Глава 7. Покровитель А Лан [ловля насекомых]. Не быть четвёртой госпожой…

Цзя Юй проверил все инструменты в музыкальной комнате, но Цзя Хуэй всё ещё не был готов. Он зашёл в гардеробную и увидел своего младшего брата, сидящего среди кучи одежды и вздыхающего.

— Ты почему до сих пор не готов? Отец опять будет ругаться, — поторопил его Цзя Юй.

— Братец, у меня нет подходящей одежды.

— Как это нет? Всю эту одежду сшил дядя Чэнь. Люди в очереди стоят, чтобы её купить, а ты ещё и жалуешься?

Цзя Хуэй поделился с ним своей проблемой: он находился на грани между юношей и мужчиной. Если он оденется слишком взросло, это создаст дистанцию со сверстниками, но и носить детский галстук-бабочку он тоже не хотел.

Цзя Юй оглядел комнату и, немного подумав, сказал: — Одежда есть, это ты упрямишься.

Цзя Хуэй оживился. — Тогда помоги мне выбрать что-нибудь. У тебя точно вкус лучше, чем у меня.

Эти слова порадовали Цзя Юя.

Он был человеком искусства, с юных лет читал Марлоу и Глинку, изучал оркестровую музыку, в университете выбрал факультет изобразительных искусств в Кембридже, получил степень магистра гуманитарных наук и философии, а в свободное время летал по всему миру, смотрел оперы и модные показы. Он считал себя не таким, как другие богатые наследники, погрязшие в деньгах.

Он предъявлял высокие требования ко всему, от сочетания цветов до каждой мелочи в жизни. Он был чрезвычайно элегантным и поэтичным человеком.

С улыбкой он подошёл к четвёртому ряду рубашек и выбрал для него французскую рубашку с воротником-стойкой и рюшами, комбинезон цвета хаки. Галстук не обязательно должен быть строгим, галстук-бабочка — самое безвкусное изобретение в мире, он его презирал. Вместо этого он выбрал тёмно-красный шёлковый шарф Hermès. Туфли, конечно же, должны быть чёрными кожаными с круглым носком, производства Финляндии.

Цзя Хуэй оделся, посмотрел на себя в зеркало, повернулся и сказал: — Братец, ты действительно братец, сразу решил мою проблему. Сейчас я выгляжу соответствующе своему возрасту, но при этом одет со вкусом.

— В свободное время почаще смотри журналы мод, — сказал Цзя Юй, взглянув на часы. — Пойдём, банкет начнётся в восемь вечера, если мы будем медлить, то опоздаем.

Цзя Хуэй ответил, не забыв написать сообщение Лю Цзиншу. Он собирался уйти, а при Сюй Шэнняне ему неудобно было брать с собой телефон. Он заранее пожелал ей приятного аппетита и сказал, что она может увидеть его во сне.

Лю Цзиншу, прочитав сообщение, не выразила особых эмоций, но её уши покраснели.

Она не ответила ему, понимая, что ответ будет равносилен согласию.

Цзя Хуэй сбежал вниз по лестнице. Цзя Юя уже не было. Увидев А Лан, он поспешно сказал: — Сестрёнка, не бойся, братец уходит ненадолго и скоро вернётся.

А Лан сняла наушники. — Братец Цзя Хуэй, куда ты идёшь?

— В Ханчжоу. Что тебе привезти?

— Ничего, — ответила А Лан, словно хвастаясь. — Братец, я теперь могу правильно сказать «Лю Найнай», а не «Нью Найлай».

— Молодец! — Цзя Хуэй улыбнулся, посмотрел на её глаза, похожие на чёрные виноградины, и серьёзно сказал: — А Лан, когда будет готова твоя одежда, я обязательно возьму тебя с собой погулять. Ты красивее всех остальных девушек.

— Угу.

Цзя Юй ждал в машине целую вечность. Видя, как Цзя Хуэй медленно приближается, он разозлился и велел водителю отъехать на десять метров.

Цзя Хуэю пришлось ускорить шаг. — Братец, чего ты так торопишься? Отец всё равно будет меня ругать, то за плохие оценки, то за то, что я сплю допоздна и дерусь.

— Тогда почему ты не исправишься? — Цзя Юй не понимал его. — Отец — наша опора. Ты не должен его злить. Если ты доведёшь его до смерти, мне придётся взять на себя заботу о семье.

Подумав об этом, Цзя Юю стало плохо, на кончиках его пальцев появилась красная сыпь. Он открыл окно, пытаясь отвлечься, но сыпь быстро распространилась на руки. Он в отчаянии закрыл глаза. — Цзя Хуэй, быстро, ущипни меня до смерти.

Цзя Хуэй испугался, болезнь брата, похоже, становилась всё серьёзнее.

Он ущипнул его за кожу и сильно потянул. — Братец, тебе лучше?

Цзя Юй весь покрылся потом. — Нет, всё ещё ужасно чешется.

Цзя Хуэй начал сильно чесать его, и зуд распространился даже на кожу головы Цзя Юя. Не имея возможности чесаться руками, он потёрся о спинку сиденья и дрожащим голосом попросил: — Цзя Хуэй, твой второй брат Цзясюнь не собирается возвращаться. Умоляю тебя, когда отец уйдёт на покой, займи моё место.

Цзя Хуэй был единственным в семье, кто знал о его болезни. Чтобы облегчить его состояние, он с готовностью кивнул. — Я постараюсь…

На самом деле он очень хотел убедить своего брата, что если он ненавидит деньги, то должен с этим справиться. Деньги — это не такая уж и плохая вещь.

Без денег не было бы ни больших домов, ни машин, ни дорогой одежды. И не было бы возможности выбирать предметы коллекционирования на аукционе Сотбис.

Цзя Юй, получив его согласие, почувствовал, как сыпь исчезла быстрее, чем от какого-либо лекарства.

Он вытер пот платком, как ни в чём не бывало, взял с полки Библию, прижал её к груди и прочитал: «Деньги — корень всех зол, я должен держаться от них подальше».

Цзя Хуэй потёр нос, отбросив только что возникшую мысль. Когда Цзя Юю было восемнадцать, у него развилась острая аллергия на фоне психологического расстройства. Врач выписал ему лекарство, и сыпь прошла. Родители решили, что это была аллергия на морепродукты.

Позже он понял, что это не так. Каждый раз, когда Сюй Шэннянь пытался сделать старшего брата своим преемником, тот прятался в кабинете и нервно ковырял пол.

В старшей школе он сбежал в Ванкувер, якобы в поисках творческой свободы, в университете прятался в США, магистратуру получал в Великобритании, а сейчас учился в докторантуре в Эдинбургском университете. Закончив одну программу, он собирался начать другую, лишь бы остаться в своём идеальном мире.

Водитель услышал весь их разговор и, слегка повернув руль, направился к скоростной автомагистрали Шанхай-Ханчжоу.

Как только Цзя Хуэй ушёл, Чэнь Бо сразу же сообщил об этом хозяйке дома, госпоже Фан Юй.

Сюй Шэннянь вчера привёз А Лан не просто так. У него был ещё один план. Его жена, Фан Юй, с тех пор, как стала свидетельницей того, как её сын поглотил дочь в утробе, всё больше отстранялась от мирских дел.

Она обычно испытывала неприязнь не только к Цзя Хуэю, но и к своему мужу, обвиняя его в том, что он не позволил ей избавиться от Цзя Хуэя, убийцы её дочери.

Чтобы восполнить эту потерю, А Лан, девочка, которая была всего на три дня младше Цзя Хуэя, милая и послушная, должна была смягчить эту вечную боль.

Белый Альфард въехал в поместье семьи Сюй. Госпожа Фан Юй вернулась в Шанхай прошлой ночью и, не желая видеть Цзя Хуэя, остановилась в старом особняке в западном стиле на берегу реки Хуанпу. Как и Сюй Шэннянь, она родилась в Гонконге, но её родители были из Шанхая. Их семьи были равны по статусу, и она никогда не знала нужды.

В свои пятьдесят с лишним лет она выглядела не очень бодро, но её осанка и изысканный синий шёлковый халат юньцзинь выдавали в ней элегантную и благородную даму.

Чэнь Бо вместе с Лао Чжаном переносили багаж, а Мэй Шэнь держала над ней зонт.

— Эту девочку зовут Жун Лан, верно?

— Цзя Хуэй обычно зовёт её А Лан, — ответила Мэй Шэнь.

Лицо госпожи Фан Юй помрачнело. Она не любила Цзя Хуэя и всегда уезжала на каникулы, чтобы не видеть его.

Она так хотела дочь, но судьба словно играла с ней злую шутку, заставив её на УЗИ увидеть, как её дочь поглощает сын…

— Одна козочка бе-бе-бе, две белочки грызут орешки, три оленёнка заблудились, — повторяла А Лан за маленьким львом по телевизору. Фан Юй посмотрела на неё, и её сердце сжалось.

Эта картина слишком часто возникала в её воображении. Если бы её дочь была жива, она бы тоже так лепетала, была бы её милой доченькой.

А Лан заметила вошедшую женщину, сняла наушники и непонимающе моргнула.

— А Лан, — Фан Юй присела на корточки, подняла её и, внимательно рассматривая, спросила: — Хорошая девочка, ты хочешь стать четвёртой госпожой в нашей семье?

А Лан покачала головой. — Я… у меня помолвка с братом Цзясюнем. Это будет неправильно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Покровитель А Лан [ловля насекомых]. Не быть четвёртой госпожой…

Настройки


Сообщение