Глава 9. Часть 2. Не вытертый уголок губ.

— Тогда… я пойду, — сказал он тихо, с хрипотцой в голосе и с подтекстом. — Если придумаешь какое-нибудь «разумное» желание, приходи в любое время, я всегда здесь.

«Как бы не так», — подумала про себя Вэнь Шиюэ.

Пока она размышляла, Линь Сюй, улыбаясь, развернулся и небрежно ушел.

— Почему? Сестренка Юэюэ? — Янь Жуй, верный своей детской привычке спрашивать обо всем, что ему непонятно, продолжал донимать Вэнь Шиюэ.

Вэнь Шиюэ собирала фишки с доски и складывала их в коробку. Она решила спросить Янь Жуя:

— А ты как думаешь, что он за человек?

— Братик Линь Сюй? — Янь Жуй помогал ей собирать фишки, уверенно отвечая: — Он очень хороший человек!

«Конечно, ты же ребенок. Тебе достаточно дать конфету, чтобы ты решил, хороший человек или плохой», — подумала Вэнь Шиюэ.

Он еще не знал, что это всего лишь обычная уловка плохих людей.

Вэнь Шиюэ положила последнюю фишку в коробку:

— Малыш, когда ты вырастешь, то поймешь, что внешность обманчива.

— …

На следующий день, после целого дня яркого солнца, вместо заката и вечерней зари, неожиданно начался сильный ливень.

Дождь обрушился с такой силой, что все, кто оказался на улице, без исключения промокли насквозь.

Вэнь Шиюэ была одной из них.

После обеда она вышла поснимать и, когда поняла, что погода меняется, решила вернуться, но было уже поздно.

Она вернулась в гостиницу, похожая на промокшую кошку.

Жалкая, мокрая и растрепанная.

Зонт у нее был, но дождь лил как из ведра.

Ее небольшой складной зонт едва защищал фотоаппарат и объективы в сумке.

А сама она оказалась под безжалостными струями дождя. Дождь не щадил никого и обрушился на нее всей своей мощью.

Ее свободная белая футболка промокла и прилипла к телу, обрисовывая изящные формы.

Вечернее небо превратилось в темную ночь.

Вэнь Шиюэ, чувствуя себя липкой и мокрой, собиралась подняться наверх, но ее остановил мужчина, спускавшийся по лестнице.

Это был один из двух мужчин, которые заселились несколько дней назад, тот самый, чей взгляд всегда казался ей недобрым.

На нем была цветастая рубашка с короткими рукавами, а на загорелых мускулистых руках виднелись татуировки, похожие на какие-то тотемы.

Она никогда не судила о людях по татуировкам.

Но этот татуированный мужчина, всякий раз, когда видел ее, смотрел с неприкрытой пошлостью, так что вряд ли его можно было назвать хорошим человеком.

Впрочем, раньше они лишь мельком встречались, как незнакомцы, а вот так, один на один, столкнулись впервые.

Вэнь Шиюэ сделала вид, что не замечает его, и, стараясь его обойти, двинулась влево, чтобы подняться по лестнице, но татуированный мужчина вдруг тоже шагнул влево, преграждая ей путь.

Она переместилась вправо, но мужчина последовал за ней, снова загораживая дорогу.

Если в первый раз это можно было счесть случайностью, то во второй раз стало ясно, что он намеренно не дает ей пройти.

Вэнь Шиюэ, сдерживая раздражение, снова шагнула влево, и, как она и ожидала, мужчина опять преградил ей путь.

Она подняла голову и встретилась взглядом с его узкими глазами. Его взгляд, похожий на взгляд крысы, был прикован к ее груди.

Вэнь Шиюэ резко сузила глаза и посмотрела на себя.

Свет с потолка падал прямо на нее.

Из-за того, что футболка промокла под дождем, она стала почти прозрачной, и очертания нижнего белья были отчетливо видны.

Она инстинктивно прикрыла грудь сумкой и все еще капающим зонтом, повернулась боком и отступила на несколько шагов.

Она освободила ему дорогу. Татуированный мужчина, облизнув губы, спустился с последней ступеньки и направился к ней.

Шум сильного дождя, барабанившего по земле, заглушил его смех.

— Красавица, ты вся промокла. Давай я тебе помогу, — сказал он с акцентом, протягивая к ней руку.

— Не нужно, — холодно ответила Вэнь Шиюэ, уклоняясь от его руки и, обойдя его, направилась к лестнице.

Она не боялась, что он что-то сделает ей в общественном месте.

Но, находясь вдали от дома, она старалась избегать прямых конфликтов с такими людьми, как он.

Вэнь Шиюэ сделала шаг вверх по лестнице, все еще настороженно поглядывая на татуированного мужчину за спиной.

Но, обернувшись, ее внимание привлекла длинная тень.

В мерцающем свете ее владелец стоял, прислонившись к двери в конце коридора, как обычно, с сигаретой в руке, и спокойно смотрел на дождь, идущий во дворе.

Иногда он казался ей странным.

Вел себя как последний негодяй, но когда молчал, создавалось впечатление, что в его душе скрыты горы, реки и озера.

Казалось, что его можно прочитать, но в то же время это было невозможно.

Она не знала, как долго он там стоял и видел ли он то, что только что произошло.

Вэнь Шиюэ повернулась и продолжила подниматься.

Какая разница, видел он или нет? Неужели она всерьез думала, что если у нее возникнут проблемы, он бросится ей на помощь?

Несмотря на его загадочность, своим поведением он мало чем отличался от того татуированного мужчины.

Два сапога пара, что с него взять.

Но он все-таки был должен ей одно желание…

«Нет, о чем я только думаю», — одернула себя Вэнь Шиюэ.

По лестнице разнесся тихий топот, она быстро поднималась по деревянным ступеням.

Линь Сюй повернул голову, посмотрел на пустую лестницу, а затем перевел взгляд на удаляющуюся фигуру татуированного мужчины.

Его глаза, затуманенные сигаретным дымом, словно вдруг прояснились под струями дождя, став ясными и пронзительными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Часть 2. Не вытертый уголок губ.

Настройки


Сообщение