Глава 8. Поставить точку в безнадёжной привязанности (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Синьи и Шао Линь обошли практически всю школу, а затем сидели на ступеньках у стадиона, греясь на солнце и болтая о жизни. Наконец прозвенел долгожданный звонок с уроков, и Синьи, встав, с улыбкой посмотрела на Шао Линя.

— Настоятель, пойдём.

Так упорно желая приехать сюда, в школу Сыхэн, теперь, когда встреча вот-вот состоится, Шао Линь вдруг замялся.

Когда зазвонил телефон Синьи, Шао Линь глубоко вздохнул, встал и пошёл следом за ней.

Они договорились встретиться с Сыхэн у белого здания с колоннами в древнегреческом стиле. Когда яркая девушка в красной футболке и синих джинсах помахала Синьи рукой, у Шао Линя, наблюдавшего за ними издали, забилось сердце. Сколько же они не виделись? Она всё такая же сияющая и полная энергии, её жизнерадостность словно затмевала всё вокруг.

Девушки с радостными криками бросились друг другу навстречу, крепко обнялись, смеясь и подпрыгивая.

— Как ты нашла время приехать? — спросила Сыхэн, обнимая Синьи за руку. Её лёгкая походка и радостное выражение лица говорили сами за себя. Когда она только перешла в Первую городскую школу, ей потребовалось немало времени, чтобы привыкнуть к новой обстановке и людям. Хотя она сама очень хотела учиться здесь и, в конце концов, добилась своего, жизнь вдали от дома, без привычного окружения и друзей, часто казалась ей одинокой. Ей не хватало дома и друзей.

— У нас сегодня в школе семинар, так что нас отпустили пораньше. А ещё у кого-то сегодня день рождения! Вот я и приехала поздравить, — с улыбкой ответила Синьи.

— Молодец, что вспомнила, — Сыхэн легонько коснулась подбородка Синьи, а затем с лёгким оттенком вины добавила: — Жаль, что у меня сегодня дела, и я не могу пригласить тебя в кафе. Ты проделала такой долгий путь, а у меня совсем нет времени побыть с тобой.

— Ничего страшного, я рада просто развеяться. Заодно прочувствую атмосферу вашей элитной школы, может, это меня простимулирует. Поступить в такую школу, как ваша, у меня уже нет шансов, но я постараюсь поступить в хороший университет.

— Вот это настрой!

Девушки, обсуждая свои дела, неспешно прогуливались по школьному двору. Перед тем как Сыхэн пришлось уйти, Синьи достала красиво упакованный подарок и протянула его подруге:

— Дорогая, с днём рождения!

Сыхэн, глядя на Синьи своими блестящими глазами, едва заметно улыбнулась.

Синьи почувствовала, как у неё по спине пробежал холодок. Всё-таки не стоит хитрить, это всегда вызывает чувство вины, особенно у новичков в этом деле.

Пока сердце Синьи бешено колотилось, Сыхэн взяла подарок и как бы невзначай спросила:

— Что там?

Синьи остолбенела. Она забыла спросить у Шао Линя, что он положил в подарок! Собравшись с духом, она с улыбкой ответила:

— Открой и увидишь.

Сыхэн, подержав подарок в руках, сжала губы и разорвала упаковку.

Внутри лежала книга — «Маленькие женщины» на английском языке.

Увидев книгу, Синьи на мгновение закрыла глаза. Это было любимое произведение Сыхэн, ей особенно нравилась главная героиня Джо, её энтузиазм, честность и стремление к своей мечте. В прошлом году на Рождество Синьи подарила Сыхэн именно эту книгу.

— Синьи, с тех пор, как ты позвонила и сказала, что приедешь, я что-то заподозрила. Ты, наверное, и сама забыла, но в начале месяца в письме ты писала, что не сможешь быть со мной в мой день рождения и предлагала сходить вместе по магазинам, когда я приеду домой на каникулы. Ты ещё так настойчиво просила меня самой выбрать подарок. Ты слишком резко передумала, и, зная тебя, я поняла, что здесь что-то не так. Сначала я просто догадывалась, что ты действуешь по чьей-то просьбе, но, разговаривая с тобой, я не заметила ничего странного и подумала, что, возможно, ошибаюсь. Но как только ты достала этот подарок, я сразу всё поняла. Ты опять помогаешь Шао Линю с этими глупостями!

Сыхэн была явно рассержена.

— Сыхэн, не злись. Шао Линь он… — Синьи понимала, что сейчас ни в коем случае нельзя говорить, что Шао Линь тоже здесь, иначе ситуация станет ещё хуже.

— Синьи, я знаю, что вы с Шао Линем лучшие друзья, но мы с тобой тоже близкие подруги. Ты не можешь всегда быть на его стороне! Ты же знаешь, как я к нему отношусь. Ты меня очень расстраиваешь! — с упрёком сказала Сыхэн.

— Прости! Прости меня! Я виновата! — Синьи знала, что в этой ситуации действительно неправа. Она взяла Сыхэн за руку. — Клянусь, я больше так не буду. Не сердись, пожалуйста.

Сыхэн сердито посмотрела на Синьи и, прежде чем та успела что-либо сказать, бросила книгу вместе с оберткой в ближайшую урну, словно это был какой-то ненужный мусор.

— Сыхэн! — Синьи не успела и не могла её остановить. Но где-то рядом был Шао Линь, он видел всё это… Синьи не могла представить, что он сейчас чувствует.

— Ты сама сказала, что больше так делать не будешь, — Сыхэн посмотрела на часы. — Мне правда пора. В выходные у нас дебаты, потом ужин с командой, а вечером собрание, будем обсуждать темы. Когда приеду домой на каникулы, угощу тебя обедом. И ты обещала, что я сама выберу подарок, так что не вздумай обмануть!

Сказав это, Сыхэн ещё раз обняла Синьи и, помахав рукой, ушла.

Короткая и ужасная встреча.

Солнце садилось, и вместе с ним опускалась температура. По дороге домой Шао Линь был необычайно молчалив. На все попытки Синьи завязать разговор он не реагировал, и она в конце концов замолчала. Сейчас ему нужно было не утешение, а тишина.

Когда они приехали в городок, уже зажглись фонари. Шао Линь не пошёл домой, а отправился на набережную и медленно брёл вдоль реки, мимо склонившихся ив. Он ходил туда-сюда по набережной от сумерек до тех пор, пока на небе не зажглись звёзды. Синьи молча шла рядом, не говоря ни слова и не оставляя его одного. Она думала, что, даже если Шао Линю не нужно утешение, ему, возможно, нужна поддержка.

Наконец они спустились с набережной и сели на большой камень у самой воды. Они слушали, как волны плещутся о берег, изредка мимо проплывали лодки, и шум моторов нарушал тишину, но не мог прорвать молчание, повисшее между ними.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Поставить точку в безнадёжной привязанности (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение