Вскоре после возвращения Цзи Хуэя домой дворецкий вдруг привёл с собой людей:
— Молодой господин, господин велел вам переехать в главный дом. Комната уже готова, мы поможем вам перенести вещи.
Переехать в главный дом?
— Я не поеду. — Он столько лет прожил здесь и привык, переезд в главный дом будет неудобным.
— Молодой господин, господин велел вам переехать в главный дом. Комната уже готова, мы поможем вам перенести вещи, — повторил дворецкий.
Цзи Хуэй посмотрел на него, понимая, что эти люди не уйдут, пока не отведут его в главный дом.
— Почему вдруг решили, что я должен переехать?
— К нам едет гость, примерно вашего возраста, господин хочет, чтобы вы составили ему компанию.
Гость?
— Не трогайте мои вещи! — крикнул Цзи Хуэй людям, которые уже собирались их упаковывать. — Я перееду в главный дом, но вещи останутся здесь!
Он не хотел, чтобы кто-то обнаружил то, что не следовало обнаруживать, пока они будут переносить его вещи.
Чжао Сюн выделил ему гостевую комнату на первом этаже. Кроме самой необходимой мебели, там ничего не было.
Впрочем, он и не ожидал чего-то особенного.
В соседней комнате царила суета, люди сновали туда-сюда. Должно быть, это была комната для гостя. Проходя мимо, Цзи Хуэй заглянул внутрь и увидел повсюду розовый цвет...
Девушка?
В голове Цзи Хуэя возник чей-то образ. Неужели это она?
На следующий день гость прибыл.
— Доброе утро, Цзи Хуэй! — Пань Тин сидела за обеденным столом, доедая овсянку.
Чжао Сюн спустился по лестнице:
— Ты рано. Что ты ешь? Почему не попросила, чтобы тебе что-нибудь приготовили на кухне?
— Врач сказал, что если я хочу сохранить свою шкуру, то мне лучше есть что-нибудь лёгкое. Но овсянка тоже вкусная! — Пань Тин помахала рукой. — Цзи Хуэй, иди завтракать!
Цзи Хуэй бросил на неё взгляд и, не меняя выражения лица, направился к выходу.
Пань Тин бросила ложку и тут же догнала его:
— Ты куда?
Цзи Хуэй проигнорировал её.
— Ты куда идёшь? Я с тобой! — Пань Тин заискивающе улыбнулась.
Цзи Хуэй остановился и, глядя на неё сверху вниз, спросил:
— А тебе какое дело, куда я иду?
Пань Тин замерла, её глаза потускнели, голова поникла. Через некоторое время она тихо произнесла:
— Оказывается, эти слова так ранят...
Цзи Хуэй снова собрался уходить.
— Извини! — сказала она небрежно, без тени раскаяния.
Цзи Хуэй обернулся, чтобы отругать её, но увидел, что она всё ещё стоит, опустив голову и теребя край одежды, как провинившийся школьник...
Долго не получая ответа, Пань Тин подняла голову и встретилась взглядом с Цзи Хуэем.
Через три секунды Цзи Хуэй спросил:
— Думаешь, одними извинениями отделаешься?
— А что ещё надо?! — Пань Тин сделала обиженное лицо. — Я же извинилась, разве этого мало?
— Неискренне! — Цзи Хуэй развернулся и ушёл.
Пань Тин фыркнула и побежала за ним.
Номер Один сказал, что Линь Цюсуй вернётся к Цзи Хуэю, поэтому ей нужно было следить за ним!
Они молча шли около пяти минут и дошли до гаража.
Цзи Хуэй снял с полки свой шлем, немного помедлил и, взяв ещё один, бросил его Пань Тин.
— Ты купил шлем? И он розовый! Это для меня? — Пань Тин тут же надела его, её глаза засияли. — Как раз!
Цзи Хуэй незаметно бросил на неё взгляд и сел на мотоцикл.
Пань Тин тут же последовала его примеру.
Поместье Чжао находилось на склоне горы. Вся гора, по-видимому, принадлежала их семье. Дорога от горы до центра города шла через густой лес.
— Куда мы едем? Завтракать? Ты ведь ещё ничего не ел сегодня утром, а я съела только полмиски овсянки, я не наелась!
«Свинья!» — подумал про себя Цзи Хуэй, сохраняя невозмутимое выражение лица.
Однако, въехав в город, он всё же остановился у закусочной.
Пань Тин действовала очень ловко: слезла с мотоцикла, сняла шлем и вошла в закусочную:
— Хозяин, вонтоны, пожалуйста!
Затем обернулась:
— Цзи Хуэй, что будешь ты?
Цзи Хуэй вошёл:
— Порцию сяолунбао.
— И это всё? Хозяин, ещё порцию паровых пельменей!
— Хорошо, всего 30 юаней.
Эм...
[Номер Один, нужны деньги!]
Номер Один не успел ничего сделать, как Цзи Хуэй протянул руку и расплатился.
— Ого! Молодой господин угощает!
Пань Тин села за столик вместе с Цзи Хуэем, напевая песенку в ожидании завтрака, и пыталась взглядом вовлечь его в разговор.
Цзи Хуэй посмотрел на неё:
— Бессердечная!
— Что?! — возмутилась Пань Тин. — Я всего лишь сказала тебе пару резких слов! А до этого я была так добра к тебе! Как ты можешь быть таким неблагодарным?!
— Неблагодарным? Ты...
— Вонтоны и сяолунбао готовы! — Хозяин принёс еду.
Цзи Хуэй решил не продолжать прерванный разговор.
Пань Тин тоже не обращала на него внимания, с удовольствием уплетая свои вонтоны.
Ела она, как всегда, неаккуратно.
— Свинья! — сказал Цзи Хуэй.
Пань Тин, с набитым ртом, подняла на него глаза.
Видя её недовольство, Цзи Хуэй с удовлетворением взял палочки и съел сяолунбао.
«Ммм, вкусно!»
Так как еда была вкусной, Цзи Хуэй не только съел свою порцию сяолунбао, но и прикончил оставшиеся паровые пельмени Пань Тин.
Но Пань Тин всё равно была недовольна:
— Для взрослого мужчины ты ешь слишком мало!
Цзи Хуэю было лень ей отвечать. Выйдя из закусочной, он неспешно пошёл прогуляться, чтобы переварить еду.
Пань Тин, которая тоже наелась до отвала, пошла за ним.
Они шли молча.
Прошли мимо рынка, мимо перекрёстка, дошли до площади.
Цзи Хуэй вдруг остановился:
— Хочу то.
Пань Тин проследила за его взглядом и скривилась:
— Танхулу? Сколько тебе лет, чтобы есть такие детские сладости?
Цзи Хуэй посмотрел на неё сверху вниз:
— Я никогда их не пробовал.
Пань Тин, слегка запрокинув голову, посмотрела на него. Её лицо стало серьёзным:
— Цзи Хуэй... ты что, пытаешься разжалобить меня?
Цзи Хуэй стёр с лица жалостливое выражение и, всё ещё глядя на Пань Тин, бесстрастно, но с лёгким раздражением, сказал:
— Я говорю правду!
Он достал из кармана купюру в сто юаней и бросил её Пань Тин:
— Я хочу их!
Пань Тин взяла деньги:
— Ладно, пойду куплю нашему молодому господину.
Она неторопливо пошла покупать танхулу. Цзи Хуэй стоял и смотрел на её спину, смотрел, как она, купив леденцы, повернулась к нему и улыбнулась, держа их в руке, смотрел, как она подбежала к нему и радостно протянула одну связку, а другую отправила себе в рот...
Цзи Хуэй выхватил у неё леденцы:
— Я разве говорил, что угощаю тебя?
Пань Тин посмотрела на него с недоумением:
— Отдай!
— Не отдам!
— Я уже откусила! Что ты такой жадный?
— А тебе какое дело?
Пань Тин, понимая, что так дело не пойдёт, смягчила тон:
— Цзи Хуэй~ ну отдай~
У неё и так был довольно сладкий голос, а теперь, когда она специально начала кокетничать, он стал таким мягким и нежным, что казалось, будто её легко обидеть...
Цзи Хуэй на мгновение замер.
Пань Тин воспользовалась его замешательством, подпрыгнула и выхватила танхулу обратно. Отбежав на безопасное расстояние, она победно показала ему язык:
— Бе-бе-бе, Чжао Цзихуэй, большой дурак!
Цзи Хуэй смотрел на неё, и, наконец, не выдержав, рассмеялся.
— Иди сюда! — сказал он.
— Не пойду, я же не дура! — Пань Тин с удовольствием уплетала танхулу. — Как вкусно, как сладко!
Цзи Хуэй вздохнул, снял обёртку со своей связки и откусил кусочек.
«Да, действительно сладко».
(Нет комментариев)
|
|
|
|