Глава 3: Тайная жизнь в поместье Чжао (Часть 1)

1.

В тот день, когда Цзи Хуэй покидал «Центр временного содержания несовершеннолетних», семья Чжао прислала за ним две машины и четырёх-пятерых мужчин в чёрных костюмах. Выглядело это весьма внушительно.

Однако юный господин Цзи Хуэй не спешил садиться в машину, потому что в центре потеряли его ожерелье.

Охранник, отвечавший за хранение вещей, украдкой бросал взгляды на мужчин в чёрном, сильно нервничая.

Но главарь людей в чёрном повернулся и прямо обратился к Цзи Хуэю:

— Садитесь в машину, молодой господин, господин ждёт!

Цзи Хуэй посмотрел на мужчину. Внешне тот казался уважительным, но взгляд его был холоден, а в голосе звучали приказные нотки.

«Он совершенно не считает меня господином...»

«Тогда уж лучше остаться здесь!»

Но в его нынешнем положении, чего он мог требовать?

Цзи Хуэй молча сел в машину.

Автомобиль без помех пробился сквозь плотный поток машин и успешно добрался до поместья Чжао.

Цзи Хуэй незаметно осмотрелся. На глаз, это поместье было как минимум в пять раз больше приюта, где он жил раньше. Снаружи был сад и бассейн, а внутренняя отделка каждой деталью кричала о невиданной им доселе роскоши!

Старик, сидевший во главе гостиной, вероятно, и был его дедом по материнской линии. Волосы его уже частично поседели, но он был полон сил и выглядел благородно и сдержанно. В молодости он, должно быть, был красавцем.

В душе Цзи Хуэя шевельнулось странное чувство. Неужели это и есть кровные узы...

— Это ты убил того человека?

Это были первые слова, которые так называемый дед сказал ему...

Таким был взгляд так называемого деда на своего внука...

Цзи Хуэй смотрел прямо на мужчину перед собой, словно пытаясь уловить хоть какое-то изменение в его глазах, и долго не отвечал.

Чжао Сюн встал, подошёл прямо к Цзи Хуэю и ударил его палкой по ноге. Удар был такой силы, что Цзи Хуэй едва устоял на ногах.

— Избавься от своих замашек, в нашей семье Чжао нет слабаков!

Дед и внук сверлили друг друга взглядами, никто не хотел уступать первым.

Наконец, Чжао Сюн заговорил первым, но не с Цзи Хуэем, а обращаясь к подчинённым:

— Отведите его на его место!

Получив приказ, люди тут же отреагировали и подошли пригласить Цзи Хуэя.

Цзи Хуэй думал, что его поведут в спальню внутри дома, но несколько человек подхватили его и снова вывели через главные ворота, которыми он вошёл. Петляя по дорожкам, они привели его к холодному на вид отдельному дому.

— Отныне будешь жить здесь. Если господин что-то прикажет, за тобой пришлют! — Сказав это, люди ушли, совершенно не обращая внимания на Цзи Хуэя.

Цзи Хуэю тоже было на них наплевать. Он толкнул дверь и вошёл.

Раньше это здание, похоже, было кабинетом или библиотекой. Три этажа были единым пространством, стены уставлены разнообразными книгами. Посередине стояли кровать, стол и кое-какая основная мебель, видимо, наспех принесённая сюда. Всё дышало холодом и безжизненностью.

Цзи Хуэю вдруг захотелось вернуться в «Центр временного содержания несовершеннолетних». Там хотя бы был вечно щебечущий попугай...

2.

— Пань Тин!

Знакомый голос вырвал Пань Тин из дрёмы.

Проснувшись и протерев глаза, она первым делом осмотрела своё тело и разозлилась:

[Ты же обещала вернуть мне мой прежний облик, как только я выйду из Центра!]

Номер Один притворилась мёртвой.

— Не мешкай, прими лекарство! — свирепо сказал человек в белом халате.

Лекарство? Пань Тин опустила взгляд и увидела перед собой простые белые таблетки:

— Что это?

— Лекарство, которое ты принимаешь каждый день, забыла?

Пань Тин показалось, что таблетки знакомы. Она вспомнила, что это то самое лекарство, которое им давали по расписанию в «Центре временного содержания несовершеннолетних».

Лекарство не было настоящим, и место то не было настоящим центром, а базой крупнейшей злодейской организации из книги — «ЛИВ», которая собирала сирот-преступников для проведения экспериментов с препаратами.

— Брат Тин, не ешь! — Цзи Хуэй был необычно взволнован. Он повернулся к Чжао Сюну, чтобы возразить: — Я просил привести его, а не пичкать лекарствами! Это незаконно!

Только теперь Пань Тин внимательно рассмотрела Чжао Сюна, сидевшего неподалёку. Вот он, соответствующий описанию из романа красивый старик!

Чжао Сюн ослепительно и надменно улыбнулся, приказывая подчинённому:

— Дайте ему лекарство!

Похоже, собирались кормить насильно.

— Не нужно так усложнять! — сказала Пань Тин, игнорируя волнение Цзи Хуэя, и, запрокинув голову, проглотила таблетку. — Воды нет? Слишком сухо!

Человек в белом халате услужливо подал воду.

Пань Тин выпила большой стакан и демонстративно открыла рот, показывая, что действительно проглотила таблетку. Затем снова спросила:

— Что дальше? Ещё что-то нужно делать?

Возможно, не увидев чужих страданий, Чжао Сюн нахмурился, явно разочарованный, встал и ушёл.

Один из сопровождавших его людей в чёрном остался и поклонился:

— Молодой господин, я провожу вас и вашего друга обратно.

Цзи Хуэй, освободившись, выхватил из кармана кинжал и вонзил его в плечо мужчины в чёрном. Тот лишь нахмурился, не издав ни звука, и по-прежнему с поклоном указывал Цзи Хуэю и Пань Тин дорогу.

Пань Тин взглянула на его рану, подняла бровь и небрежно обняла Цзи Хуэя за плечи:

— Давно не виделись, а ты подрос!

Цзи Хуэй всё ещё злился, что она приняла лекарство, и молчал.

Они вернулись в маленький отдельный дом Цзи Хуэя.

Пань Тин прошлась по комнате, а затем прыгнула на кровать:

— Неплохо, молодой господин, живёшь в роскоши!

Цзи Хуэй проигнорировал её, подошёл к раковине, взял стакан, налил туда моющее средство и дезинфицирующее средство, добавил воды и поставил перед Пань Тин:

— Выпей это.

— Зачем это пить?

— Промыть желудок!

Пань Тин всем своим видом выразила отказ:

— Молодой господин, если не разбираешься в медицине, не делай глупостей. От такого можно умереть!

— Вот и хорошо, меньше проблем! — свирепо посмотрел на неё Цзи Хуэй.

— Вот чёрт, как жестоко! — Пань Тин сменила тему. — Там я ела это каждый день, и ничего. Почему сейчас такая реакция?

— Это был не Центр содержания, а место, где ловили детей для испытания лекарств! — сказал Цзи Хуэй. — Лекарство, которое мы ели, называется DY20. Это экспериментальный препарат, от него можно умереть!

— Ох, — Пань Тин потеряла интерес. — Где мне спать сегодня? У тебя тут только одна кровать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Тайная жизнь в поместье Чжао (Часть 1)

Настройки


Сообщение