Глава 5. Кровная расплата (Часть 2)

Я молча направился к отцу.

— Знаешь, что у твоей матери больное сердце? — спросил он, не глядя на меня, а уставившись на маму в палате.

Я промолчал. Вид моей матери, женщины, которая дала мне жизнь и вырастила меня, лежащей на больничной койке с закрытыми глазами и бледным лицом, заставил меня с трудом сдерживать слёзы.

Я прикоснулся к стеклу, отделяющему меня от неё, и прошептал, еле сдерживая рыдания: — Мама, я был неправ. Очнись, пожалуйста. Когда ты поправишься, я вернусь домой. Я сделаю всё, что ты скажешь, мама…

— Шэнь Юань, чем мы с твоей матерью провинились перед тобой? Я говорил тебе, что ради твоей матери ты должен вернуться домой. Но ты… ведёшь себя как сирота. И вот теперь твоя мама…

— Замолчи! Ты не имеешь права меня судить! Десять лет, целых десять лет! Ты знаешь, как мы с мамой жили?! Ты когда-нибудь дрался с собаками за еду? Подбирал объедки с земли? Дрался до крови за кусок мяса, от которого все отказались? Нет! Все эти десять лет, скрываясь от твоих врагов, мы с мамой жили под мостами, спали на улицах. Я даже ел муравьёв! А ты? Встречая нас со своими так называемыми «братьями», ты называл нас нищими и пинал ногами. Ты не имеешь права даже упоминать мою маму!

— Ты… — Отец широко раскрыл глаза, его мощная рука застыла в воздухе.

— Шэнь Цзяньфэн, запомни: только моя мама имеет право меня бить. А ты даже не достоин произносить её имя.

— Неблагодарный! Как я мог породить такого…

В этот момент медсестра, услышав нашу ссору, подошла к нам и сказала: — Это больница! Прекратите кричать! Если хотите ругаться, выйдите на улицу.

Мы с отцом замолчали, не в силах больше вымолвить ни слова.

Я ненавидел этого человека. Он превратил моё детство в кошмар, а теперь ещё смеет меня отчитывать.

Цзян Ле, видя, что наш конфликт временно утих, подошла к отцу с каким-то отчётом и тихо сказала: — Начальник Шэнь, эта записка была найдена у вас дома.

Я посмотрел на записку в руках Цзян Ле. На ней было написано четыре иероглифа: «Кровная расплата».

— Значит, это месть?

Цзян Ле кивнула: — Начальник Шэнь, не знаю, стоит ли мне это говорить…

— Говори.

— То, что вы десять лет были под прикрытием, в Цзяши уже ни для кого не секрет. И тогда, во время ареста, погибло несколько человек. Поэтому я подозреваю, что это дело…

— Опять ты! — Я посмотрел на отца, ярость захлестнула меня.

Отец взглянул на меня, а затем сказал Цзян Ле: — Расследуйте, как положено. Не нужно делать мне поблажек из-за моей должности. Я слышал, у вас в отделе сейчас есть дело, верно? Тогда дело моей жены передайте второму отряду.

Цзян Ле неловко посмотрела на меня: — Но… начальник Шэнь, я не сомневаюсь в компетентности второго отряда, но у нас в первом отряде лучше оснащение, есть собственный судмедэксперт, приоритет в расследовании. У меня, конечно, есть дело, но мы можем вести два расследования параллельно…

Отец поднял голову и покачал головой: — Хватит. Я знаю, ты хочешь взять это дело, потому что здесь мой сын, и ты думаешь, что он захочет расследовать дело своей матери. Нет. Спецотдел занимается особыми делами. Я только что вернулся с совещания в провинциальном управлении. Я дал им клятву, что через семь дней дело о безъязыких будет раскрыто. Если нет — я уйду в отставку. Так что пусть ваш первый отряд занимается делом о безъязыких, а остальное вас не касается.

Он сделал паузу, посмотрел на лежащую на койке мать и продолжил: — Думаю, если бы Лянь Чжи была в сознании, она бы тоже не хотела, чтобы мы тратили полицейские ресурсы…

— Шэнь Цзяньфэн, ты в своём уме?! Там лежит твоя жена, между жизнью и смертью, а ты говоришь о трате ресурсов?! Даже если бы она не была твоей женой, она гражданка Цзяши! Какое ты имеешь право решать за мою мать?! — Я смотрел на него с недоумением, мне хотелось растерзать его живьём.

— В общем, Цзян Ле, решено, — сказал Шэнь Цзяньфэн, глядя на Цзян Ле, словно не слыша моих слов.

Цзян Ле неловко взглянула на меня и отвела меня в сторону: — Это всё-таки твой отец, не нужно встречаться с ним как с врагом. Я буду держать тебя в курсе расследования второго отряда. И… там лежит твоя мать. Я не уверена, что ты сможешь расследовать это дело беспристрастно. В отделе нет такого прецедента. Послушай меня.

Я сжал кулаки: — Хорошо. Пусть второй отряд занимается этим делом. Но, капитан Цзян, как член семьи, я хочу, чтобы меня немедленно информировали о любых новых уликах.

Она осторожно посмотрела на моего отца и кивнула: — Ладно, ладно. Ты для меня как святыня, доволен?

— Вы Шэнь Юань? — Пока мы разговаривали с Цзян Ле, мимо нас прошёл мужчина в белом халате, худощавого телосложения, с интеллигентным видом.

Он обернулся и посмотрел на меня. И в этот момент мои ноги словно приросли к полу.

— Это ты?!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Кровная расплата (Часть 2)

Настройки


Сообщение