Глава 10

Глава 10

— Старина Чжэн, ты веришь ее словам?

Полицейский Чжэн нахмурился, посмотрел на палату позади себя, затем на задавшую вопрос Ли Хэ и промолчал.

Честно говоря, по его мнению, в рассказе На Янь было немало нестыковок. За эти два дня они проверили ее биографию: член семьи героя, родители — герои, брат — военный. Кроме того, что она с детства росла в горах, ничего особенного не было.

Только он не мог понять, откуда у этих двух сестер такие боевые навыки и такая решительность.

— Я только что внимательно наблюдала за выражением лица На Янь. Когда она говорила, в ней не было ни капли неуверенности, и она не выглядела так, будто лжет, — Ли Хэ подумала и добавила: — Если она действительно лжет, то у нее невероятная выдержка.

Она склонялась к тому, что На Янь не лгала.

— На самом деле, до того как я перевелся на гражданскую службу, я слышал имя отца На Янь. Он был известен не столько как храбрый генерал, сколько как счастливый генерал. Его удача была легендарной.

— Возглавляя отряд на задании, он всегда легко находил врага и срывал его планы. Будучи окруженным врагами, всегда выбирался благодаря каким-то необъяснимым причинам. Даже случайно спасенный им на дороге человек оказался его будущим тестем. В то время, когда он начал встречаться с ее матерью, ее семья еще ничего не знала.

Ли Хэ: — …Если ему так везло, почему же он погиб?

Полицейский Чжэн помолчал немного: — Прикрывал отход командира. Никто из тех, кто остался, не выжил. Говорят, то место потом разнесли бомбежкой, ни одного целого тела не осталось. В такой ситуации даже боги не смогли бы выжить.

Ли Хэ тоже замолчала.

Война жестока. Если бы можно было выбирать, никто бы не хотел войны.

Через мгновение полицейский Чжэн глубоко вздохнул:

— Вернемся в управление, посмотрим, нет ли у нас сухого молока, красного сахара, растворимого молочного напитка. Как бы то ни было, они трое действительно помогли нам поймать четырех шпионов, не говоря уже о том, что На Янь получила ножевое ранение.

— Да, эта девушка… у нее и так здоровье слабое, а теперь еще неизвестно, сколько времени уйдет на восстановление.

Оба знали, что Ду Цюхун и ее спутники — шпионы. За эти дни они проверяли не только сестер На. В конце концов, и На Янь, и На Юэ, и Не Тин были людьми с безупречным революционным прошлым, в их семьях были военные и герои.

Что касается Ду Цюхун и ее группы, то, не говоря уже о прочем, один тот факт, что ребенок в таком юном возрасте носил с собой кинжал и пытался убить человека, показывал, что они — нехорошие люди. Судя по показаниям свидетелей, никто бы не поверил, что их не обучали специально.

Только благодаря быстрой реакции На Янь она не погибла прямо там, в поезде.

Но даже зная, что Ду Цюхун и ее спутники — шпионы, необходимые вопросы нужно было задать, и необходимые проверки — провести.

Более того, нужно было выяснить, есть ли у Ду Цюхун сообщники, какова была цель их тайной миссии, и что за «План „Роза“», о котором говорила На Янь. Все это требовало расследования и допросов.

— Не Тин все еще в гостинице?

— Да, ждет наших допросов, — Ли Хэ улыбнулась. — Только ведет себя немного беспокойно. Все эти дни бегает по городу, скоро универмаг и государственный ресторан будет знать как свои пять пальцев.

Полицейский Чжэн тоже улыбнулся, затем поднял голову, посмотрев на верхние этажи больницы, и подумал о двух шпионах, которые там лечились. Им еще повезло.

Молодой полицейский, стоявший позади него, пробормотал:

— Если бы эти две девчонки не были такими жестокими, сейчас не пришлось бы тратить ресурсы на лечение двух шпионов.

Дело было не в том, что им было жаль шпионов, а в том, что ранения двух мужчин-шпионов были слишком серьезными. Как бы то ни было, нужно было сохранить им жизнь, чтобы допросить и выяснить все обстоятельства.

Полицейский Чжэн, вспомнив плачевное состояние двух мужчин-шпионов, тоже невольно вздрогнул и хлопнул по плечу говорившего молодого полицейского:

— Что за глупости ты говоришь? Если бы они не были такими решительными, думаешь, мы бы увидели На Янь и На Юэ живыми? Смогли бы поймать этих шпионов?

Тем временем На Янь и На Юэ, о которых шла речь, разговаривали на кровати. Поскольку у двери все еще стояли двое полицейских, сестры говорили тихо.

К тому же, На Янь сейчас сильно страдала от боли, а до этого долго отвечала на вопросы. Теперь она лежала, откинувшись на подушку, и ее брови были постоянно нахмурены.

На Юэ взглянула на дверь палаты и на окно снаружи и тихо сказала:

— Сестра, за нами следят четыре человека. Вот это внимание к нашим персонам.

На Янь не удержалась от смешка, но тут же поморщилась от боли, задев рану, и добавила:

— А что поделать? Ты же на глазах у стольких людей свалила с ног здоровенного мужика. Они боятся, что не смогут с тобой справиться.

На Юэ скривила губы:

— Знала бы я раньше, что они шпионы, ударила бы сильнее и жестче.

Сказав это, она с горечью добавила:

— Такого шпиона я должна была убить на месте!

Ее голос был немного громким, и двое полицейских у двери услышали ее. Вспомнив мужчину-шпиона, которого она покалечила ударом ноги, оба невольно сжали ноги.

Жестоко расправляться со шпионами — это хорошо. Жестокость — правильно, расправа — правильно. Но место, куда был нанесен удар, было слишком… деликатным для мужчин. Даже зная, что это шпион, они почувствовали мороз по коже, когда увидели последствия.

Больно же!

— Если бы ты его убила, как бы товарищи полицейские расследовали дело? — сказала На Янь и кивнула. — Налей мне воды.

На Юэ сказала «о» и налила На Янь горячей воды из термоса, добавила немного холодной, чтобы вода была слегка горячей, но пригодной для питья, и поднесла ей.

У На Янь не было сил держать чашку, поэтому она пила, пока На Юэ держала ее. Затем На Юэ помогла ей сходить в туалет.

Ей предоставили особые условия — отдельную палату с туалетом, что в то время было действительно большой привилегией.

На Янь немного задержалась в туалете. Войдя в пространство, она выпила стакан воды и почувствовала себя намного лучше, даже рана болела меньше.

Но она не осмеливалась слишком расслабляться. В конце концов, она была под наблюдением полиции и врачей и не могла позволить своей ране зажить слишком быстро, чтобы не вызвать подозрений.

Она вздохнула.

Придется терпеть.

Выйдя из туалета, На Юэ снова помогла ей лечь на кровать, и они продолжили разговаривать.

В основном говорила На Юэ, а На Янь слушала. На Юэ рассказывала о том, что произошло за те два дня, пока На Янь была без сознания.

Услышав, что их с Не Тином задержали, но полиция уже связалась с коммуной в Яньбяне, куда они должны были отправиться, и сообщила, что они помогают в расследовании, а не уклоняются от поездки, На Янь вздохнула с облегчением.

Хотя массовая кампания по отправке молодежи в деревню еще не началась, если бы они, записавшись, не прибыли в назначенное время, последствия могли бы быть серьезными — их бы сочли дезертирами.

Однако…

— Кто такой Не Тин?

На Юэ: «…»

На Юэ запнулась:

— Ты… ты его не знаешь? Он тогда помогал нам драться со шпионами. Когда я подбежала, ты стояла рядом с ним. Потом он дважды тебя поддерживал. Я думала, вы знакомы.

В конце концов, ее сестра была такой душой компании. Раньше бывало, что она заводила друзей прямо в поезде. Да и случай с Ду Цюхун был тому примером.

Вспомнив Ду Цюхун, На Юэ забыла о Не Тине и, понизив голос, спросила:

— Сестра, ты ведь с самого начала знала, что с Ду Цюхун что-то не так?

Иначе почему бы ее сестра была с ней так любезна? Хотя ее сестра и была общительной, она никогда не была такой радушной с незнакомцами.

На Янь слегка кивнула:

— У нее было неправильное лицо. Говорила, что едет с ребенком навестить мужа, но у нее было лицо вдовы без детей. К тому же, ее руки были в крови, вероятно, она убила немало людей. Жаль только, что ребенок тогда не поднял голову, я не смогла его разглядеть, иначе бы не получила этот удар.

При этих словах она стиснула зубы:

— В таком юном возрасте уже занимается плохими делами, научился ножом людей пырять. Если бы я тогда не среагировала быстро, то не увидела бы следующего дня.

На Юэ согласно кивнула, а потом хихикнула и напомнила:

— Сестра, хоть ты и среагировала быстро, но следующего дня все равно не увидела. Ты проспала два дня.

Она даже показала два пальца.

На Янь: «…»

Ей не хотелось говорить. Но На Юэ, посидев немного, вдруг вскочила:

— Сестра…

На Янь вздрогнула от ее крика. Двое полицейских у двери тоже инстинктивно посмотрели в их сторону, подумав, что с На Янь что-то случилось.

Даже увидев, что с На Янь все в порядке, один из них спросил:

— Товарищ На, что случилось? Что-то произошло?

— Нет, нет, — На Юэ быстро замахала руками, смущенно улыбаясь. — Я вдруг вспомнила, что перед отъездом в деревню забыла кое-что сказать сестре. Я сделала ей пирожки и оставила в шкафу, боюсь, она их не нашла, и они испортились.

Опасаясь, что это звучит неубедительно, она добавила:

— С начинкой из белой муки и чистого мяса, такие ароматные.

Двух полицейских это объяснение удовлетворило. В конце концов, оно было вполне логичным. В те времена зерно и мясо были дефицитом, пирожки из белой муки с чистым мясом — редкостью. Если бы они испортились, было бы действительно жаль.

— Может, позвонить твоей сестре и сказать?

На Юэ с болью в голосе ответила:

— Забудьте, уже несколько дней прошло. Если бы она их увидела, то давно бы съела. А если не увидела, то они уже испортились. Не будем тратить деньги на телефонный звонок.

Двое полицейских: «…»

Действительно, очень логично.

— Ладно, не переживай так. Может быть, Шиши их увидела и съела, — На Янь поддержала На Юэ, затем вежливо поблагодарила двух полицейских. Дождавшись, когда они отвернутся и перестанут обращать на них внимание, она понизила голос и сказала На Юэ: — Не надо так вскакивать и кричать. Мы все еще под наблюдением.

На Юэ все еще прижимала руку к сердцу с видом страдания, но сквозь зубы прошипела:

— Сестра, ты меня обманула! Когда ты была так любезна с Ду Цюхун, она еще не представилась. В тот момент она стояла к тебе спиной, ты не могла видеть ее лицо.

— Ты меня обманула!

— Говори, что происходит на самом деле!

На Янь помолчала, потом медленно произнесла:

— На самом деле, это способность того сокровища нашего монастыря. Я могу видеть судьбу большинства людей. Таких, как она, видно с первого взгляда. Я увидела ее, как только она вошла.

На Юэ: «???»

На Юэ: «!!!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение