Глава 5. Поступление в школу

В этот день, 31 августа, супруги Цзы Хо погрузили вещи Цзы Хэн и Цзы Линя в машину и лично отвезли их в школу.

Академия Фэнхуа — лучшая школа в провинциальном городе, поэтому многие хотят отправить туда своих детей. Однако порог поступления в эту школу довольно высок, и обычно туда можно попасть только после сдачи вступительных тестов.

Конечно, бывают исключения, например, если семья соответствует следующим условиям: один из родителей имеет много заслуг в армии, включая гибель за страну; участвовал в конкурсах по любому предмету (язык, математика, английский) до поступления и занял место в первой тройке; ученик имеет мировую или национальную награду за заслуги.

Отец брата и сестры Цзы Хэн и Цзы Линя соответствовал первому условию, поэтому они были зачислены без экзаменов.

Приехав в начальную школу Фэнхуа, супруги Цзы Хо помогли им отнести багаж в общежитие, а Цзы Линь повел Цзы Хэн к списку распределения по классам для новичков, чтобы найти класс Цзы Хэн.

Перед доской объявлений толпились люди. Цзы Хэн стояла снаружи толпы и ждала, а Цзы Линь протиснулся внутрь, чтобы посмотреть.

Не то чтобы она не хотела протиснуться, просто внутри были взрослые, а ей, шестилетней, ростом всего метр двадцать, даже если бы она обладала боевыми навыками и могла легко пройти, не видела в этом необходимости. Более того, она не хотела физического контакта с незнакомцами.

Через некоторое время Цзы Хэн увидела, как Цзы Линь с трудом выбрался из толпы, а затем взволнованно подбежал к ней и сказал: — Сестренка, угадай, в каком ты классе?

Цзы Хэн закатила глаза: — Если бы я могла угадать, зачем бы мне было просить тебя посмотреть?

— Хе-хе, ты во втором классе! Пойдем-пойдем, я отведу тебя на регистрацию, — сказав это, Цзы Линь потащил Цзы Хэн к учебному корпусу.

Цзы Хэн бежала, тащимая Цзы Линем, и осматривалась по сторонам. Школа казалась очень новой и большой.

Если не присматриваться, можно было подумать, что она открылась недавно, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что школа не новая, просто очень хорошо убирается, почти не покрыта пылью, и, кажется, время от времени ее красят или ремонтируют, поэтому она выглядит довольно новой.

По этому можно было легко понять, насколько выдающаяся эта школа. Если даже уборка здесь на таком высоком уровне, что уж говорить о других аспектах.

Внезапно Цзы Хэн увидела знакомую фигуру, но, присмотревшись, снова потеряла ее из виду.

Этот человек всегда производил необычное впечатление. Если она не ошибалась, это был тот самый мальчик, с которым она давно, в первый раз на улице с едой, боролась за куриное крылышко.

Но она не была уверена, ведь это был лишь мимолетный взгляд. Подумав еще, она решила, что такой человек, как он, обычно не должен здесь появляться.

В конце концов, такие сапфирово-голубые глаза и такие натуральные каштаново-черные волосы не свойственны людям из этих мест.

Не сумев понять, Цзы Хэн просто перестала думать об этом. В конце концов, это не имело к ней особого отношения.

Цзы Линь привел Цзы Хэн в первый класс, второй класс. Там сидел молодой человек лет двадцати с небольшим, со светлой кожей, в прозрачных очках в полуободковой оправе, с каштановыми волосами. Он производил впечатление чистого и свежего человека, выглядел очень красивым, типичный студент университета.

Увидев, как брат и сестра Цзы Хэн подошли, он поправил очки и с улыбкой посмотрел на Цзы Хэн: — Как тебя зовут, ученица?

Не успела Цзы Хэн ответить, как Цзы Линь сказал: — Учитель, это моя сестра Цзы Хэн.

Молодой учитель кивнул: — Подойди и распишись.

Цзы Хэн ничего не сказала, взяла ручку и изящно расписалась в графе со своим именем.

Молодой учитель, глядя на ее решительные движения и на ее почерк — свободный, раскованный, но в то же время сдержанный и спокойный, — едва заметно дернул уголком рта. Он никогда не видел такого маленького ребенка, который мог бы писать так, как каллиграф. Это его очень удивило.

После того как Цзы Хэн расписалась, молодой учитель все еще был погружен в разглядывание ее почерка и даже не услышал, как Цзы Линь дважды позвал его.

Цзы Хэн постучала по столу, и только тогда молодой учитель очнулся, широко улыбнулся, передал Цзы Хэн учебники и школьную форму для первого класса, а также некоторые документы для поступления и сказал: — Я Сюй Цзяньтэн, классный руководитель второго класса. Завтра утром нужно быть в классе к половине восьмого.

Цзы Хэн кивнула. Цзы Линь одной рукой взял стопку книг, а другой рукой потянул ее за маленькую ручку и пошел к лестнице.

Молодой учитель задумчиво смотрел им вслед.

Цзы Линь и Цзы Хэн пошли в женское общежитие. Поскольку Цзы Линь боялся утомить сестру, он настоял на том, чтобы помочь ей донести вещи до ее комнаты. Что бы Цзы Хэн ни говорила, он хотел помочь, и ей оставалось только идти за ним, чувствуя на себе завистливые или любопытные взгляды.

Женское общежитие, третий этаж, комната 305. Линь Шунин только что закончила разбирать вещи дочери.

— Мама, это книги сестры, — войдя в комнату, Цзы Линь сразу же подбежал к матери и передал ей книги. Другие родители и девочки в комнате взглянули на них.

Цзы Хэн с равнодушным выражением лица оглядела всю комнату. В комнате было восемь деревянных кроватей, двухъярусных. У изголовья каждой кровати была прикроватная полка. Между двумя двухъярусными кроватями была специальная лестница для подъема на верхний ярус, и каждая ступенька лестницы выдвигалась, образуя ящик.

Кроме кроватей, каждому доставался просторный шкаф, куда мог бы сесть взрослый человек. Вся комната не казалась тесной, наоборот, была очень просторной.

На балконе было два туалета, одна ванная комната, прямоугольная раковина и небольшая стиральная машина. Балкон был высоко огорожен железной решеткой. Цзы Хэн, встав на цыпочки, могла лишь слегка дотянуться до верха решетки.

— А Хэн, мама и папа должны вернуться на работу. Чуть позже я попрошу Фэн Бо приехать. Сегодня вы можете погулять по окрестностям и познакомиться с обстановкой, но не бегайте одни. Если что-то случится, попросите управляющего связаться с нами. И Цзы Линь, ты должен присматривать за сестрой, хорошо?

Линь Шунин, держа обоих детей у двери комнаты Цзы Хэн, подробно наставляла их.

Брат и сестра Цзы Хэн послушно кивали. После долгих наставлений Линь Шунин с некоторой неохотой ушла.

Они обе вздохнули с облегчением, увидев, как мать уходит. Бог знает, каково это — слушать наставления почти час.

Поскольку это было поступление в школу, присутствие мальчиков в женском общежитии не было странным. Но после ухода Линь Шунин многие родители тоже постепенно ушли. Родители из комнаты Цзы Хэн тоже ушли, остались только три или четыре маленькие девочки.

Цзы Хэн сразу же вошла в комнату, а Цзы Линь последовал за ней. На любопытные или оценивающие взгляды маленьких девочек в комнате брат и сестра Цзы Хэн совершенно не обращали внимания.

Цзы Хэн прожила две жизни, так что ей было все равно. А Цзы Линь просто обожал свою сестру. Куда бы ни пошла сестра, туда шел и он, и ему было наплевать на остальное.

— Сестренка, что ты хочешь на обед?

Цзы Линь, глядя на то, как Цзы Хэн стелет постель, стоя у кровати и подняв голову, спросил ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение