Глава 17. Возрождение для мести мужу (Часть 12)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вэй Чу дождалась, пока Юй Ичунь закончит петь, и с улыбкой подошла: — Господин Юй.

Юй Ичунь, с растрепанными, сухими седыми волосами, и с нависшими веками, покрытыми морщинами, взглянул на Вэй Чу и медленно произнес: — Ты тоже пришла уговаривать этого мальчишку Чжао? Уходи, уходи. Я уже однажды спас его, это было словно взять жизнь взаймы у Небес. Снова спасать его — значит идти против воли Небес, а старик не занимается такими делами.

Когда Юй Ичунь брался за дело, он вытаскивал людей прямо из врат ада, и каждый раз — наверняка.

Однако жизнь и смерть предопределены. Небеса наблюдают за судьбой каждого, и сам Янь-ван выносит приговор о продолжительности жизни. Если бы он спасал всех подряд снова и снова, разве это не привело бы к хаосу?

Поэтому с тех пор, как Юй Ичунь прославился, он дал клятву: одного человека он спасает лишь однажды. Если нужно больше, хе-хе, это уже твоя судьба, смирись.

Сказав это, он махнул рукой и поднялся, собираясь вернуться в дом.

Его старший ученик, Гэ Вэньси, тоже был стариком лет пятидесяти-шестидесяти, но подбежал, чтобы поддержать его, словно маленький помощник. Юй Ичунь нетерпеливо отмахнулся: — Зачем поддерживать? Старик и сам может пройти несколько шагов!

Гэ Вэньси горько улыбнулся и, повернувшись к Вэй Чу, сказал: — Госпожа, пожалуйста, возвращайтесь. Решение мастера не изменится.

Вэй Чу громко произнесла: — Я пришла не просить за Чжао Ушу, я пришла за медицинской помощью.

Юй Ичунь остановился.

Вэй Чу продолжила: — Полагаю, господин Юй уже заметил, что я больна. Не знаю, посчастливится ли мне получить вашу драгоценную помощь?

Юй Ичунь на мгновение замолчал, затем сказал: — Твоя болезнь вызвана, во-первых, неправильным лекарством, а во-вторых, желанием умереть, ты сама лишаешь себя жизненной силы. Никто не сможет тебя спасти.

Нань Фэн широко раскрыла глаза. Вэй Чу слегка улыбнулась: — Господин Юй действительно удивителен, одного взгляда достаточно, чтобы все стало ясно. Однако мою болезнь действительно можете вылечить только вы.

Она кивнула Нань Фэн, и та передала Гэ Вэньси сложенный вдвое лист бумаги.

Гэ Вэньси недоуменно развернул его и воскликнул: — Этот рецепт… — С самим рецептом проблем не было, но вот почерк… Это явно… Юй Ичунь тоже прищурился, взглянул, затем резко распахнул глаза и низким голосом спросил Вэй Чу: — Кто выписал этот рецепт?

— Человек, выписавший этот рецепт, носит фамилию Ли, а зовут его Вэньшань. Он очень известный врач в Цзяннане, и люди называют его Божественным Доктором Ли.

Юй Ичунь пришел в ярость: — Этот сопляк! Едва освоил азы, а уже смеет называть себя божественным доктором!

Он вздохнул, глядя на Вэй Чу: — Тебе, девочка, следовало бы избавиться от плода как можно раньше, но он, наоборот, сохранял его для тебя. Просто безобразие!

Если хочешь выжить, должна немедленно избавиться от плода. Раз уж мой ученик довел тебя до такого состояния, старик не может просто сидеть сложа руки. Старший, немедленно выпиши ей лекарство, сделай все возможное, чтобы обеспечить ее безопасность.

Гэ Вэньси поспешно согласился.

Вэй Чу лишь улыбнулась: — Не спешите.

Она снова взглянула на Нань Фэн, и та, стиснув зубы, молча развязала узел на своем плече. Внутри были свертки, завернутые в желтую промасленную бумагу — это были остатки лекарств.

Вэй Чу сказала: — Это остатки лекарств, которые Ли Вэньшань давал мне последние полмесяца. Прошу вас, взгляните.

Как только узел был развязан, Юй Ичунь и его ученик одновременно побледнели. Открыв еще несколько свертков, Юй Ичунь побагровел: — Этот маленький зверь!

Основными компонентами этих остатков были препараты для сохранения беременности, но они лишь насильственно поддерживали плод в течение короткого времени. Если бы Вэй Чу принимала это лекарство, она бы точно потеряла ребенка в течение месяца, а к тому времени ее жизненные силы были бы полностью истощены, и она могла бы умереть от кровотечения прямо на месте.

Разве это сохранение беременности? Это же убийство!

Гэ Вэньси поспешно похлопал Юй Ичуня по груди: — Мастер, успокойтесь. Младший брат всегда был очень умен и талантлив, он не мог так глупо выписать такие лекарства. Вероятно, здесь какое-то недоразумение.

Рецепт мог быть выписан для кого-то другого, и эти лекарства не обязательно были от Ли Вэньшаня.

Он с подозрением и настороженностью посмотрел на Вэй Чу.

Вэй Чу ничуть не испугалась: — Правда ли это, или я все сфабриковала, и был ли Ли Вэньшань просто глуп или имел злые намерения — сколько бы я ни говорила, вы не поверите. Так почему бы вам самим не спросить Ли Вэньшаня?

— Младший брат-ученик тоже здесь? — поспешно спросил Гэ Вэньси.

— Вы узнаете, когда придете, — ответила она, поворачиваясь. — Прошу вас, идите.

Гэ Вэньси все еще колебался, но Юй Ичунь без малейших сомнений последовал за ней. Гэ Вэньси оставалось лишь поспешно идти следом. Однако Вэй Чу не повела их к Ли Вэньшаню.

Они пришли в обычную боковую комнату. Вэй Чу дала Нань Фэн несколько указаний, и Нань Фэн серьезно удалилась.

Ученики еще не понимали, что происходит, как вдруг из соседней комнаты послышался звук ломающейся двери, а затем холодный крик Нань Фэн: — Вытащите эту женщину и расправьтесь с ней!

Что это за сцена?

Затем в соседней комнате начался переполох.

Резкий женский голос кричал: — Что вы делаете?! — Отпустите меня! — Ли-гэ, спаси меня!

Испуганный и гневный мужской голос закричал: — Стой! Все, стойте! Что вы собираетесь сделать с Чжаочжао?! Где Вэй Чу? Позовите эту злобную женщину ко мне!

Этот голос принадлежал Ли Вэньшаню!

Учитель и ученик переглянулись, затем оба посмотрели на Вэй Чу. Вэй Чу подошла к стене, отодвинула картину, и показалось отверстие. Юй Ичунь придвинулся и заглянул в него, и ему открылась картина происходящего в соседней комнате.

Он увидел, как хрупкую молодую девушку силой вытаскивают из комнаты, а Ли Вэньшань, пытаясь спасти ее, был прижат к земле, стоя на коленях, с искаженным от ярости лицом и налитыми кровью глазами, словно собирался сожрать ту служанку.

Юй Ичунь почувствовал что-то странное. Этот младший ученик всегда был добрым и почтительным, как на людях, так и наедине, и его слова и поступки всегда создавали ощущение весеннего бриза. Именно это он больше всего и ценил в Ли Вэньшане. Он никогда не знал, что у него есть и такая сторона.

Тем временем Нань Фэн холодно усмехнулась, глядя на Ли Вэньшаня: — Что мы собираемся сделать с Лю Чжаочжао? Она чуть не лишила жизни нашу госпожу, так что мы, конечно, собираемся покончить с ней самым жестоким образом и скормить собакам!

Сердце Ли Вэньшаня подпрыгнуло, в его глазах мелькнул испуг, и он с ненавистью произнес: — Чжаочжао считала Вэй Чу своей лучшей сестрой, но та не только схватила ее, но и отрубила ей палец! А теперь еще говорит, что Чжаочжао причинила ей вред, ядовитая женщина! Действительно, ядовитая женщина!

— Хм, кто на самом деле злобен, господин Ли, вы ведь сами прекрасно знаете, не так ли? Что за лекарство вы давали нашей госпоже все эти дни?!

Вы прекрасно знали, что тело госпожи не может выносить плод, но все равно давали ей эти лекарства. Чем же госпожа так провинилась перед вами?

Нань Фэн пристально посмотрела ему в глаза, в которых, казалось, закружились водовороты. Она стояла спиной к отверстию в стене, закрывая лицо Ли Вэньшаня. На лице Ли Вэньшаня появилось растерянное выражение, и он злобно усмехнулся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Возрождение для мести мужу (Часть 12)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение