Глава 8: Решимость семьи Му (Часть 1)

Вода тихо журчала, питая все живое вокруг.

Раннее утро, восходящее солнце (Сюйжи чушэн) только показалось над горизонтом. Его отражение в воде дарило тепло одним своим видом.

Если бы не запах крови, этим прекрасным пейзажем стоило бы насладиться.

Му Фань медленно снимал повязку. Кровь, сочившаяся из раны, запеклась, склеив бинт с кожей.

Каждый рывок отрывал повязку, вызывая новую струйку алой крови и боль от разрыва присохшей плоти.

Постепенно боль притупилась, и он онемел.

Му Фань тщательно промыл раны на теле. В основном он страдал от потери крови, серьезных смертельных ран у него не было.

После приема пилюли тело уже начало восстанавливаться.

Максимум через три-пять дней он почти полностью придет в норму.

Однако Сун Чангену повезло меньше. Самую тяжелую рану ему нанес сам Му Фань.

Ранение, пробившее легкие... если бы не превосходная пилюля, его тело уже начало бы разлагаться.

Даже с помощью пилюли, ему потребуется не меньше десяти дней или полмесяца, чтобы поправиться.

Му Фань медленно наносил мазь на раны. Ощущение прохлады взбодрило его.

Он хотел переодеться в чистую одежду, но, помня, что Чжан Цзянь не должен знать о Кольце-хранилище и Пространстве горчичного зерна, снова надел свою изодранную одежду.

Он вернулся в дупло дерева — их убежище (Бихусо), найденное вчера.

Сун Чанген лежал там, он был без сознания уже больше двух дней.

Чжан Цзянь ушел разведать расположение Духовных зверей снаружи. Последние два дня он в основном исследовал окрестности, иногда возвращаясь весь в крови.

Му Фань нашел остатки жареной рыбы со вчерашнего ужина. В эти дни им приходилось питаться в основном жареным мясом.

Он быстро съел несколько кусков и тут же напрягся, услышав шаги снаружи дупла.

В детстве он слышал, что опытные мастера культивации или бывалые люди из цзянху могут различать людей по звуку их шагов.

Он всегда восхищался этим умением, но, к сожалению, до сих пор ничего не мог разобрать.

— Сегодня снова вернулся ни с чем. Но нашел труп Духовного зверя поздней стадии первого ранга. Похоже, убивший его зверь мог быть второго ранга, — донесся слегка обрадованный голос Чжан Цзяня.

Му Фань вздохнул с облегчением:

— Даже если найдешь, придется подождать еще три-четыре дня, пока мои силы в основном не восстановятся. Только тогда можно будет действовать.

Чжан Цзянь вошел, держа в руках двух рыб:

— Тогда подождем еще три-четыре дня.

— Смотри, я снова поймал двух рыб.

Му Фань доел свою рыбу и сел рядом на землю, чтобы заняться регулированием дыхания (Тяоси).

Чжан Цзянь быстро проглотил несколько кусков жареной рыбы, затем подбросил дров в костер.

— Поджарь их потом. На обед и ужин снова придется положиться на них.

Му Фань кивнул. Чжан Цзянь снова вышел.

Му Фань выпотрошил рыбу и тщательно ее приготовил.

Хотя он не был мастером в жарке рыбы, это было несложное дело. Наблюдая за Чжан Цзянем последние два дня, он сам собой научился.

Вдруг он услышал бормотание (Июй) Сун Чангена: «Вкусно, вкусно…»

Му Фань улыбнулся, вытер руки платком и подошел к нему.

Сун Чанген выглядел намного лучше, его лицо уже не было таким бледным.

Все эти дни Му Фань давал ему только воду. Если бы не чудодейственная пилюля, которая насильно поддерживала в нем жизнь, никакая сила воли не спасла бы его от смерти.

Му Фань легонько похлопал Сун Чангена по щеке. Тот медленно открыл глаза.

Увидев лицо Му Фаня, он огляделся вокруг, уловив запах жареной рыбы.

Он коснулся раны от меча на груди и медленно произнес:

— Значит, я не умер.

— Конечно, не умер, — сказал Му Фань. — Ты заслонил меня от когтя того старика. Я бы в любом случае сделал все возможное, чтобы спасти тебя.

Сун Чанген рассмеялся:

— А я и вправду крепкий! И живучий.

Му Фань тоже рассмеялся. Сун Чанген хотел что-то еще сказать, но вдруг закашлялся.

Лучше бы он не кашлял. Кашель тут же потревожил рану, и он оскалился от боли (Цыялезуй).

Только что очнувшись, он снова потерял сознание от боли.

Му Фань убрал жареную рыбу и сосредоточился на культивации Звездной техники из «Трех Чудес» (Сань Ци).

Истинная Юань потекла по его телу, жизненная сила наполнила все конечности и кости, даря ощущение полного удовлетворения.

Техника Ци Мэнь Дунь Цзя делилась на «Три Чуда», «Восемь Врат» (Ба Мэнь), «Шесть Цзя» (Лю Цзя) и «Ключи к Техникам Уклонения» (Дуньшу Яоцзюэ). Он должен был знать их наизусть, слово в слово.

Когда ему было девять лет, Му Цай начал обучать его этим техникам.

«Три Чуда» были превосходным методом культивации, разделенным на техники Солнца, Луны и Звезд. Му Фань сейчас как раз достиг начальной стадии Звездной техники.

На его порванной одежде медленно двигалась зеленая змея. Нити вышивки испускали слабое зеленое свечение.

Это зеленое свечение медленно проникало в тело Му Фаня, незаметно исцеляя его раны.

Восстановление было медленным, и Му Фань не замечал этих изменений.

В полдень Чжан Цзянь не вернулся. Зато снова очнулся Сун Чанген.

Запах жареной рыбы вызвал у него, голодавшего несколько дней, приступ тошноты.

Му Фань дал ему лишь маленький кусочек. С такой тяжелой раной лучше было не начинать сразу с такой еды.

В итоге тот, поев немного, снова заснул.

Му Фань ждал до глубокой ночи, но Чжан Цзянь так и не вернулся.

Либо он выследил Духовного зверя второго ранга, либо его уже поглотил этот лес, пожирающий людей без остатка.

В любом случае, Му Фаню оставалось только ждать, пока его раны заживут, и только потом строить планы.

Иначе он не то что не сможет найти Чжан Цзяня, но и выбраться из густого леса будет проблемой.

Му Фань, цепляясь за лианы старого дерева, взобрался на его вершину. Опершись о ствол, он смотрел на луну, висевшую на краю неба.

Люди часто доверяют луне свои мысли о разлуке. Раньше Му Фань не был склонен к таким настроениям.

С тех пор как он себя помнил, он жил в Юньгане, под крылом деда.

Теперь ему наконец предстояло отправиться в самостоятельный полет. Хотя он знал, что дед постоянно оберегает его, он все же отправился в путь один.

Покинул знакомые места, знакомых людей, все знакомое.

Шаг за шагом он вступал в этот необъятный мир.

Цичжоу станет первой ареной, где он проявит себя, а Цзяньцзун — его опорой в этом мире.

Под лунным светом возвышались вековые деревья. Юноша смотрел на луну, размышляя о будущем... Думая о семье Му, он не мог не задаваться вопросом, как они выживают под натиском врагов.

Сколько опасностей им пришлось пережить?

Он невольно подумал о Сяо Вань, служанке, которая была с ним десять лет. Как она сейчас?..

...

...

Сяо Вань вышла из кареты. В роскошной карете сидел человек, очень похожий на Му Фаня.

Хотя они были похожи внешне, и даже их привычки были почти одинаковыми.

Но она знала, что он фальшивый. Когда он гладил ее по голове, тепло его ладони, тон его голоса — все было другим.

Настоящий молодой господин из-за многолетних кошмаров был немного слаб, и его ладони были прохладнее, чем у обычных людей.

А у этого, фальшивого, ладони были обычной температуры.

Настоящий молодой господин всегда говорил с ней мягко, но она всегда чувствовала в нем непокорный дух (Цзеао бусюнь).

А этот, фальшивый, хоть и говорил мягко, но в его характере не было той самой силы.

Ей было очень страшно. Она не понимала, почему даже старый господин Му этого не заметил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Решимость семьи Му (Часть 1)

Настройки


Сообщение