Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Ли Лэй вышел, он увидел Стивена Роджерса, который стоял на месте с остекленевшим взглядом, неизвестно о чём думая.
Нахмурившись, Ли Лэй подумал: «Это не моё дело, лучше держаться подальше». Он как ни в чём не бывало собрал свои вещи и вышел из душевой.
Не пройдя и нескольких шагов, Ли Лэй обнаружил, что за ним всё ещё кто-то идёт — это был Стивен. Он ведь ещё не мылся, как он мог выйти так быстро?
Ли Лэй немного поколебался, собираясь спросить его.
«Ладно, решили держаться от него подальше, так и нечего сближаться».
Изначально Ли Лэй хотел пойти в прачечную, чтобы постирать одежду, но вдруг вспомнил, что в казарме лежит боевая форма, которую он использовал на утренней тренировке ползания, и её тоже нужно постирать. Поэтому Ли Лэй решил сначала вернуться в казарму за формой и постирать всю одежду сразу.
Когда Ли Лэй вошёл в казарму, он случайно увидел Гилмора Ходжа, который разбирал свою одежду. Вспомнив о своём задании «Проучить задиру», у Ли Лэя над головой мгновенно загорелась лампочка — появилась простая идея.
— Гилмор, иди сюда, — Ли Лэй сложил свою одежду в таз и, махнув Гилмору рукой, символически помахал кулаком.
Гилмор, который изначально был недоволен, увидев кулак Ли Лэя, мгновенно стал послушным и быстро подбежал к месту, где раньше была его койка.
Подняв кучу грязной одежды у своих ног, Ли Лэй хитро усмехнулся и сунул одежду в руки Гилмора: — Будь хорошим мальчиком, иди постирай мне эту кучу одежды!
— Ты!
Гилмор хотел было вспылить, но, увидев демонстративный кулак Ли Лэя и вспомнив, что произошло в карцере, в его глазах мелькнуло колебание, и в душе началась внутренняя борьба.
— Подожди, подожди, я сам, я сам… — Не успел Гилмор принять окончательное решение, как между ними протиснулся невысокий молодой человек и выхватил одежду из рук Гилмора. — Такую мелочь я сам сделаю, верно, Ли Лэй…
Тем, кто забрал одежду Ли Лэя, был именно Стивен. Возможно, боясь, что Ли Лэй откажется, Стивен, схватив одежду, тут же убежал, оставив Ли Лэя и Гилмора Ходжа переглядываться.
Гилмор пожал плечами и злорадно сказал: — Это не я не захотел стирать, просто её забрали.
Сказав это, Гилмор повернулся, вернулся к своей койке, взял свою кучу одежды и, весело насвистывая, отправился в прачечную.
В казарме остался только Ли Лэй с отсутствующим выражением лица.
Когда Гилмор только пришёл в прачечную, он первым делом увидел Стивена Роджерса, который усердно стирал одежду Ли Лэя.
Он немного поколебался, но всё же подошёл и похлопал Стивена по плечу:
— Эй, коротышка, спасибо за то, что было только что.
Стивен вздрогнул и обернулся, увидев Гилмора Ходжа, который с улыбкой благодарил его. В его глазах мелькнуло удивление, и он поспешно сказал: — Не стоит, не стоит, я сам захотел.
Глядя на два таза с одеждой рядом со Стивеном, Гилмор смущённо почесал голову — один из них должен был принадлежать Ли Лэю, этому задире, и быть отданным ему, но благодаря этому коротышке, который его забрал, его симпатия к Стивену возросла ещё на несколько пунктов.
Он открыл кран и, стирая свою одежду, разговаривал со Стивеном: — Коротышка, одежду этого парня, Ли Лэя, трудно стирать, верно? Он всегда первый, а армия выдаёт белые футболки. Наверное, на них много пыли.
Изначально Стивен не собирался общаться с этим «задирой», но вдруг вспомнил Ли Лэя, которого сам ошибочно считал «задирой», и Стивен мгновенно передумал, тихо отвечая на слова Гилмора: — Нет, его одежда очень чистая.
Кроме той боевой формы, что была утром, на его одежде почти не было пыли, а вот на моей —
Сказав это, Стивен горько усмехнулся и разложил две футболки примерно одинакового размера — на одной, меньшего размера, на груди было заметное большое пятно пыли, по виду, он не удержался во время отжиманий и прижался грудью к земле.
Повернувшись, чтобы посмотреть на белоснежную одежду Ли Лэя, а затем на свою немного запылённую футболку, Гилмор вдруг почувствовал себя немного подавленным: — Не думал, что этот парень такой сильный. Не только не получил критики от Инструктора Игнаца во время отжиманий, но даже остался с запасом сил.
Даже я, когда дошёл до конца, не мог выдержать несколько отжиманий и прижимался грудью к земле.
Не зря он один из тех новобранцев, зачисленных по протекции. Неудивительно, что у него есть сила.
— Новобранец, зачисленный по протекции?
Стивен впервые услышал это слово и с любопытством посмотрел на Гилмора.
Гилмор Ходж скривил губы и кивнул в сторону Стивена: — Знаешь, здесь отбор новобранцев специально для Стратегического Научного Резерва. Такие болезненно-хрупкие, как ты, и такие явные иностранцы, как Ли Лэй, в принципе, не должны быть сюда отобраны.
Но раз вы здесь, значит, у вас есть связи наверху.
Когда Ли Лэя ещё не было, я самонадеянно думал, что первое место в этом отборе достанется мне, но теперь, похоже, оно достанется этому парню.
Хотя Стивен и раньше слышал об особенностях этого отбора, он только сейчас понял причину, по которой другие его неявно отталкивали.
Но у меня ведь нет никого наверху. Как я мог попасть сюда?
В голове Стивена вдруг всплыл образ седовласого старика, которого он видел при зачислении, и у него появились смутные подозрения.
— Но быть униженным — это действительно неприятно. С детства я только сам унижал других, и это первый раз, когда унижают меня, — Гилмор Ходж не заметил, что Стивен отвлёкся, и продолжал говорить сам с собой. — Похоже, раньше я был слишком самонадеянным. Я не знал, что всегда найдётся кто-то лучше, что за небом есть ещё небо.
В будущем мне придётся умерить свой нрав. Если так продолжится, возможно, я встречу ещё одного такого ненормального, как Ли Лэй, который приведёт меня в чувство.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|