли тут же одернула руку, которой собиралась перевернуть камень. Увидев, что Сюй Сихэ смотрит на нее и смеется, она сразу поняла: — Ты специально!

Сюй Сихэ протянул руку и погладил ее по голове. — Сестренка, ты такая милая.

Такой интимный и естественный жест застал Лу Ли врасплох. В ее возрасте слышать комплимент «милая» было совершенно новым опытом. Щеки невольно залились румянцем.

Они подошли к самой кромке воды. Волны набегали на берег, омывая белые ступни Лу Ли. Она с удовольствием пошлепала по воде, наслаждаясь этим редким моментом свободы.

Сюй Сихэ открыл банку пива, протянул Лу Ли и с улыбкой сказал: — Это ведь наше первое свидание?

Лу Ли внезапно вспомнила, как представила Сюй Сихэ своим парнем перед Фу Шэнцзином. Глядя в его необычайно сияющие глаза, она уклонилась от прямого ответа, сделала глоток пива и посмотрела на темное море.

Она начала размышлять об их с Сюй Сихэ отношениях. Сначала это было влечение к внешности, гормоны играли главную роль. Но теперь ей стало немного жаль заканчивать это.

Лу Ли почти не колебалась. Глядя на красивый профиль Сюй Сихэ, она сказала: — Пока молоды, нужно больше встречаться. Считать это накоплением опыта для будущего.

Она все еще говорила с ним как с ребенком. В глазах Лу Ли Сюй Сихэ был просто младшим братом, временное увлечение ничего не значило. Если однажды ей надоест, она точно сможет легко уйти, освободив место для кого-то нового.

Сюй Сихэ пристально смотрел на нее. В его глубоких янтарных глазах отражалось ее показное легкомыслие. После короткой паузы он остро почувствовал ее желание отступить и только тогда шевельнулся.

«Пшшш» — он открыл свою банку пива, запрокинул голову и сделал глоток. Его четко очерченный кадык дважды дернулся — очень сексуально.

Лу Ли чуть не сглотнула слюну, когда услышала его дыхание с легким запахом алкоголя у своей шеи: — Но ты мне нравишься больше всех, сестренка. Всю жизнь буду любить только тебя.

Милый щеночек ластится — кто устоит?

Лу Ли, слегка опьянев, похлопала его по спине, невольно улыбаясь. — Знаю, знаю, ты мне тоже нравишься.

Поцелуй Сюй Сихэ неожиданно коснулся ее лба — очень трепетный, с оттенком тайной радости.

— Тогда договорились.

Та безумная ночь была похожа на сон.

Поддавшись настроению Сюй Сихэ, Лу Ли беззаботно кричала в сторону моря, позволяя приливу унести все ее печали и невзгоды. Потом они вместе, прижавшись друг к другу, встретили рассвет…

Краткое бегство закончилось, и пришлось вернуться к реальности.

Лу Ли позвонила секретарь Вэнь Яцзюнь и сообщила, что проект в итоге не утвердили, и, к сожалению, сотрудничество невозможно. Результат был таким же, как сказал Фу Шэнцзин.

Единственное отличие заключалось в том, что Вэнь Яцзюнь очень понравился ее дизайн, и она проголосовала «за». Она также передала Лу Ли мнения противников: главная проблема заключалась в том, что такой новаторский стиль может не сочетаться с модной эстетикой. Проще говоря, он был слишком однобоким.

Лу Ли поблагодарила и повесила трубку. Су Си и остальные окружили ее, уставившись в ожидании. Она покачала головой. — Они считают, что этот проект не соответствует их требованиям.

Су Си утешила ее: — Ты приложила 99% усилий, но против 1% неудачи ничего не поделаешь.

Стажерка, еще не имевшая такого опыта, не совсем понимала. — Но дизайн госпожи Лу такой хороший! Каждый раз, когда она вносила правки, я думала, что лучше уже быть не может, но она всегда удивляла. Как то главное платье — на бумаге оно совершенно не производило такого впечатления, как вживую. Оно просто поражает, сразу приковывает взгляд.

Су Си, как секретарь, слушая стажерку, подумала: «Не зря она дизайнер, умеет утешить и попасть в точку».

В следующую секунду она увидела, как Лу Ли бросилась в соседнюю пустую зону для дизайна. Белые стены были чистыми и лаконичными. Два готовых комплекта от кутюр были надеты на манекены. Техника водорастворимой вышивки создавала на поверхности платья роскошный позолоченный перламутровый блеск. Величественные старинные узоры на платье, переплетаясь с кожей и позолотой, выглядели изысканно и элегантно.

На создание одного наряда от кутюр часто уходит месяц или даже больше. Лу Ли начала готовиться еще в прошлом году, оттачивая каждую деталь снова и снова, и результат ее удовлетворил.

— Я думаю, Луна права.

— М? — Су Си стояла рядом, все еще недоумевая.

Лу Ли расправила брови, не скрывая волнения. — Сначала попроси у Ся Циянь одолжить несколько человек. Су Си, свяжись с той фотостудией, где меня снимали в прошлый раз. И еще, дальше мне понадобится ваша помощь, ребята.

Слова Луны натолкнули ее на мысль. К тому же, в ней проснулось упрямство: раз они считают, что это неосуществимо и не даст эффекта, она назло сделает это, да еще и сделает лучше всех.

Через пару дней Ся Циянь привела людей — того самого манекенщика из бара и нескольких его коллег. Лу Ли выбрала троих, наиболее подходящих по типажу, но для самого важного комплекта подходящей модели не нашлось.

Так продолжалось до тех пор, пока Сюй Сихэ не пришел с термосом, чтобы накормить ее. Сестры из студии тут же утащили его в примерочную.

Лу Ли смотрела, как Сюй Сихэ, отчаянно защищаясь от лапающих его сестер, умоляюще взглянул на нее. Она вдруг рассмеялась — это было как нельзя кстати, словно подушку поднесли, когда захотелось спать.

— Милый, сестренка о тебе позаботится, — Лу Ли вызволила его и взялась за дело сама.

В руках Лу Ли Сюй Сихэ стал невероятно покладистым, приняв вид «делайте со мной что хотите». Остальные наблюдали за этим, скрипя зубами от зависти. Трудно было сказать, кто кого соблазнил, но выглядело это чертовски завидно.

Лу Ли сразу же подогнала костюм по его меркам. Этот комплект стал словно сшитым специально для Сюй Сихэ.

Черный костюм с черной рубашкой. Вышивка золотыми благоприятными облаками и журавлями на воротнике и манжетах — каждая деталь была проработана до совершенства.

Сюй Сихэ неловко потянул воротник. Луна прикрыла рот рукой, тихо ахнув, и быстро спрятала стремительно краснеющее лицо. Реакция окружающих заставила Сюй Сихэ замереть.

Лу Ли заметила его смущение и успокоила: — Тебе очень идет. Расслабься, просто сделаем несколько фотографий.

В фотостудии было темно, фон — чисто черный. Луч света падал сверху, образуя круг в человеческий рост. Сюй Сихэ стоял в центре, все еще немного скованный.

— Красавчик, ты такой зажатый, я не могу тебя снимать, — фотограф попробовал несколько ракурсов, но понял, что ничего не получается.

Сюй Сихэ стоял, опустив взгляд, встревоженный, как нашкодивший ребенок.

Лу Ли не выдержала, подошла к нему и поправила одежду. — Всю вышивку на костюме я делала сама. Он идет тебе даже больше, чем я думала. Если очень нервничаешь, просто смотри на меня.

Сказав это, Лу Ли выпроводила всех, оставив только съемочную группу, и беззвучно сказала Сюй Сихэ: «Удачи».

Фотограф уловил гармонию в их взаимодействии. — Представь, что объектив — это любимый человек. Не нужно специально обращать на него внимание, но не позволяй ему упустить тебя.

Сюй Сихэ слегка потянул воротник, глубоко вдохнул и выдохнул, и вдруг посмотрел прямо в камеру. Он словно преобразился.

Идеальная линия подбородка, легкая отстраненность во взгляде — будто холодный небожитель из Девяти небесных дворцов, в следующую секунду низвергнутый в мир смертных. Внезапно вспыхнувшее сексуальное напряжение заполнило студию, остался только непрерывный щелк затвора.

Лу Ли стояла за камерой, ошеломленно глядя на него.

Высокая мода живая. Ручная работа — ее душа, способная создавать бесконечные возможности, останавливать время.

Черный образ скрывал тайное, не выставляемое напоказ, но совершенно естественное желание. Верхняя пуговица рубашки была расстегнута, обнажая длинную шею, пояс идеально облегал узкую талию… Сдержанность, которую отчаянно хотелось разрушить, увлекая за собой в бездну.

Его взгляд был почти осязаем, он скользил, дюйм за дюймом покоряя, дюйм за дюймом сдаваясь, пробуждая самые глубокие, самые первобытные желания.

Сопротивляться было невозможно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение