Ян Сю уставилась вслед своему новому мастеру. "Ты видела это, Рю? Секунду назад он просто стоял там, а в следующую исчез. Ты думаешь, мы правда сможем двигаться так же быстро?"
Её брат пожал плечами.
Рю был единственным из её семьей, кто у неё осталась. И она любила его всем сердцем. Но он никогда не был хорошим собеседником. "Сейчас самое время начинать. Ты готов принять таблетку?"
"Послушай, Сю, я тут подумал. Может, ты будешь первой."
Её брат также был одним из самых безнадёжно упрямых людей, с которыми она когда-либо имела несчастье столкнуться. Он потратил добрых двадцать минут, споря с ней, настаивая на том, что именно он должен принять таблетку первым. Все его доводы сводились к тому, что его работа - защищать её.
Она не хотела и не нуждалась в его защите, но, чтобы сохранить мир и не заставлять мастера ждать, она согласилась. После долгого спора о том, кто будет первым, она уже не была намерена уступить, особенно после того, как мастер оценил её храбрость.
"Нет", - ответила Ян Сю. "Мы уже всё обсудили. Ты первый. И точка."
В течение следующих нескольких минут он пытался её переубедить, но она стояла на своём, не уступая ни на шаг. В конце концов, он сдался.
"Хорошо", - сказал он. "Как бы нам это сделать?"
"Сядь поближе к огню. Так, чтобы была хоть какая-то защита, если на нас что-нибудь нападёт, но чтобы тебе не было дискомфортно."
Погода была хорошая, приятная температура, лёгкий ветерок, так что костёр был нужен только для приготовления пищи. Однако она просто не хотела, чтобы он упал в огонь если после приёма пилюли ему станет плохо.
Он выбрал место примерно в полутора метрах от костра. "Подай мне бурдюк с водой."
"Сначала сядь. Я не хочу, чтобы ты поранился, если потеряешь сознание или что-то в этом роде."
Он заворчал, прежде чем опуститься на землю. Она подняла бурдюк.
Но прежде чем передать его, она помедлила. "Может быть, сядешь в позу лотоса."
"Зачем?"
"Так сидят культиваторы в рассказах." Она пожала плечами. "Может, это помогает?"
"Хорошо."
Приняв позу и взяв бурдюк у Ян Сю, он держал таблетку в другой руке, в явной нерешительности.
"Мы не обязаны этого делать", - сказала она. "Я верю словам мастера, что мы всё равно будем его учениками."
"У меня нет выбора. Мастер рассчитывает, что я стану защитником секты. Наши родители рассчитывали, что я буду защищать тебя, но я не смог. Мне нужна сила."
Прежде чем Ян Сю успела возразить, Рю закинул таблетку в рот, запил водой и проглотил. Это было так похоже на него, упрямого идиота.
Обеспокоенная, она наблюдала за ним, и сначала он заметно нервничал, ерзал, напрягая мышцы. Но через пару минут он успокоился.
"Чувствуешь что-нибудь?" Спросила Ян Сю.
Рю пожал плечами. "Может не сработало." Он нахмурился. "Может это был просто испытание."
Ян Сю хотела было вступиться за мастера, но вместо этого воспользовалась моментом по-настоящему обдумать это предположение. "Я не понимаю почему, но уважаемый мастер Чао старается установить доверие между нами. Испытание могло разрушить это доверие, да просто и дать нам таблетки, которые не работают. Наблюдать за тобой не имело бы смысла, если ты прав. Испытание прошёл бы только ты, я бы увидела, что таблетка не подействовала." Она сделала паузу, обретая всё больше уверенности в своей правоте. "Нет, он явно ожидал, что это сработает и ты станет плохо."
Рю хмыкнул.
"Может быть, таблетка просто не действует мгновенно?" Она села, приготовившись ждать вместе с братом.
Примерно через двадцать минут он снова напрягся.
"Что?" - спросила она. "Ты что-то почувствовал?"
Он коснулся нижней части живота. "Здесь что-то покалывает. Слабо, но всё же."
"Может быть, нам повезло, и таблетка только вызывает покалывание. Мастер не был уверен, что именно произойдёт."
Им не повезло.
В течение следующих десяти минут покалывание перешло в дискомфорт. В течение следующего получаса дискомфорт превратился в жжение, а жжение - в боль.
Сначала Рю пытался игнорировать её, оставаясь равнодушным. Вскоре, однако, он схватился за живот, изгибаясь, так будто какое-то положение могло хоть как-то облегчить боль. Он провёл почти час, буквально корчась в агонии на земле, прежде чем милосердно потерял сознание.
Ян Сю было тяжело на это смотреть, и были моменты, когда она начинала сомневаться в своем мастере. Была ли таблетка на самом деле безвредной? Убьет ли она Рю?
Она была так поглощена наблюдением за своим братом, что не слышала шелеста листвы, пока нечто не приблизилось совсем близко к лагерю.
* * *
Бентон поместил последнее ядро первого ранга, и его прежнее тело, кролика, в пространственное кольцо, где оно присоединилось к двум белкам и крысе, которая была крупнее бобра. Ни одно сражение не было трудным. На самом деле, ему было весело.
Охота на духовных зверей принесла множество положительных моментов. Ядра были одновременно полезными и ценными. Боевой опыт помог интегрировать сознание, рожденного на Земле, со знаниями его нового тела. И, согласно воспоминаниям Су, употребление плоти этих существ ускорило бы развитие детей, хотя бы немного. Лучше всего то, что его невероятные духовные чувства позволяли избегать любых опасных зверей и охотиться на самых слабых существ. Это делало всё предприятие намного безопаснее, чем он ожидал.
Какой бы выгодной ни была охота, к тому моменту его не было в лагере уже пару часов, и пора было возвращаться. Он начал обратный путь, огибая деревья и кусты. Вскоре его чувства засекли зверя второго ранга, и он был гораздо ближе, чем следовало.
Хищник охотящийся из засады.
Воспоминания Су подсказывали ему, что такие звери, как правило, были слабы, когда дело доходило до реального боя, полагаясь на сокрушительный первый удар нанесённый внезапно благодаря их способности к скрытности. Возможность засечь его точное местоположение и атаковать первым, должно обеспечить лёгкую победу.
Ценность ядер экспоненциально возрастала с их рангом. Толика жадности, и сложность уничтожения противника более высокого уровня, чем у его предыдущих целей, убедили Бентона, что охота стоила потраченного времени.
Кроме того, его не было всего пару часов. С детьми, вероятно, всё было в порядке. Что могло пойти не так?
* * *
Ян Сю вскочила на ноги и схватила своё копьё. Кто-то или что-то было поблизости, и она была уверена, что это не её мастер. Тот двигался почти бесшумно, а что бы ни приближалось, производило много шума.
Поскольку Рю был без сознания, она должна была защитить его.
Звуки доносились слева от неё, по ту сторону почти погасшего костра, и она двинулась в том направлении. Она должна была отвлечь всё внимание того, что бы это ни было, на себе, чтобы оно не атаковало её уязвимого брата.
Рю точно не понравится, что именно она защищает его. И она усмехнулась, предвкушая, как сильно будет дразнить его по этому поводу. Они оба состарятся и поседеют, прежде чем она перестанет ему это вспоминать, если вообще перестанет.
Если конечно кто-то из них переживёт следующие несколько минут.
Возможно, она была слишком пессимистична. Не было никаких доказательств того, что источник шума, был враждебным или опасным. Её мастер объявил территорию свободной от духовных зверей, так что это должно было быть какое-то обычное животное. Может это олень или что-то пушистое и дружелюбное.
Она боялась, что самый обнадёживающий исход не сбудется. Небеса должны были ей три чуда: её учитель спас их от Фан Вэя, устроил им пир, когда они были на грани голодной смерти, и, наконец, принял их в ученики. Не было причин верить, что ей повезёт ещё больше.
И она была права.
Крупный серовато-коричневый кабан с длинными острыми клыками прорвался сквозь кусты. Животное было просто огромным, около метра в высоту и полутора в длину, и было тяжелее её килограммов на пятьдесят.
Это не конец света. Она могла справиться со свиньёй-переростком.
Её родителям не нравилась отпускать её в лес вокруг их деревни, поэтому она никогда не сталкивалась с диким кабаном. Однако её научили, что делать.
В отличие от большинства рассказов, которые она читала, кабаны не нападают без причины. Пока она сохраняла спокойствие и отступала, зверь должен был просто уйти. Важно было не дать ему почувствовать угрозу.
"Милый поросёнок", - сказала она самым дружелюбным тоном, делая медленный, размеренный шаг назад.
Так. У неё не было причин нападать. Она вела себя спокойно и дружелюбно. Только тот, кто защищает своих детенышей, может быть агрессивным в такой ситуации и...
Позади кабана снова послышался шорох. Её глаза устремились туда. Два маленьких кабанчика вышли следом за своей мамой.
Чёрт.
Мама-кабан бросилась в атаку.
Что-то настолько большое не должно было двигаться так быстро. Однако двигалось. Клыки заполнили её поле зрения. Она оказалась лицом к лицу со смертью.
У Ян Сю едва было время подумать.
Изворачивайся. Удерживайся на ногах. Не бей по крепкой голове. Целься в жизненно важные органы чуть выше передних ног.
Она вовремя отскочила в сторону. Ветер от пролетевшего существа взъерошил ее блузу. У неё не было возможности даже попытаться ударить кабана копьём.
Животное замедлило шаг и повернулось к ней лицом.
"Милый поросёнок. Клянусь, я не причиню вреда ни тебе, ни твоим малышам."
Кабан снова бросился в атаку. Убедить его было даже труднее, чем её брата.
Ян Сю была готова. То, что она уже пережила столкновение с этими клыками, делало их чуть менее страшными.
Уклоняясь, она держала копьё наготове. Кабан промахнулся. Едва.
Она ударила. Кабан издал пронзительный визг.
Успех. Во всяком случае, частичный. Рана была выше и дальше, чем нужно.
Он остановился и повернулся снова. Рана, нанесенная Ян Сю, казалось, только разозлила его ещё больше.
Атака повторилась.
Ян Сю встала на ноги, готовая двинуться в последний момент, и сосредоточилась на своем копье.
Кабан приблизился. Ян Сю рванулась. Она ударила изо всех сил, и древко выскочило у неё из рук. Наконечник остался в теле кабана, прямо над передней ногой.
Когда он остановился в следующий раз, разворот получился вялым. Из новой раны хлынула кровь.
Зверь снова бросился в атаку, но уже слишком медленно. Ян Сю легко увернулась.
После еще двух попыток кабан упал замертво. Двое малышей бросились в лес.
Ян Сю рухнула на колени, тяжело дыша.
В таком виде её нашёл мастер несколько минут спустя, просто появившись из-за деревьев, не издав ни звука.
Он за мгновение оглядел её и спросил: “Не утомилась ждать?”
Ян Сю замерла. Формулировка вопроса, прозвучала странно. Это же не потому, что она убила кабана. Правда Ее мастер не стал бы придумывать такой плохой каламбур. Не стал бы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|