11 января, 435 год. Мы наконец прибыли. Вся честь Великому. Как только я верну священный артефакт, я смогу пройти крещение и стать истинным слугой нашего Господа! Это была последняя запись в дневнике.
Судя по содержанию, было ясно, что капитан был последователем Культа Фхтагна. Нетрудно было догадаться, что культисты Фхтагна посылали своих членов, прежде чем обратиться за помощью к Чарльзу.
Затем Чарльз приказал команде обыскать другие корабли, и ситуация была примерно такой же. В дневниках всех капитанов были записаны их последние моменты возбуждения.
Когда Чарльз был в тупике и не мог понять эту странную ситуацию, худой кок, Фрей, передал ему дневник — последний кусочек головоломки.
— Капитан. Взгляните на это. Оно немного другое. — Взяв дневник в руку, Чарльз перевернул страницы, и его зрачки сузились до размера булавочной головки.
Страницы кремового дневника были заполнены бессвязными словами. Осторожно! Не ходите на остров! Собственная команда!! Они не люди! Они хотят нас съесть! Я не хочу, чтобы меня съели! Я хочу вернуться на остров! Безопасно! Остров!
Нелогичные фразы, смешанные в хаотичной манере, указывали на ненормальное состояние ума автора. Все, кто видел запись в дневнике, почувствовали леденящий холодок по спине, гадая, что мог пережить этот капитан.
Глоток. Дипп сглотнул слюну и втянул голову. Он настороженно оглядел своих товарищей, с которыми провел дни и ночи. В дневнике говорилось об опасностях со стороны собственной команды. Означало ли это, что среди них теперь таились монстры?
Чарльз понял, о чем думает Дипп, и постучал дневником по его голове. — Не накручивай себя, мы еще даже не ступили на остров.
— Капитан, мы все еще идем? — в голосе Диппа звучала нерешительность.
— Конечно. — Выражение лица Чарльза стало решительным. Какие бы опасности ни ждали их на острове, они не могли преградить ему путь домой. Даже если ему придется столкнуться со смертью, он предпочел бы умереть на пути назад.
П/П Мышь медленно приблизилась к песчаному пляжу, и ржавый якорь был брошен в воду. Черный дым из труб медленно рассеялся.
Спустив деревянный баркас на воду, семеро мужчин на борту направили его к острову.
По мере приближения к все более зловещему острову Чарльз открыл деревянный ящик и раздал кремневые ружья и револьверы. На дне ящика лежали связки плотно завернутых мешков с порохом.
Он специально закупил больше огнестрельного оружия для подготовки к этой миссии.
С оружием в руках все почувствовали себя более собранными.
Семеро мускулистых мужчин, вооруженных оружием, выпрыгнули из лодки и пошли по пляжу к далекому лесу.
Ну, они назвали это 'лесом', но только за неимением лучшего слова. Не было видно ни единого зеленого листа. Сучковатые ветви казались покрытыми толстым слоем ржавчины, а стволы деревьев местами выглядели раздутыми и больными, некоторые выпирали, а другие резко впадали.
Проход через него вызывал жуткое ощущение, будто они идут по внутренностям человеческого тела.
Члены команды знали, что их целью миссии была золотая статуя Фхтагна. Используя факелы в руках для освещения, они неустанно искали что-либо, что мерцало бы вокруг, но безрезультатно.
Пройдя некоторое время, они наткнулись на разбросанный след отпечатков ног. Это зрелище немного ослабило их беспокойство. В конце концов, пройденный путь означал более безопасный путь.
Возможно, их инстинкты были верны. Группа из семи человек шла почти два часа без каких-либо необычных происшествий.
Почувствовав голод, они решили сначала остановиться и подкрепиться. Они собрали ветки и разожгли костер. Напряженная атмосфера постепенно ослабла.
Запах поджаренного белого хлеба наполнил воздух, пока члены команды ели и рассуждали о том, что могло случиться с пропавшими людьми.
— Думаешь, их съели монстры? Такие, как в море?
— Вряд ли. Некоторые из тех, кто был на корабле, — фхтагнисты. Ты же знаешь, морские твари редко на них нападают. Думаю, это что-то на самом острове.
Чарльз не присоединился к обсуждению. Скорее, он был начеку и бдительно осматривал окрестности. Этот странный лес был невероятно своеобразным. Помимо звуков, которые они издавали, царила абсолютная тишина. Не было слышно даже стрекотания насекомых или криков птиц.
Отсутствие какой-либо опасности само по себе было странным.
Чарльз читал множество записей Исследователей. Все они разделяли одно и то же понимание: в Подземном Море нет ни одного безопасного острова.
Нынешние острова, населенные людьми, были завоеваны и обезопасены путем устранения присущих им опасностей с огромными усилиями.
Взять, например, Коралловый Архипелаг — когда люди впервые столкнулись с архипелагом, они поняли, что это живой остров. Более двадцати исследовательских судов сформировали флот и вели жестокую битву с гигантским кораллом. Передавались истории о том, что в той войне было принесено много жизней, прежде чем им удалось уничтожить остров.
— Хватит болтать. Поторопитесь доесть, и мы продолжим поиски. Чем дольше мы здесь остаемся, тем опаснее становится.
Услышав слова Чарльза, члены команды прекратили пустую болтовню и ускорили темп еды.
После короткой передышки, чтобы восстановить силы, Чарльз и его группа возобновили свой путь.
Дипп подбежал к Чарльзу и тихо спросил: — Капитан, я слышал, что когда мы вернемся, мы получим корабль побольше. Правда?
— Ага.
— Здорово! Тогда я смогу быть как боцманы на других больших кораблях и командовать десятками матросов. А не как сейчас — меньше чем половиной матроса.
Чарльз усмехнулся восторженному юноше. Как здорово быть молодым, когда всегда можно представить самый позитивный исход в любой ситуации...
Но и правда, ему следовало бы набрать больше матросов, когда он вернется. П/П Мышь — маленький корабль, но все равно довольно абсурдно, что на нем совсем нет матросов.
Чарльз и его отряд продолжали идти по тому же пути, который, казалось, тянулся без конца.
Если бы не постоянно меняющиеся узоры разбросанных следов, Чарльз подумал бы, что они ходят по кругу.
После еще почти трех часов ходьбы, когда их ноги уже болели от усталости, лес внезапно расступился и открыл перед ними каменное строение, опутанное коричневыми лианами.
Здание выглядело ветхим снаружи, из-за чего было трудно определить, святилище это или церковь.
Деревянной двери, которая должна была быть там, нигде не было видно, на ее месте зияла лишь темная дыра.
Чарльз подтянул Бандажи и указал на мрачный вход. — Оно там? — спросил Чарльз.
Бандажи на мгновение заколебался, прежде чем ответить кивком: — Оно... должно быть... Я не... уверен... Простите... У меня не очень хорошая память...
Несмотря ни на что, Чарльз решил войти и посмотреть. По крайней мере, следы на земле вели прямо ко входу и не были ничуть разрозненными. Это было признаком отсутствия опасности.
Он повернулся к своему второму механику и коку и сказал: — Пошли. Мы вчетвером зайдем посмотреть.
Джеймс и Фрей одновременно кивнули, следуя за Чарльзом в здание.
Свет их факелов осветил внутренность здания. По сравнению с его обветшалым внешним видом, внутри было контрастно чисто и просторно.
На гладком красном полу не было видно ни пылинки.
Однако то, что было на стенах, вызывало дрожь. Стены были украшены слоями гротескных рельефов, изображающих невообразимых, смешанных существ с переплетенными искаженными формами.
Эти причудливые сущности, казалось, были помесью морской звезды и осьминога, с деформированным телом и одним-единственным глазом.
По языку тела, передаваемому через их искаженные конечности, они, казалось, занимались каким-то поклонением.
Однако эти кошмарные каменные рельефы не привлекли внимания трио.
Все их взгляды были прикованы к золотой статуе, стоявшей посреди комнаты. Странная гуманоидная статуя со щупальцами явно изображала Фхтагна, бога фхтагнистов.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|