Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это такой идеальный квадрат. Жаль, что я не была так хороша во время военной подготовки в старшей школе.

И Чжи пробормотала «Угу», но ничего не объяснила. Она схватилась за поручень и спрыгнула с кровати. Она была сиротой. В своей прошлой жизни, во время апокалипсиса, она скиталась с наставником, бывшим солдатом, переняв военную дисциплину. Но не было нужды делиться этим со своими соседками по комнате. И Чжи сменила тему.

— Когда я приехала, на балконе стояли два горшка с растениями. Вероятно, их оставили старшекурсники. Поскольку я изучаю сельское хозяйство, я привезла два своих маленьких горшка. Пока что я поставлю их вместе на пустую шестую кровать.

Два растения были почти мертвы. Большинство людей выбросили бы их, но в её руках у них всё ещё был шанс выжить. В апокалипсисе её выживание зависело от её связи с растениями и живыми существами. Теперь, в этом мирном мире без мутировавшей флоры, спасение этих двух растений казалось небольшим способом выразить благодарность.

Янь уже заметила растения, когда только приехала. Листья были увядшими, и они выглядели так, будто вот-вот умрут. Она была удивлена, что И Чжи планирует их оживить.

— Я убийца растений. Я ничего не могу сохранить живым. Главное, чтобы они не привлекали насекомых, и меня это устроит, — заявила Чу Бинбин.

— Без разницы, — коротко сказала Дин Лин.

— Меня тоже всё устраивает, — присоединилась Янь, подняв руку. Она заметила, что Гу Цзясуй уже спустилась с кровати и раскладывала на своём столе классическую шкатулку для макияжа и несколько прошитых нитками книг. Гу Цзясуй кивнула И Чжи в знак согласия. Была ли она от природы молчаливой или просто не желала общаться, было трудно сказать.

Все пятеро уже обменялись контактами в WeChat и создали групповой чат. В Южном жилом районе располагались несколько разных колледжей, и жительницы комнаты 320 были из разных специальностей. Казалось, их сгруппировали вместе как оставшихся студентов с разных факультетов. И Чжи была из Сельскохозяйственного колледжа, Чу Бинбин — из Колледжа бизнеса, Дин Лин — из Исторического колледжа, а Янь и Гу Цзясуй были первокурсницами Колледжа гуманитарных наук.

— Динь! — раздалось уведомление, вероятно, с телефона Чу Бинбин.

— Привет всем, мне нужно кое-что уладить. Я займусь интернетом в общежитии, когда вернусь.

Янь наблюдала, как Чу Бинбин, которая тихо раскладывала свои сумки, внезапно вскочила, схватила свою сумку Miu Miu и выбежала из общежития, как стрела, выпущенная из лука, словно её звало что-то срочное. Она моргнула, затем увидела, как Дин Лин достала из шкафа длинный чёрный зонт. Хрупкая девушка, с тонкими сжатыми губами, слабым голосом произнесла:

— Я, возможно, не вернусь сегодня вечером, — прежде чем выйти.

Вскоре после этого Гу Цзясуй, которая разговаривала по телефону на балконе, изящно вышла, её выражение лица было спокойным.

— Мой агент звонил. Мне нужно выйти, — сказала она, взяла свою сумку и ушла.

В одно мгновение общежитие, которое только что было полным, теперь опустело, кроме И Чжи и Янь. Они обменялись взглядами. Янь читала в интернете, что соседки по комнате, которые были незнакомками в начале семестра, часто быстро сближались, вместе ели и ходили по магазинам. Однако, казалось, девушки в их общежитии были более независимыми. Янь взглянула на сообщение от своего друга детства Чжу Цзюэ на своём телефоне. Он был первокурсником медицинского факультета, жил в общежитии Северного Зимнего Сада, и его соседи по комнате планировали вместе пообедать, чтобы сблизиться. Ей не нужно было беспокоиться о Чжу Цзюэ. Она не была особенно голодна, и после раннего утреннего рейса и хлопот с регистрацией в аэропорту, Янь чувствовала себя измотанной. Она забралась на кровать, задвинула занавеску и почти мгновенно уснула.

В общежитии было тихо. И Чжи искала на своём телефоне «советы по посадке и уходу за цветами». Пролистав несколько постов с подробными инструкциями, она не могла не пробормотать про себя:

— Какая морока.

Плотный список предосторожностей заставил её голову кружиться. Оказалось, что в мире без духовной энергии ухаживать за растениями было такой сложной задачей. Честно говоря, до пробуждения своей способности элемента дерева в прошлой жизни во время апокалипсиса, она никогда даже не ухаживала за одним-единственным суккулентом в горшке. В апокалипсисе всё, от животных до растений, даже люди, мутировало. Немного духовной энергии того же элемента было достаточно, чтобы питать семена. Глядя на два горшка с почти мёртвыми, неопознанными цветами, И Чжи дотронулась до подбородка. Трое соседок по комнате ушли, одна спала — это была идеальная возможность. Она на цыпочках подошла к шестой кровати, рядом с одним из горшков с увядшими, пожелтевшими листьями, и выпустила тонкую нить духовной энергии элемента дерева из кончика пальца.

— Этого должно быть достаточно. Просто достаточно, чтобы оживить его. Слишком много было бы излишним, — тихо пробормотала И Чжи. Как пользователь способности элемента дерева, она была осторожна. Слишком много духовной энергии могло вызвать мутацию растения. Хотя духовной энергии в этом мире было мало, лучше было перестраховаться. И Чжи коснулась только одного горшка в качестве эксперимента, но даже с крошечным количеством духовной энергии почти мёртвый цветок, казалось, ожил. Увядшие, жёлтые листья оживились, желтизна сменилась зеленью, и даже начали формироваться бутоны.

— Я дала ему слишком много, — прошептала И Чжи, но забрать духовную энергию, которую она уже влила, было невозможно. Она наблюдала, как бутоны быстро росли, расцветая всего за несколько секунд, почти переполняя горшок. Снежно-белые лепестки на фоне тёмно-зелёных листьев распустились в девять больших цветов. Это были гардении. И Чжи глубоко вздохнула. Даже след её духовной энергии был ошеломляющим для этого умирающего цветка. Это было плохо — она не ожидала такого драматического эффекта. Она беспокоилась, что пересадка в её пространство может вызвать мутацию из-за чрезмерного питания, но даже этот крошечный кусочек духовной энергии оказался слишком большим. В этот момент И Чжи услышала движение с двухъярусной кровати. Её тело напряглось, когда она повернулась и увидела, как Янь спускается по лестнице. Гардении перед ней выросли настолько большими, что их невозможно было спрятать своим телом! Янь уже заметила. Её зрачки сузились, когда она в шоке уставилась на гардении. Было слишком поздно возвращать цветы в её пространство. Мысли И Чжи метались.

Когда Янь проснулась?

Наблюдала ли она, как та использует свою духовную энергию, с кровати?

Что она знала?

И Чжи быстро обдумала, как стереть память своей соседке по комнате, не причинив ей вреда. И Чжи встретилась взглядом с Янь и прикусила язык, прежде чем заговорить:

— Ты всё видела, не так ли?

В её голосе прозвучала нотка холодности. Янь на мгновение опешила от вопроса, но затем её взгляд упал на большой горшок с гардениями перед И Чжи, и в её глазах мелькнуло понимание.

— Не волнуйся, я никому не скажу, — мягко сказала Янь, её выражение лица было тёплым. Услышав это, глаза И Чжи слегка сузились. Спрятавшись среди листьев гардении, её правая рука тихо сотворила цветок незабудки. Незабудка могла стирать определённые воспоминания, не оставляя побочных эффектов. В её прошлой жизни многие люди использовали её, чтобы забыть нежелательные воспоминания. Это сработает. Но на лице Янь не было и следа удивления. Она всё видела?

Может быть… она тоже не обычный человек?

В этот момент Янь подошла к шестой кровати и ободряюще похлопала И Чжи по плечу.

— Это просто замена старого растения новым, верно?

Не волнуйся, это не имеет большого значения.

— Ничего страшного, если ты не умеешь ухаживать за растениями.

Правая рука И Чжи расслабилась, и цветок незабудки, который она сотворила, рассеялся. Янь немного подумала и добавила:

— Я заметила, что старое растение всё равно было почти мёртвым.

Рука И Чжи снова дёрнулась, но лицо Янь было полно понимания.

— Хотя ты изучаешь сельское хозяйство, это не значит, что ты эксперт в сохранении растений живыми. Особенно когда они уже на грани смерти. Но поскольку ты взяла на себя ответственность ухаживать за ними на глазах у всех, вполне естественно, что ты захотела сохранить лицо, тайно заменив их.

И Чжи замолчала, её взгляд переместился на другой горшок с цветами, в который она не вливала духовную энергию и который всё ещё был полумёртвым. Янь проследила за её взглядом и указала на горшок, её выражение лица всё ещё было «Я тебя понимаю».

— Ты оставила этот для сравнения, верно?

— Разве это не то, что в вашей области называют контрольным экспериментом?

Искреннее «Я тебя понимаю» Янь наконец заставило И Чжи вздохнуть с облегчением. Она слишком много думала. Янь ничего не знала; она была просто обычной соседкой по комнате. Её секрет всё ещё был в безопасности. Единственная проблема заключалась в том, что она могла показаться человеком, который слишком старается произвести впечатление на других.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение