Глава 4 (Часть 2)

Лу Ли, слегка ошеломленная, села на заднее сиденье мотоцикла Сюй Сихэ.

Этот милый и соблазнительный младший брат был просто неотразим.

Лапшичную, о которой говорил Сюй Сихэ, Лу Ли знала хорошо. Она находилась в пяти-шести минутах езды от университета, в маленьком переулке торговой улицы, недалеко от жилого района. Это место долгое время кормило Лу Ли даже после окончания учебы.

Вывеска заведения была неприметной, само здание выглядело старым и обветшалым, но внутри было очень чисто. Всего четыре-пять деревянных столов, посетителей почти не было.

Хозяйка, увидев вошедших из-за занавески, вышла их поприветствовать: — Лу Ли! Давно тебя не видела! Что будете заказывать?

— Одну говяжью лапшу, побольше говядины и кинзы, — ответила Лу Ли так уверенно, что Сюй Сихэ бросил на нее удивленный взгляд. — И мне то же самое, — добавил он.

— Две говяжьих лапши. Сейчас будет, — громко ответила хозяйка. Вскоре из кухни послышался звон посуды, наполняя помещение ароматами и уютом.

Лу Ли смотрела в сторону хозяйки. На столе лежал кусок теста, посыпанный мукой. Хозяйка была родом с северо-востока Китая и прекрасно готовила лапшу. Порции для студентов были большими и недорогими: миска говяжьей лапши стоила всего десять юаней, а если кому-то не хватало, можно было бесплатно попросить добавки.

Вскоре после выпуска все деньги Лу Ли и Фу Шэнцзина уходили на компанию: коммунальные услуги, материалы, оборудование… Они оба были в долгах. Одну миску лапши за десять юаней они делили на двоих.

Те дни давно прошли.

Из съемной квартиры площадью 50 квадратных метров она переехала в квартиру с видом на реку в центре города, а отношения с Фу Шэнцзином закончились.

Это вызывало у нее легкую грусть.

— Ты часто приходила сюда со своим парнем? — вдруг спросил Сюй Сихэ.

— С сослуживцем, — ответила Лу Ли с раздражением.

Собравшись с мыслями, Лу Ли решила прояснить ситуацию: — В ту ночь я была пьяна.

Парень напротив поднял на нее взгляд. Лу Ли сделала глоток чая.

— Ты же понимаешь, что под действием алкоголя многие поступки не стоит воспринимать всерьез. Ты ведь тоже выпил…

— Я не был пьян, — ответил Сюй Сихэ.

Лу Ли поперхнулась и закашлялась, потянувшись за салфеткой. Он тут же протянул ей ее, не забыв спросить: — Или ты была недовольна?

Отставив чашку, Лу Ли прочистила горло: — В общем, та ночь была случайностью. Забудь об этом.

— Но ты тогда сказала, что тебе нравятся такие, как я.

— Я же сказала, что была пьяна.

В этот момент хозяйка принесла две дымящиеся миски лапши. Посмотрев на Лу Ли, а затем на парня напротив, она не удержалась от комментария: — Лу Ли, так поступать нехорошо. Не будь как этот Фу Шэнцзин, который каждые три дня приводил новую девушку. За четыре года я уже сбилась со счета.

Лу Ли опешила. Она думала, что это место полно ее общих воспоминаний с Фу Шэнцзином, но все оказалось совсем не так.

— Этот Фу Шэнцзин — твой… сослуживец? Играть так с чувствами девушек — нехорошо, — серьезно заметил Сюй Сихэ.

Хозяйка энергично закивала: — Вот именно! Как можно пользоваться своей молодостью и привлекательностью? Те девушки потом приходили ко мне в лапшичную и так горько плакали.

— Доводить девушек до слез — непростительно.

— Сейчас редко встретишь молодых людей с такими взглядами. Относятся к любви как к походу на рынок. Это никуда не годится.

— Тетя, у меня строгое воспитание, — сказал Сюй Сихэ, бросив взгляд на Лу Ли.

Хозяйка, с видом знатока, прикрыла рот рукой и, хихикая, ушла.

Лу Ли молчала.

Даже после всех объяснений Лу Ли хозяйка смотрела на нее со знающим видом и даже добавила порцию говядины.

Лу Ли решила просто есть свою лапшу. Она все объяснила. Что этот старшекурсник, который обычно не появляется в университете, вдруг пришел на лекцию? Лу Ли подозревала, что он следит за ней, но тут же одернула себя: может, это просто обаяние старика Чжао?

Размышляя об этом, Лу Ли подняла голову и увидела, как парень неторопливо вытирает рот. У него были такие красивые, длинные пальцы… Его внешность и манеры запали ей в душу.

Затем эта рука протянулась к ней, раскрытая ладонью вверх.

— Давай, — сказал он.

— Что? — удивилась Лу Ли.

Глядя на этот жест и вспоминая популярный в Douyin «убийственный взгляд с подпиранием подбородка», Лу Ли скривила губы: — Ты что, маленький совсем?

— Давай же, — поторопил ее Сюй Сихэ.

Лу Ли огляделась — вокруг никого не было. Вспомнив слова Ся Циянь про «аппетитного мальчика», она почему-то почувствовала волнение. Ладно, пусть будет, как будто она играет с ребенком…

Когда она, колеблясь, наклонилась к нему, Сюй Сихэ произнес с многозначительной улыбкой: — Счет.

— Какой счет?

— Счет за ремонт. Я переведу тебе деньги.

Румянец, начавшийся за ушами, дошел до самой шеи. Разозлившись от стыда, Лу Ли ответила: — Не нужно. — Вылитый бедный аристократ, откуда у него деньги?

Сюй Сихэ достал телефон, и в следующую секунду Лу Ли получила перевод: — Тогда по рыночной цене. Десять тысяч.

— Правда, не нужно, — Лу Ли не ожидала, что он действительно переведет ей деньги, и хотела вернуть их.

— Нет, это дело принципа, — настоял Сюй Сихэ. Попрание принципов — это серьезно. Лу Ли сдалась.

— Это же мои средства на жизнь на полгода! Сестренка, теперь у меня нет денег на еду и на аренду. В конце месяца меня выселят, — Сюй Сихэ тут же сделал жалобное лицо. — Приюти меня, пожалуйста. Я неприхотлив, могу питаться лапшой быстрого приготовления.

— Работаю хорошо, говорю мало, справлюсь с любой задачей, — серьезно добавил Сюй Сихэ.

Лу Ли без выражения нажала кнопку «получить», а затем вернула ему две с половиной тысячи: — Еда в шестой столовой очень дешевая, тебе хватит на несколько месяцев. Если не можешь снять квартиру, можешь вернуться в общежитие. Считай это помощью от старшей сестры. Не благодари.

Сюй Сихэ промолчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение