Подёнка

Подёнка

— Ты всё это время обманывал меня?! — гневно спросила Цин Син.

— …Я не обманывал тебя, просто не рассказывал всей правды, — ответил я со вздохом, тайно собирая духовную энергию и готовясь к заклинанию заточения.

— Если ты меня не обманывал, то расскажи мне правду, — пригрозила Цин Син, принимая свой истинный облик. Её острые когти были готовы к атаке.

— Хорошо, я расскажу тебе правду, — ответил я, пытаясь успокоить её и одновременно тайно применяя заклинание.

Услышав мои слова, Цин Син немного расслабилась и что-то пробормотала себе под нос.

У меня не было настроения её слушать. Я сосредоточился на заклинании и без труда заточил её.

— Ты… — Она пристально посмотрела на меня. В её глазах читались ясные, сильные эмоции, которые я мог понять и без прикосновения – боль предательства.

Возможно, её чувства были настолько сильными, что я тоже почувствовал боль в сердце.

Но сейчас это было единственно верное решение – не только для меня, но и для неё.

Я следил за Цин Син своим духовным сознанием, но не ожидал, что мужчина, которого она искала, появится на свадьбе Вань И.

У меня было много осколков, и я контролировал всё, что происходило с людьми в местах, где они находились.

Но я не был вездесущим, всеведущим и всемогущим, я не мог видеть всё, что происходит в мире.

Появление этого человека было для меня неожиданностью, поэтому мне пришлось ускорить свой план.

Даже небольшая задержка могла привести к тому, что Цин Син превратилась бы в злобного духа и была бы уничтожена палящим солнцем.

Я написал письмо и оставил его в комнате Вань И, ожидая её действий.

В письме я рассказал о причине смерти Цин Син и о том, что нужно сделать, надеясь, что с её помощью Цин Син обретёт покой.

Как я и ожидал, Вань И, прочитав письмо, без колебаний рассказала обо всём своему мужу, и они сразу же начали действовать.

Её муж собрал людей, чтобы выкопать могилу, а Вань И занялась подготовкой гроба и надгробного камня.

Видя, что Вань И методично всё готовит, я сосредоточился на накоплении духовной энергии для заклинания.

Когда заклинание было почти готово, случилось непредвиденное: обида Цин Син резко усилилась, она превратилась в злобного духа и разрушила мои оковы.

— Цин Син! Если ты поддашься ненависти и жажде мести, все твои злодеяния приведут тебя к гибели! — Я не мог остановить её, пока применял заклинание, поэтому мог лишь пытаться вразумить её словами, надеясь, что она одумается.

Но, вырвавшись на свободу, Цин Син, не колеблясь, сбежала.

Я не знал, винить ли её в том, что даже став злобным духом, она стремилась к мести, или винить себя в том, что заточил её, воспользовавшись её доверием.

Её поступок ясно показал мне, что она… больше мне не доверяет.

Она, должно быть, вспомнила момент своей смерти, поняла, что её убили отец и братья, и поэтому стала злобным духом.

Родные, связанные кровными узами, оказались бессильны перед людской молвой! Они смогли убить собственную дочь и младшую сестру!

Хотя они и понесли наказание, разве можно искупить смерть живого человека возмездием?

Я отбросил лишние мысли. Сейчас самым разумным было продолжить подготовку заклинания, даже если Цин Син скрылась.

Закончив подготовку, я немедленно начал её искать.

Вань И с помощниками прибыла на берег и начала поднимать тело из воды.

Вскоре я нашёл Цин Син в густом лесу. Она разрывала когтистой рукой грудь того человека.

Обида вокруг неё ослабла, но не рассеялась, а истощилась.

Её состояние было ужасным. Деревья вокруг неё пожелтели и засохли – она невольно поглощала их жизненную силу. Она была на грани!

— Цин Син, успокойся! Так ты не обретёшь покой! — крикнул я ей, но она не слышала меня, поглощенная своей ненавистью.

Я немедленно применил заклинание. Пока оно не начало действовать, я мог лишь наблюдать, как Цин Син сгорает под палящим солнцем: чёрный дым вокруг неё рассеялся, она сжалась, превратившись в высохший комок, подобный окружающим деревьям, безжизненный и бездыханный.

Я хотел, чтобы она выжила, но ей было всё равно…

Крошечная подёнка порхала в воздухе. В лучах солнца её прозрачные крылья переливались всеми цветами радуги, словно роскошный наряд.

Она летела всё ниже и ниже, пока не упала без сил на поверхность воды.

В свой последний миг она нашла покой в водах реки Чжэньшуй, как и Цин Син…

Жизнь так коротка и непостоянна. Цин Син тоже была на волоске от смерти.

Где же она обретёт покой на этот раз?

Мой осколок вместе с её останками был поднят из воды. Заклинание наконец подействовало, защитив Цин Син.

Осколок полностью рассыпался, лишившись всей духовной энергии. Это означало его конец.

Все её грехи я взял на себя, искупив её вину.

Прежде чем осколок окончательно рассыпался в прах, я увидел, как из земли выбралась новорожденная подёнка. Её крылья были белыми, как траурные одежды. Она взмахнула ими и поднялась в небо.

В стихах поётся:

Крылья подёнки, словно прекрасный наряд.

Сердце полно тревоги, где я найду покой?

Крылья подёнки, словно яркое одеяние.

Сердце полно тревоги, где я обрету покой?

Подёнка выбирается из земли, в белых, как снег, одеждах.

Сердце полно тревоги, где я найду утешение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение