Три принципа (Часть 1)

Три принципа.

Шэнь И продолжил: — Знаешь о Правилах странных историй? Не открывать кран в три часа ночи, не смотреться в зеркало в полночь, не разговаривать с черной кошкой хозяина дома… У всех этих запретов есть одна общая причина: когда ты нарушаешь правила, появляется призрак. Это то, что я называю определенными условиями.

…Какой абсурд.

Она читала подобное только в онлайн-романах.

Но внутренний голос твердил: «Верь ему, это правда».

Линь Цзю закрыла глаза, пытаясь отогнать эту назойливую мысль.

— Второе: способности Обладателей и призраков могут быть взаимно поглощены.

Не дав ей времени подумать, Шэнь И быстро добавил: — Обладатели способностей — это те, кого вы обычно называете охотниками за привидениями. Они существуют для того, чтобы уничтожать призраков. Они очень опасны, их таланты варьируются от одного до десяти. Если встретишь такого, лучше держаться подальше. Но не волнуйся, ты вряд ли их увидишь. Большая часть «экзорцистов» — шарлатаны.

Он сделал паузу.

Заметив странный взгляд Линь Цзю, он коснулся своего лица и спросил: — Что-то не так?

— Ты — Обладатель способностей, — уверенно заявила Линь Цзю.

Загадочный член организации, предположительно связанной с охотой на призраков…

Приехал сюда, чтобы разобраться с чем-то помимо аварий в Циншань…

Рассказывает ей все это ради ее бабушки…

Линь Цзю смотрела на его бледные, почти прозрачные пальцы, и в ее голове зародилось смутное подозрение.

«Не может быть, чтобы его появление было связано с бабушкой?»

Тревога нарастала… Линь Цзю пыталась сосредоточиться на настоящем, цепляясь за уже сделанные выводы.

— Да, — не стал скрывать Шэнь И, понизив голос. — Поэтому, как только я закончу говорить об этих трех пунктах, тебе лучше бежать отсюда как можно быстрее.

— Третье: чтобы убить призрака, нужно найти его слабое место.

— По первым двум пунктам я мог дать тебе совет, но по этому мне нечего сказать. У всех призраков разные слабости. Некоторых можно убить только хитростью, других — просто избив.

В его взгляде мелькнул огонек возбуждения, но, посмотрев на красный бумажный зонт в руках Линь Цзю, он выдохнул и спокойно сказал: — Конечно, с этим зонтом тебе достаточно просто найти укромный уголок, раскрыть его и спрятаться, когда появится призрак.

— Я все сказал. Можешь бежать, — с легким сожалением произнес Шэнь И.

Не дожидаясь, пока он повторит, Линь Цзю закинула зонт за спину и со всех ног бросилась бежать.

Шэнь И не внушал ей страха. Год занятий в университете не прошел даром, и она могла это определить.

Несмотря на его загадочность и силу, он не собирался ее убивать.

Она бежала так быстро из-за… бабушки.

Что-то связанное с бабушкой заставило Шэнь И лично приехать сюда.

Эта мысль не давала ей покоя, как бы глубоко она ни дышала.

Быстрее, еще быстрее…

Поднимаясь по знакомым ступеням, она чувствовала, как бешено колотится ее сердце.

Странно, почему дверь в гостиную открыта? Она же не говорила бабушке, что приедет.

Быстро обогнув декоративную стену и пробежав через двор, она наткнулась на огурцы, которые они с бабушкой посадили на шпалере. Несколько плетей больно хлестнули ее по лицу.

Она резко сорвала самую длинную и, размахивая ею, как мечом, двинулась дальше.

В коридоре беспорядочно валялся какой-то хлам. Свет горел только в ее комнате, в самом конце. Цветочные шторы, как обычно, были задернуты вправо. Сквозь приоткрытую дверь она видела знакомую обстановку.

Резной шкаф плотно прижат к стене, у окна — стол из розового дерева. Казалось, бабушка потратила на него все свои деньги, потому что кровать была старой и обшарпанной, с большой дырой посередине, которую она заделала кусками дерева.

Все как и полгода назад, когда она уезжала.

Только чище. Видно, что здесь каждый день убирались.

Бледно-желтая луна висела высоко в небе. Тусклый лунный свет проникал в комнату, освещая фигуру у окна.

— Шэнь И.

Пробормотав его имя, она отвела взгляд.

Затем, невольно замедлив шаг, с бешено колотящимся сердцем, она вошла в спальню.

Внезапно ее зрачки сузились.

В голове зашумело, кровь отхлынула от лица, а потом резко прилила обратно, вызывая тошноту и резь в глазах.

Бабушка… мертва.

Зеленый огурец выпал из ее руки и покатился по полу, остановившись в луже крови.

Лицо бабушки было ужасно.

Седые волосы растрепаны, глаза, нос, рот… все покрыто мельчайшими кровоподтеками. Вязкая жидкость вытекала из носа, рта и уголков глаз, медленно стекая по щекам и собираясь на полувысохшей темно-красной плитке.

Холодный белый свет лампы казался желтоватым. В нем Линь Цзю увидела черные частицы, похожие на запекшуюся кровь, которые словно занозы впились ей в глаза.

Линь Цзю застыла, не в силах выразить свои эмоции, просто молча смотрела.

— Ты же сказала, что не знаешь ее? — Шэнь И присел рядом с ней, с любопытством наблюдая за ее оцепенением.

Белая блузка девушки еще пахла стиральным порошком. Было видно, что она недавно переоделась, но теперь блузка была пропитана кровью.

На ее коротких волосах тоже виднелись красные пятна, слипшиеся от холодного пота.

Лицо девушки было бледным, слез не было, только взгляд казался пустым. Она почти механически пыталась закрыть бабушке глаза.

Ему приходилось иметь дело со многими людьми, пострадавшими от призраков, и, конечно, он встречал их родных. Но все они, без исключения, начинали рыдать, кричать, убегать или сходить с ума при виде тела.

А вот такую, которая пытается привести тело в порядок, он видел впервые.

— Ты же сказала, что не знаешь Чжишань Линь Ци?

Он пощелкал пальцами перед ее лицом. — Эй, очнись.

Линь Цзю словно очнулась от резкого звука.

Сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди. Все вокруг казалось окрашенным в красный цвет.

Правая рука бабушки все еще сжимала телефон. На экране, в их переписке, кроме ее последнего сообщения «Будь осторожна», было еще одно, неотправленное голосовое сообщение.

…Страх, ужас, растерянность.

Но она все же нажала на кнопку воспроизведения.

Сначала послышался скрипучий звук, похожий на завод старых часов, а затем тихий, нежный голос:

— Цзюэр…

Словно собрав последние силы, голос продолжил после долгой паузы:

— Я люблю тебя.

…Я люблю тебя.

Телефон доиграл сообщение и тут же рассыпался в черный пепел, покрывая ее ладонь.

Как странно, как жестоко.

Словно он сохранился до этого момента только для того, чтобы она услышала эти слова.

«Он сделал это намеренно, чтобы я не нашла важную информацию в телефоне. И в то же время показал мне, насколько он силен».

Рука Линь Цзю дрожала, черный пепел падал на пол.

В начальном шуме, возможно, была какая-то важная информация, но она была стерта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение