Глава 27. Второй мир

Открыв глаза, Су Ваньвань обнаружила себя лежащей в лесу. Дул осенний ветер, кружась, падали кленовые листья. Она поднялась, опираясь на землю правой рукой. Ее белое платье было испачкано кровью. Сделав пару шагов, она почувствовала боль. Опустив взгляд, она увидела кровоточащие раны. На мгновение ей показалось, что на ней все еще алый свадебный наряд, но тут же мысли прояснились. Система передала ей информацию о задании в этом мире. Главный герой был отмечен печатью несчастья, и ее задачей было вырвать его сердце, чтобы обрести бессмертие.

У нее не было чувств, она стремилась лишь к вечной жизни.

Вспомнив о своей нынешней ситуации, Су Ваньвань нахмурилась и попыталась сотворить заклинание, но ничего не произошло. Вспомнив о своих ранах, она просмотрела информацию, полученную от системы. Она сражалась со змеедемоном за место короля демонов. Победа досталась ей дорогой ценой: она лишилась магической силы и теперь ей требовалось не меньше полугода, чтобы восстановиться. Впрочем, змеедемон тоже пострадал.

Су Ваньвань решила найти пещеру, где можно было бы залечить раны. Встретить сейчас главного героя, который был всего лишь юным даосом, было бы неразумно. Едва эта мысль промелькнула у нее в голове, как она почувствовала холодок на шее. Опустив взгляд, она увидела меч, приставленный к ее горлу. Обернувшись, она увидела молодого человека в даосском одеянии. У него были красивые черты лица, длинные брови, касающиеся висков, и глубокие, как омут, глаза. От него веяло холодом.

Холодный металл касался ее кожи. Эта сцена показалась ей смутно знакомой, но боль в шее вернула ее к реальности. Она хотела убежать, но Се Чанфэн, словно прочитав ее мысли, коснулся серебряным браслетом ее кровоточащей шеи, а затем быстро надел его ей на запястье. После этого он медленно убрал меч.

От него исходила такая мощная аура, что Су Ваньвань не решилась вступать с ним в конфликт и бросилась бежать. Но, пробежав несколько шагов, она почувствовала слабость в ногах, споткнулась и упала. Се Чанфэн с бесстрастным лицом наблюдал за ней. Когда она упала, он неторопливо подошел к ней. Видя, как она пытается снять браслет, он спокойно произнес: — Контракт господина и слуги заключен. Ты не сможешь снять этот браслет.

— Конечно, ты можешь отрубить себе руку.

Сказав это, Се Чанфэн бросил меч рядом с ней и развернулся, чтобы уйти.

Су Ваньвань посмотрела на серебряный браслет, потом на меч, закусила губу и последовала за ним. «Вот же невезение! Когда еще меня так унижали?» — думала она.

«Зачем ему, даосу, заключать контракт господина и слуги с демоном? Просто абсурд!»

Едва она успела подумать об этом, как Се Чанфэн обернулся и посмотрел на нее. Хотя он был всего лишь обычным человеком, его взгляд был пронзительным, словно он мог видеть ее насквозь.

— Даос, я лишилась сил. Даже если ты заключил со мной контракт, от меня нет никакой пользы, — она не боялась его, она не была ему ничем обязана, поэтому не видела смысла терпеть его выходки.

Се Чанфэн молча шел вперед. Его черное одеяние развевалось на ветру. Несмотря на мрачный цвет, он выглядел в нем, как небожитель. Он не ответил, но, пройдя еще немного, произнес: — Это неважно. Просто запомни: если я умру, ты должна будешь умереть вместе со мной.

Су Ваньвань повидала многое и не собиралась злиться на него. Ей как раз нужно было оставаться рядом с Се Чанфэном, и он сам дал ей такую возможность. Подняв подол платья, она побежала за ним. — Даос, меня зовут Су Ваньвань. А тебя?

— Даос, мы не враги. Зачем ты так со мной? Я лишилась сил и теперь для тебя обуза. Если тебе что-то нужно, я могу дать тебе это, когда восстановлюсь. Только расторгни этот контракт.

— Даос, я никогда не делала ничего плохого. Пусть меня поразит гром, если я лгу.

Видя, что Се Чанфэн не обращает на нее внимания, Су Ваньвань продолжала болтать без умолку. Наконец, он произнес: — Се Чанфэн.

Он сказал это так внезапно, что Су Ваньвань на мгновение замерла, а потом поняла, что он назвал свое имя. Она подошла к нему поближе и с наигранной лестью произнесла: — Чанфэн… Какое красивое имя.

Се Чанфэн остановился и, обернувшись, холодно посмотрел на нее. — Если ты будешь так много болтать, твой язык тебе больше не понадобится.

Су Ваньвань не ожидала, что главный герой в этом мире окажется таким. Она обиженно замолчала.

«Чанфэн… Ветер, которого нет… Тебе не место в этом мире».

Кленовый лес был небольшим, и вскоре они вышли из него. Впереди простиралась пустынная местность. Се Чанфэн уверенно шел вперед, а Су Ваньвань следовала за ним по пятам. Перед наступлением темноты они нашли пещеру. Внутри было темно. Се Чанфэн достал из рукава огниво, и оранжевый свет озарил пещеру. Видя, что Су Ваньвань стоит у входа, он обернулся. — Чего застыла? Иди, собери хворост.

Су Ваньвань очнулась. Его слова прозвучали так естественно, что она машинально выполнила его приказ и собрала хворост возле пещеры. Лишь потом она поняла, что что-то не так. Почему она ведет себя, как служанка?

Но Се Чанфэн выглядел так, словно все было в порядке вещей. Вспомнив его скверный характер, Су Ваньвань промолчала. Едва она вошла в пещеру, как Се Чанфэн взял у нее хворост, сложил его в кучу и поджег. После этого он вышел из пещеры.

Су Ваньвань хотела пойти за ним, но, увидев в свете огня чистое даосское одеяние и флакон с лекарством, лежащие у костра, поняла, что это для нее. Ее платье было уже никуда не годилось.

Одеяние Се Чанфэна было слишком большим, и, надев его, Су Ваньвань почувствовала себя неловко. Она оторвала кусок рукава, и стало немного лучше. Вскоре вернулся Се Чанфэн с охапкой хвороста. Похоже, он ходил за дровами.

Се Чанфэн был неразговорчив, и, пока он молчал, Су Ваньвань тоже не начинала разговор. В пещере было тихо.

Слышалось лишь потрескивание хвороста в костре. Се Чанфэн неторопливо подбросил дров и, повернувшись к Су Ваньвань, сказал: — Сожги свою одежду.

Видя, что она не понимает, он коротко объяснил: — На одежде кровь. Она привлечет волков. Если ты не боишься, можешь оставить.

Су Ваньвань тут же бросила платье в огонь.

Лишь потом она поняла, как глупо это выглядело. Она же тысячелетняя лиса, разве может она бояться волков? Но сейчас она была лишена сил и вынуждена была подчиняться.

Чувствуя себя униженной, она промолчала. В пещере было тихо. Опершись о каменную стену, она незаметно для себя уснула. Ей снился Шэнь Юй, несущий ее тело по коридору. Как бы она ни старалась, она видела только его спину.

Проснувшись утром, Су Ваньвань увидела, что костер давно потух, превратившись в кучу пепла. Се Чанфэн лежал с закрытыми глазами, его лицо было бледным. Он выглядел не так, словно ему снился кошмар, а скорее, словно он испытывал сильную боль. Су Ваньвань подошла к нему, посмотрела на него и без колебаний протянула руку к его груди, чтобы вырвать сердце.

Ведь ей нужно было только его сердце, а не его любовь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение