Глава 14

Глава 14

«Плохо дело, наверняка животные из чемодана сбежали».

Ихана не знала, что делать в первую очередь: чинить дом или разбираться с чемоданом. «Ладно, сначала нужно спасти человека».

Она опустилась на одно колено и потрясла мужчину за плечо: — Сэр, сэр, очнитесь.

Однако мужчина был без сознания и не реагировал.

На его шее виднелся след от укуса какого-то животного. Ихана приподняла мужчину, прислонила его к стене и внимательно осмотрела рану.

Похоже на укус морщерогой крысы.

Пропавший Карамелька вдруг выскочил откуда-то сбоку и зашипел на что-то под шкафом — Ихана представила это, потому что сейчас он был похож на выгнувшую спину кошку.

— Что случилось? — Ихана с удивлением посмотрела на Карамельку. Кажется, она впервые видела его таким злым.

В ее голове мелькнула мысль, и она медленно повернулась к шкафу.

Возможно, та самая морщерогая крыса, укусившая этого немага, прячется там, ожидая возможности укусить и ее.

Ихана молча наложила на себя Защитное заклинание и посмотрела на Карамельку.

Карамелька тут же юркнул под шкаф и исчез.

Ихана зажала палочку зубами, освободив руки, чтобы поймать морщерогую крысу.

Надо сказать, она становилась все больше похожа на Ньюта — особенно в том, как держала палочку во рту.

Существо, вдвое больше Карамельки, выскочило из-под шкафа и бросилось на Ихану.

Ихана мысленно отметила, насколько оно уродливое, схватила его за хвост, крепко зажала обеими руками, запихнула в чемодан и с молниеносной скоростью захлопнула крышку.

В этот момент внизу уже собралась толпа жильцов, которые, задрав головы, смотрели на огромную дыру в стене.

«Все пропало».

Ихана осторожно выглянула и почувствовала отчаяние.

Она же не может использовать Заклинание ремонта на глазах у немагов.

Ихана починила сломанную кровать, села на нее и начала осматривать чемодан.

Такие разрушения не могли быть вызваны одним-двумя магическими существами. Хотя Ихана и была готова к худшему, ее сердце все равно упало.

«И почему этот человек вообще взял чемодан Ньюта?!»

Ихана застонала от отчаяния.

Они в Америке, если их обнаружат местные волшебники… все будет кончено.

Не только ее и Ньюта могут арестовать, но и магических существ, скорее всего, убьют.

Карамелька запрыгнул на кровать, поводил носиком и посмотрел на стену.

— Там что-то есть? — Ихана крепче сжала палочку, чувствуя напряжение.

Она не чувствовала присутствия невидимого существа, значит, там могло прятаться какое-то видимое животное.

Но на стене ничего не было — о, кроме фоторамки.

Подумав, Ихана решила не лезть сама: — Акцио.

Фоторамка качнулась и упала. Ее поймал Карамелька. В дыре в стене прятался нюхль. Он замахал лапками и полетел к Ихане, которая тут же его схватила.

— Ах ты! — Ихана потрясла его за короткие лапки и запихнула в чемодан.

— Ихана?

Знакомый голос раздался от двери. Ихана обернулась и увидела запыхавшегося Ньюта.

— Ньют! Твой чемодан! — Ихана чуть не подпрыгнула. Она сама не могла справиться с этим хаосом.

Ньют длинными шагами подошел к ней и наложил на комнату Заклинание ремонта.

— Ты не боишься, что кто-нибудь увидит?.. — слова застряли у Иханы в горле, и она сглотнула, заменив их на ворчание.

— Я только что поймала нюхля и морщерогую крысу… Кстати, того господина, кажется, укусила морщерогая крыса, он все еще без сознания, — Ихана с беспокойством указала на мужчину в углу.

Ньют посмотрел на мужчину и уже собирался что-то сказать, как в комнату ворвалась женщина.

На ней была черная шляпа и темно-серое пальто. Она была высокой и тоже несла кожаный чемодан — Мерлин, этот чемодан был так похож на чемодан Ньюта!

«Постойте-ка, эта волшебница… та самая из моего сна!»

Если бы Ихана была ежом, все ее иголки сейчас бы встали дыбом.

— Чемодан был открыт… О, здесь еще кто-то… — волшебница только сейчас заметила Ихану и нахмурилась.

«Наверное, она приняла меня за немага».

Ихана глубоко вздохнула и улыбнулась ей: — Здравствуйте.

Волшебница, казалось, не ожидала, что Ихана заговорит с ней, и на мгновение замерла, а затем слегка кивнула: — Здравствуйте.

— Она со мной, — вмешался Ньют.

Волшебница снова переключила свое внимание на Ньюта: — Это тот безумный нюхль опять сбежал?

«Безумный нюхль?»

Ихана совершенно не понимала их разговора и разочарованно опустила голову.

Что же произошло за то время, пока ее не было? И кто эта волшебница?

— Ох… — мужчина в углу вдруг застонал. Ихана поспешила к нему.

Над ней нависла тень — та волшебница тоже подбежала.

— У него кровь, он ранен, — в ее глазах была тревога. — Очнитесь, мистер немаг…

Мужчина медленно открыл глаза и, сфокусировав взгляд, увидел Ньюта, который хотел схватить Ихану за воротник.

— Это ты! — он узнал Ньюта, его голос стал немного громче.

Ихана окончательно растерялась.

«Что? Как они познакомились? Из-за чемодана?»

— Здравствуйте, — Ньют, увидев, что они обернулись, быстро убрал руку за спину и поздоровался с мужчиной.

— Успокойтесь, как вас зовут?.. — волшебница помогла мужчине подняться и спросила его имя.

Мужчина посмотрел на волшебницу, затем на Ньюта и, наконец, на Ихану: — Ковальски… Якоб…

Ихана встала, подошла к Ньюту и тихо спросила: — Что происходит? Откуда ты их знаешь?

Ньют покачал головой, давая понять, что сейчас не время для разговоров, и поднял палочку, направив ее на Якоба.

«Он собирается наложить Заклинание забвения?»

Ихана тоже незаметно достала палочку и спрятала ее в рукаве на всякий случай.

— Ты не можешь наложить на него Заклинание забвения! Он нам нужен как свидетель! — волшебница встала перед дрожащим Якобом, сердито глядя на Ньюта.

Мозг Иханы лихорадочно работал, пытаясь понять, что произошло. Ньют пошел в сторону, где должны были быть большой торговый центр, жилые дома и Сити-банк. Раз мистер Ковальски живет здесь, значит, они не могли встретиться в жилом районе.

Что касается торгового центра и банка, то ни одно из этих мест, кажется, не связано с их заданием.

Хотя Ихана не знала, как живут американские волшебники, британские волшебники редко ходили в магловские торговые центры.

Остается только банк. Неужели Ньют ограбил банк?

«Невозможно… Постойте, та волшебница только что сказала: „безумный нюхль“?»

«А, похоже, это нюхль ограбил банк».

«Но зачем тогда нужен свидетель-немаг? И что происходит между Ньютом и этой волшебницей?»

Ихане казалось, что ее мозг превратился в лужицу слизи гусениц Фладберга.

— Я не понимаю, почему я должен идти с тобой, — голос Ньюта прервал размышления Иханы. Она пришла в себя и увидела, что волшебница уже поддерживает Якоба.

— Помоги!

Ньют передал чемодан Ихане и подошел помочь.

— Куда вы идете? — Ихана, не обращая внимания на бормотание Якоба, нахмурившись, спросила Ньюта.

— Не знаю, — Ньют беспомощно посмотрел на нее. — Ты возьми чемодан и иди, я найду тебя, как только разберусь здесь.

Ихана немного удивилась, но все же кивнула.

— Нет! Чемодан остается здесь! — остановила ее волшебница.

— Почему? — Ихана была очень терпеливой, но постоянные прерывания и препятствия вывели ее из себя. К тому же, вспомнив свой сон, она была очень недовольна поведением этой волшебницы.

Ньют вздрогнул. Он помнил Ихану всегда улыбающейся и никогда не спорящей. Дамблдор тоже не раз хвалил ее хороший характер.

— Это Тина, сотрудница Американского Министерства магии, — подумав, объяснил Ньют Ихане. — Раньше произошли некоторые события, и она считает, что я нарушил закон, поэтому хочет меня забрать.

Американское Министерство магии.

Ихана прищурилась. Дело, похоже, усложнялось.

Все, что связано с Министерством магии, всегда очень хлопотно.

— Ладно, — вздохнула она и протянула чемодан Ньюту. — Тогда я могу идти? Мисс Тина.

У Тины не было причин задерживать ее, и она кивнула.

В следующую секунду все трое исчезли из комнаты с помощью трансгрессии, оставив Ихану стоять в одиночестве.

Карамелька вылез из ее кармана и легонько поцарапал ей ладонь.

— Пойдем, мы тоже пойдем. Ньют оставил мне записку, — Ихана протянула левую руку. На ее ладони лежало золотое перо, которое Ньют сунул ей вместе с чемоданом.

Дамблдор говорил, что это перо может указывать направление. Ихана еще не пользовалась им, но раз Ньют дал его ей, значит, оно пригодится.

Ихана посмотрела на небо и решила сначала найти небольшой отель.

Она помнила, что, когда была в Нью-Йорке пять лет назад, здесь был торговый район. Интересно, он все еще существует?

Ихана шла, время от времени останавливаясь, и вскоре увидела впереди магазины.

«Действительно, все на месте».

Она выбрала отель, который выглядел довольно чистым, зарегистрировалась и поднялась наверх с чемоданом.

Комната была небольшой, но очень опрятной. Из окна открывался вид на оживленную улицу.

Карамелька прыгал по мягкой кровати. Ихана немного разобрала вещи, а затем подняла маленького нюхля, чтобы застелить постель.

— Как думаешь, куда Тина их повела?.. Тот человек, Якоб, ранен, неужели она так жестока, что сразу отправит их в Министерство?.. — Ихана лежала на кровати, глядя в потолок и болтая с Карамелькой.

Карамелька лежал у ее подушки и не обращал на нее внимания.

Ихана перевернулась и уткнулась лицом в подушку.

«Мерлин, пожалуйста, пусть это путешествие будет приятным».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение