— Раз уж староста умер, оставим его здесь. Нет смысла тащить его обратно, — с сожалением сказал Лу Хао.
— Я… я… не умер… Ещё жив… Спаси… спасите… — прошептал староста и затих.
— Похоже, он и правда умер. Если человек при смерти, он долго не протянет. Вы согласны? — спросил Лу Хао с серьёзным видом. — Друзья, если я когда-нибудь буду умирать, бросьте меня тиграм и волкам. Пусть даже умирая, я стану частью природы, превращусь в землю и буду охранять её. Когда долетим до озера, бросим старосту в воду. Покойся с миром, староста.
Все встали на колени и заголосили:
— Покойся с миром, староста.
— Покойся с миром, староста.
— Староста, покойся с миром.
Староста вдруг вскочил и закричал: — Вы, негодяи! Я просто устал и решил вздремнуть! Зачем бросать меня в воду? Я ещё ого-го! Могу жениться на восьми жёнах и каждую ночь… заниматься с ними… по семь раз! И на следующий день буду бодр и свеж!
— Эй, а где староста? Ты… почему не двигаешься? Почему замер? Мы же пошутили! Это неправда! Очнись! — сказал Лу Хао с фальшивой печалью в голосе. Жители деревни, испуганные его актёрской игрой, опешили. Староста же ожил? Затем они поняли, в чём дело, и стали подражать Лу Хао, делая вид, что не слышат и не видят старосту, притворяясь глупцами.
Лу Хао, изображая печаль, запустил самолёт и полетел обратно в Деревню Верности и Чести. Всю дорогу староста кипел от злости, особенно на Лу Хао. Он запомнил это унижение и отомстит за него в десятикратном размере.
Когда они приземлились, Лу Хао, увидев разъярённого старосту, разразился смехом и развязал его.
Вечером в деревне развели большой костёр. Жители устроили праздник, накупили рыбы и мяса и веселились от души. Все отрывались по полной.
— Ха-ха-ха… Вы знаете, каким крутым я был, когда навестил семью Чжао? А?
Несколько детей сбежались к второму дяде, желая услышать историю. — Каким крутым?
— Я сидел в самолёте и наносил им удары на расстоянии! Левой, правой! Они все обмочились от страха! Хотите знать, кто из нас обмочился?
Дети заволновались. — Кто?
— Принесите мне бутылку вина, и я расскажу.
Один из детей принёс вино. Второй дядя отпил глоток и с важным видом сказал: — Это был Лу Хао! Он спрятался за мной и обмочился! Ха-ха-ха…
Лица детей сияли от восхищения.
— Дядя, возьми нас в ученики!
— Дядя, а меня возьмёшь?
— Хм, чтобы стать моим учеником, нужно быть очень умным. Например, родиться совершенствующимся десятого уровня. Вы такие?
— Нет, — покачали головами дети.
— Тогда проваливайте.
Дети: …
Лу Хао, видя, как темно в деревне, купил в системе десять лампочек, провода и аккумулятор и установил их.
Когда всё было готово, он нажал на выключатель, и лампочки вспыхнули.
Жители деревни испугались. Кто-то с криками спрятался, кто-то сказал, что это глаза демона, и разбил несколько лампочек бутылками. Кто-то сказал, что это жемчужины Короля Драконов, которые светятся в темноте, и попытался сорвать их, чтобы забрать себе.
— Что это такое? Почему оно светится? — спросил кто-то в недоумении.
— Не бойтесь! Это не жемчужины, а Лампы Аладдина! Они светятся только ночью, а днём исчезают, — объяснил Лу Хао.
Жители деревни были поражены. Они не знали, что у Ламп Аладдина есть такая функция, и с восхищением смотрели на лампочки.
— Давайте, после танцев, поиграем в одну игру! Это игра «Морской бой». Проигравший выпивает. Хотите поиграть? — предложил Лу Хао.
Жители деревни заинтересовались. Морской бой? Что это такое? Звучит заманчиво.
— Научи меня играть, и я тебя обыграю! — выкрикнул староста.
— Что за игра? Я тоже хочу! — сказал второй дядя, растолкав детей.
— Как это вы играете без меня? — спросил третий дядя.
— Каждый игрок загадывает число, показывая его на пальцах. Кто угадает сумму чисел, тот и выиграл, — объяснил Лу Хао.
— Как просто! Я первый! — обрадовался староста.
— Нет, я первый!
Все захотели сыграть. Эта новая игра вызвала у взрослых неподдельный интерес. Они потирали руки в предвкушении.
— Хорошо, я сыграю со старостой. Проигравший выпивает бутылку вина. И никаких возражений, — сказал Лу Хао.
— Кто откажется, тот мой внук! Хе-хе! — рассмеялся староста.
Лу Хао почувствовал, что продешевил.
В первом же раунде староста проиграл. Он посмотрел на бутылку вина и задумался. Если он выпьет столько, он не умрёт? Что тогда будет с его возлюбленными?
— Пей, пей, пей… — заскандировали жители деревни.
Староста выпил всю бутылку и сказал: — Лу Хао, ты чертовски хорош! Даже стариков не жалеешь! Я давно подозревал, что ты такой!
— Староста, ты же говорил, что обыграешь меня. Что, сдаёшься? Даю тебе ещё один шанс! Ну же, давай сыграем ещё раз!
— Хм, я тебя ещё подожду, — проворчал староста, наливая себе ещё вина.
Затем настала очередь второго, третьего, четвёртого и пятого дядей. Все взрослые в деревне сыграли с Лу Хао. Его дядя тоже подошёл к нему.
— Хе-хе, племянник, сыграем?
— Отвали, малыш, иди играй в свои игрушки, — сказал Лу Хао, оттолкнув дядю.
— Погоди у меня! — прошипел дядя, скрежеща зубами.
Лу Хао усмехнулся и промолчал. Хотя дядя и был его родственником, он был ещё несовершеннолетним, и Лу Хао не хотел, чтобы он пил.
— Второй, третий, четвёртый и пятый дяди проиграли! Есть ещё желающие? Кто смеет бросить мне вызов? Выходите на бой! — крикнул Лу Хао.
— Чёрт возьми, этот Лу Хао совсем распоясался! Надо его убить!
— Я не смею.
— Я попробую.
Не прошло и пяти секунд, как смельчак проиграл.
— Ха-ха-ха, ни одного достойного противника! Ну же, давайте по очереди! Если я хоть раз проиграю, я съем… свои… экскременты… стоя на голове!
Что? Съест… стоя на голове?
— Зазнался!
— Нахал!
— Найдётся на тебя управа!
— Готовься есть… стоя на голове!
— Дедушка стерпит, а дядя — нет!
Жители деревни один за другим выходили на бой, но Лу Хао оставался непобедим. Даже в полночь находились те, кто хотел с ним сыграть. Постепенно люди начали падать. Земля была усеяна «трупами».
На следующее утро Лу Хао проснулся и обнаружил, что лампочки исчезли. Жители деревни разобрали их, чтобы хранить как драгоценности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|