Ветер и дождь

Ветер и дождь

В тот день Цин Син последовала за Янь Цы и стала свидетельницей того, как Цзян Ван отчитывала его.

Вернувшись, она рассказала мне об этом как о забавном случае, не подозревая, что я тоже там был.

Каждый мой осколок – мои глаза и уши.

Она знала лишь, что камень на дне реки Чжэньшуй – это я, но не знала, что это всего лишь один из моих осколков, и не единственный.

Я редко рассказывал о себе и своих мыслях, поэтому Цин Син знала обо мне очень мало.

Мне слишком сложно лгать, поэтому я мог лишь хранить молчание, чтобы скрыть свои секреты.

Человеческие чувства сложны, мне трудно их постичь.

Например, Цзян Ван. В тот день я ощутил её глубокое отвращение к Янь Цы.

Поэтому я совершенно не мог понять, как потом она смогла быть с ним вместе.

Как отвращение превратилось в радость? Как разрешилось это противоречие, как изменились чувства?

Цин Син считала это вполне нормальным, потому что их характеры подходили друг другу: только такой человек, как Янь Цы, мог быть с Цзян Ван.

В подобных обстоятельствах характер Цзян Ван был обречён: либо её индивидуальность будет полностью подавлена, либо многочисленные «правила» сделают её жизнь невыносимой.

Только Янь Цы, полюбивший её за её характер, мог защитить эту её уникальность.

Кажется, я начал понимать. Смелость Цзян Ван мог сохранить только тот, кто ценил её, и этим человеком был Янь Цы.

Цин Син не присутствовала на свадьбе Янь Цы и Цзян Ван, потому что у меня не хватало духовной энергии.

А на этот раз женихом был младший брат Янь Цы, и я не хотел, чтобы Цин Син снова испытывала сожаление.

Тогда я ещё не знал, что буду горько раскаиваться в этом решении…

Радость...

Небо было хмурым, тёмные тучи наплывали друг на друга, скрывая свет.

В бескрайнем пространстве виднелась лишь небольшая беседка.

Ветер свистел, косой дождь хлестал в беседку.

Холодные капли дождя словно пронизывали до костей.

Цыплята в клетке, испуганные ветром и дождем, непрерывно пищали.

Цзян Ван спряталась в сухой части беседки, но порывистый ветер разносил мелкую морось, и капли оседали на её одежде.

Её одежда промокла, несколько прядей волос прилипли ко лбу, и все волосы были покрыты мельчайшими капельками дождя.

Цзян Ван старалась укрыться от дождя, боясь, что цыплята простудятся и погибнут – она не могла позволить себе потерять ни одного.

Сегодня она отправилась покупать цыплят, но не ожидала, что погода так резко изменится. По дороге домой её застал сильный ливень.

К счастью, неподалёку была беседка, и она поспешила укрыться в ней от дождя.

Вокруг слышались лишь шум ветра, дождя и писк цыплят. Ни души, только она одна в этом мире.

Ливень не прекращался.

Одежда Цзян Ван промокла насквозь. В сгущающихся сумерках её окутывали тревога и уныние, словно холодный туман.

Она присела на корточки, обхватив себя руками, чтобы согреться, и прикрыла цыплят от ветра и дождя.

Сквозь шум дождя послышался неясный приглушенный голос.

Голос приближался, и Цзян Ван показалось, что он ей знаком.

— Госпожа Ван… Госпожа Ван…

Она посмотрела на дорогу и увидела приближающуюся фигуру.

Это был он…

Цзян Ван встала и посмотрела на бегущего к ней человека.

Тревога и беспокойство исчезли без следа, сменившись… радостью. Он пришёл к ней под дождём, в такую непогоду.

Они не договаривались о встрече, но он появился перед ней, когда она была одна и нуждалась в помощи.

Он подбежал к беседке и радостно воскликнул: — Госпожа Ван, я наконец-то нашёл вас!

— Скорее заходите, — она подошла к ступенькам и взяла у него второй зонт. — Как вы здесь оказались?

— Сегодня я приходил к вам, но вас не было дома, и я стал ждать. Потом погода испортилась, начался сильный дождь, и я подумал, что вы, возможно, без зонта. Я купил зонт и пошёл искать вас вдоль дороги. К счастью, мне повезло, я вас нашёл.

— Да, к счастью, рядом была беседка, где я могла укрыться от ветра и дождя, — Цзян Ван посмотрела на небо. — Дождь слишком сильный, даже с зонтом мы сейчас промокнем.

— Госпожа Ван, ваша одежда, кажется, промокла. Вам не холодно? — заботливо спросил Янь Цы.

— Всё в порядке. Ваша одежда тоже промокла, — Цзян Ван заметила, что полы его халата насквозь мокрые. Беседка находилась довольно далеко от её дома, он наверняка промок по дороге.

— При таком ветре и дожде вы можете заболеть. Нужно что-то придумать, но моя одежда промокла и не согреет, — обеспокоенно сказал Янь Цы, но, увидев зонт в своей руке, он придумал: — У меня есть идея, давайте попробуем вот так.

Они раскрыли два зонта и расположили их горизонтально, присев на корточки за ними, а перед собой поставили клетку с цыплятами.

— Теперь дождь не будет попадать на нас, и ветер не будет так сильно дуть, — Янь Цы придвинулся ещё ближе, закрывая своим телом щель между зонтами.

Цзян Ван заметила это и подвинула свой зонт, чтобы уменьшить щель.

— Это цыплята? — с любопытством спросил Янь Цы, глядя на пищащих в клетке птенцов.

— Да. Разве вы никогда их не видели? — Цзян Ван, видя его взгляд, улыбнулась.

— Нет. Я видел только взрослых кур и жареных цыплят. Не думал, что они такими маленькими бывают.

— Вот что значит «не знать жизни», — поддразнила его Цзян Ван.

— Я много чего знаю, всё из книг.

— А разве в книгах не написано, как себя вести? Почему же ты раньше был таким невежливым?

— Раньше я был слишком дерзким. После того, как вы меня отчитали, я раскаялся в своих ошибках и исправился. Потом я приходил извиняться, соблюдая все правила приличия, и вы меня простили.

— Да, умение признавать свои ошибки – это хорошо.

— Я хотел, чтобы вы увидели, что мои чувства искренни.

— …Я кое-что заметила.

— Что?

— Ты перестал говорить «этот нижайший» и начал говорить «я»?

— Я… этот нижайший… Ну, я думал, что «этот нижайший» звучит вежливее.

— А теперь невежливо?

— Мне кажется, что, хотя «этот нижайший» и вежливо, но как-то слишком официально…

— Ты просто больше не можешь притворяться, ха-ха…

В стихах поётся:

Ветер и дождь, кричат петухи.

Увидев тебя, мой господин, почему бы не успокоиться?

Ветер и дождь, кричат петухи.

Увидев тебя, мой господин, почему бы не исцелиться?

Ветер и дождь, словно ночь, кричат петухи.

Увидев тебя, мой господин, почему бы не радоваться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение