Глава 2

Глава 2

Малоизвестный факт, но владельцы волшебных палочек из английского дуба, как правило, обладают сильной интуицией и часто тесно связаны с магией природы, существами и растениями, необходимыми волшебникам для получения магии и радости.

— Олливандер

Ихана была в Косом переулке три года назад. Тогда она очень хотела туда попасть, и Элиоту пришлось взять ее с собой, когда он покупал все необходимое к школе.

За эти годы Косой переулок стал еще оживленнее, появилось много новых магазинов. Ихана смотрела по сторонам, и у нее разбегались глаза.

Магазин волшебных палочек Олливандера тихо стоял в глубине Косого переулка. Над дверью золотыми буквами было написано: «Олливандер: изготовитель волшебных палочек высшего качества с 382 года до н. э.».

Когда они вошли, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик.

Магазин был небольшим. Под потолком громоздились тысячи узких коробок, многие из которых покрылись пылью и выглядели очень старыми.

— Добрый день, — сказал старик, появившись из глубины магазина.

— Добрый день, мистер Олливандер, — вежливо поздоровался Элиот.

Ихана тоже поздоровалась с мистером Олливандером, подражая тону Элиота.

— О, мистер Гриппла… Желтый жасмин, перо феникса, двенадцать дюймов, очень упругая, не так ли? — Мистер Олливандер посмотрел на Элиота — он всегда помнил каждую палочку, которую продал.

— Да, сэр, — Элиот слегка кивнул. — Я привел свою сестру купить ей волшебную палочку.

Мистер Олливандер повернулся к Ихане: — Это мисс Гриппла… Как тебя зовут, дитя?

— Ихана, Ихана Гриппла, сэр, — ответила Ихана.

Мистер Олливандер кивнул: — Хорошо, тогда посмотрим… Какая у тебя ведущая рука?

— Правая, сэр.

Мистер Олливандер попросил ее протянуть руку и измерил Ихану от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки, а затем вокруг головы.

Вскоре он отложил рулетку и начал искать на полках.

— Попробуй эту, из желтого жасмина, как у твоего брата…

Как только Ихана взяла палочку, ее словно током ударило, и она невольно вздрогнула.

— Похоже, не подходит… Попробуй эту, падуб, десять и три четверти дюйма, волос единорога. — Мистер Олливандер протянул ей другую палочку.

Ихана подняла руку и взмахнула ею. Ваза на столе разбилась.

— И эта не подходит. — Мистер Олливандер забрал у нее палочку. — Не волнуйся, мы обязательно найдем подходящую.

После того, как Ихана перепробовала три или четыре палочки, и ни одна не подошла, она осторожно заговорила.

— Мистер Олливандер, я думаю… Могу я попробовать английский дуб и перо феникса…

Мистер Олливандер замер, его серебристые глаза посмотрели на Ихану. Через некоторое время он кивнул: — Думаю, ты права.

Порывшись на полках, мистер Олливандер протянул Ихане палочку.

— Английский дуб, перо феникса, девять и три четверти дюйма, удивительно гибкая…

Ихана взяла палочку, и ее кончики пальцев вдруг почувствовали тепло.

Она попробовала использовать Левитационное заклинание и с радостью обнаружила, что оно прекрасно сработало.

— Вот она, отлично! — Мистер Олливандер выглядел довольным. — Палочки из английского дуба нуждаются в сильном, смелом и преданном компаньоне. Перья феникса обладают широчайшим спектром магических свойств, но приручить их не так-то просто.

Он сделал паузу, немного озадаченный: — Но как ты узнала?

— Я видела феникса, сидящего на дубе, — улыбнулась Ихана.

— Ты, как и твоя мать, обладаешь даром прорицания… Отлично, отлично, — понимающе произнес мистер Олливандер.

Элиот оставил семь галеонов, и они с Иханой попрощались с мистером Олливандером и вышли из магазина.

Книжный магазин и магазин котлов уже не интересовали Ихану — все ее мысли были заняты новой волшебной палочкой. Так продолжалось, пока они не дошли до «Магического зверинца».

— Тебе нужна сова, Ихана, — сказал Элиот, указывая на разнообразных сов в магазине.

Ихана посмотрела в ту сторону, куда он указывал, и ее глаза широко раскрылись.

Магические существа были такими милыми!

Элиот смотрел, как Ихана радостно вбежала в магазин.

— Одной совы достаточно, — сказал Элиот, вовремя останавливая ее. В другой руке он держал клетку с совкой, которую она только что выбрала.

— Я хочу нюхля, — Ихана подняла голову и невинно посмотрела на Элиота.

Уголки губ Элиота подозрительно дернулись, его неприязнь была очевидна: — Лучше бы ты завела землеройку, по крайней мере, так ты сохранишь свои галеоны.

Ихана сердито посмотрела на Элиота: — Терпеть не могу землероек.

Из-за Ньюта самым нелюбимым магическим существом Иханы стали не гоблины, а землеройки. Она всегда считала, что именно из-за землеройки Ньюта исключили.

Взгляд Иханы, должно быть, был слишком пристальным, потому что нюхль заметил ее, прижался лапами к стеклянной стенке клетки и зашевелил носом.

Ихана радостно подошла ближе и стала играть с ним кончиком пальца.

Элиот, наблюдая за их взаимодействием, беспомощно вздохнул: — Если я замечу, что у меня пропали вещи, я тебя выгоню, поняла?

Ихана энергично кивнула, сияя от счастья.

Так она благополучно принесла домой нюхля и маленькую совку.

......

Галеонам Элиота пришел конец. То же самое случилось с золотыми украшениями госпожи Гриппла и экспериментальным оборудованием господина Грипплы.

Элиот был в отчаянии от ежедневной погони за нюхлем: «Если бы я знал, к чему это приведет…»

Ихана тоже ничего не могла поделать и под пристальным взглядом Элиота вытряхивала содержимое карманов нюхля, держа его за лапу.

— Карамелька, эй, так делать нельзя, понял? — Ихана держала нюхля в руках и смотрела ему в глаза.

Да, Ихана назвала нюхля Карамелькой, потому что он был коричневого цвета.

Ну, на самом деле, Ихана просто очень любила карамельный пудинг.

Карамелька поскреб лапкой руку Иханы, выглядя немного обиженным.

Сердце Иханы смягчилось. Как только она поставила его на пол, он тут же исчез.

Вскоре из соседней комнаты раздался сердитый крик Элиота.

— Ихана, убери своего нюхля!!!

Кто знает, почему Элиот так нравился Карамельке.

......

Дни, когда сова летала, а нюхль прыгал, быстро пролетели, и вот наступил день отъезда в Хогвартс.

Элиот уже окончил школу и не мог поехать с Иханой.

Семья прощалась на платформе 9 и ¾.

— Желаю тебе чудесных семи лет в Хогвартсе, — госпожа Гриппла обняла Ихану. — Приезжай домой на Рождество.

— Хорошо, мама, — Ихана обняла мать в ответ.

Раздался протяжный гудок паровоза, торопя Ихану сесть в поезд.

Ихана с чемоданом нашла пустое купе и села, достав Карамельку из рюкзака с наложенным на него Заклинанием незримого расширения.

— Это нюхль? — раздался звонкий голос. — Я хотела спросить… Здесь свободно?

Ихана обернулась. В дверях купе стояла девочка со светлыми волосами и с любопытством смотрела на нее.

— Свободно, садись, — Ихана подвинула свой багаж. — Это нюхль.

Девочка села напротив Иханы и без стеснения поздоровалась: — Меня зовут Джоанси, Джоанси Каралайфелли.

— Ихана Гриппла.

Карамелька, похоже, заинтересовался Джоанси. Он вылез из рук Иханы и побежал к девочке.

— Кажется, Карамелька тебя очень любит, — со смехом сказала Ихана.

Джоанси посмотрела на нюхля, который теребил ее волосы, и уловила другую важную деталь: — Карамелька? Это его имя?

— Да, потому что он коричневый, — кивнула Ихана.

Она ни за что не признается, что это из-за карамельного пудинга!

Пока они разговаривали, дверь купе снова открылась. Вошел мальчик.

Увидев его лицо, Ихана замерла.

— Эйбра?

Эйбра тоже слегка опешил: — Ихана? Не ожидал встретить тебя здесь.

Он быстро вошел в купе и сел рядом с Иханой.

Заметив, что Джоанси немного смущена, Ихана взяла на себя роль заводилы.

— Джоанси, это Эйбра Лэнд. Эйбра, это Джоанси Каралайфелли.

Семьи Лэнд и Гриппла были давними друзьями, поэтому Ихана и Эйбра часто виделись в детстве, в том числе на различных балах и вечеринках.

Ихану часто приглашали в поместье Лэндов, но, насколько она помнила, к ним домой никто не приходил.

В то время она все время просила мать пригласить госпожу Саламандер и Ньюта к ним в гости, но ей всегда отказывали. До сих пор она не знала почему.

После того, как Эйбра поздоровался с Джоанси, в купе повисла странная тишина.

Карамелька отпустил волосы Джоанси и отправился приставать к Эйбре.

— Ихана, займись своим Карамелькой… Пусть не ворует мои галеоны, у меня их и так мало, — проворчал Эйбра.

Ихана взяла нюхля за загривок, подняла его и положила в рюкзак: — Жадина, я же тебе все возвращаю.

Эйбра скорчил гримасу и завел новую тему: — Эй, как думаете, на какой факультет попадете? Я хочу в Гриффиндор!

— А я в Рейвенкло, — покачала головой Джоанси.

— Рейвенкло — это же сборище зубрил, — удивленно посмотрел на нее Эйбра.

Джоанси тихонько засмеялась и посмотрела на Ихану.

— Пуффендуй, — твердо сказала Ихана. — Я попрошу Распределяющую шляпу отправить меня в Пуффендуй.

— Почему именно Пуффендуй? — удивился Эйбра.

Ихана повернулась к окну. Проносящиеся мимо горы заставили ее задуматься.

— Из-за одного человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение