— Это, конечно, так. Этот мёд очень трудно достать, его едят только богатые люди.
Что касается цены на мёд, Чэн Цзэцзя на самом деле уже узнавал. Тридцать-сорок юаней — это консервативная оценка.
Чэн Ису поняла. Этот мёд продавали специально богатым. Подумать только, сейчас люди даже не могут наесться досыта, у кого будут лишние деньги, чтобы покупать мёд, который не насыщает? Конечно, только у тех, у кого есть деньги.
Хотя в это время было много бедных, богатых людей тоже хватало.
— Нам пора домой.
Чэн Цзэцзя положил пчелиное гнездо в бамбуковую корзину и взвалил её на спину. Остальные вещи нёс Чэн Цзэли, а Чэн Ису шла за ними всю дорогу до дома.
По дороге назад они увидели дикорастущие овощи и нарвали немного, положив в бамбуковую корзину. Дикорастущие овощи можно было использовать для ужина.
Когда они вернулись домой, Старуха Чэн и остальные ещё не закончили работу, но Чэн Жунсу, Чэн Инсу и другие были дома. Увидев, что Чэн Ису и остальные вернулись, они не особо удивились, думая, что те просто ходили в горы нарвать дикорастущих овощей и поиграть.
Кто же знал, что Чэн Ису прикроет дверь, чем озадачила Чэн Жунсу и Чэн Инсу.
Что они собираются делать?
Когда Чэн Цзэцзя вытащил пчелиное гнездо из бамбуковой корзины, глаза Чэн Жунсу и Чэн Инсу расширились.
Пчелиное гнездо!
Чэн Цзысу даже указала на пчелиное гнездо и сказала: — Вы, наверное, ходили в горы за пчелиным гнездом?
Как только Чэн Цзысу закончила говорить, лица Чэн Жунсу и Чэн Инсу слегка изменились, и они тут же проверили, не ужалили ли пчёлы кого-то из троих.
— Старшая сестра, сестра Инсу, с нами всё в порядке. Мы использовали бамбуковую корзину, чтобы отгородиться от пчёл, и нас совсем не ужалили.
Чэн Ису указала на бамбуковую корзину рядом.
Увидев, что они действительно не выглядят пострадавшими, Чэн Жунсу и Чэн Инсу успокоились, но тут же снова нахмурились.
Каждая схватила Чэн Цзэцзя и Чэн Цзэли за уши и хорошенько отчитала их.
— Вы даже не сказали нам заранее, что собираетесь добывать пчелиное гнездо!
— Вы двое совсем осмелели, раз решились на такое опасное дело!
— И ещё посмели взять с собой Ису! Вы что, съели медвежье сердце и леопардовую желчь? Жить надоело?
Чэн Цзэи и Чэн Цзэли, чувствуя боль, молили Чэн Жунсу и Чэн Инсу о пощаде, но Чэн Жунсу и остальные не могли так легко отпустить их.
В общем, они сначала отругали их до потери пульса.
В это время Чэн Ису пыталась замолвить за них словечко, но её тоже отчитали, и она просто послушно закрыла рот, глядя на двух несчастных братьев.
Когда вернулись Ли Чжэньчжэнь и Лу Гуйцзюань, Чэн Цзэцзя и Чэн Цзэли снова получили нагоняй.
Такое огромное пчелиное гнездо! Что, если бы их ужалили? Совсем не думают о последствиях.
К счастью, Старуха Чэн защитила их, и они не получили более серьёзных побоев.
— Жунсу, Инсу, вы идите готовьте ужин. Юньсинь, Чжэньчжэнь, Гуйцзюань, вы идите со мной обрабатывать пчелиное гнездо.
Старуха Чэн велела Чэн Жунсу и Инсу готовить, а затем позвала трёх невесток, Ли Чжэньчжэнь, Лу Гуйцзюань и Лю Юньсинь, помочь ей обработать пчелиное гнездо.
Чэн Ису впервые видела, как обрабатывают пчелиное гнездо. Она присела рядом с Ли Чжэньчжэнь и смотрела, как они это делают.
Лю Цуйфэнь всё ждала, когда Старуха Чэн позовёт её помочь с обработкой пчелиного гнезда, но сколько ни ждала, Старуха Чэн её не позвала.
Раньше Лю Цуйфэнь не была бы такой инициативной, но с обработкой пчелиного гнезда она была готова помочь, потому что могла бы тайком что-нибудь съесть.
Видя, что старуха совсем не собирается её звать, Лю Цуйфэнь сама подошла к Старухе Чэн.
— Мама, я тоже помогу!
Только она собиралась закатать рукава, как Старуха Чэн ей отказала.
— Цуйфэнь, ты не нужна. Иди займись чем-нибудь другим.
Старуха Чэн не позвала Лю Цуйфэнь, потому что Лю Цуйфэнь наверняка бы тайком что-нибудь съела во время обработки. Поэтому Старуха Чэн и не просила Лю Цуйфэнь о помощи.
— Мама, старшая невестка, вторая невестка, Юньсинь — все они обрабатывают, а я одна из невесток нет. Если чужие увидят, подумают, что я не почтительная, подумают, что я ленивая.
Лю Цуйфэнь придумывала разные отговорки, лишь бы получить возможность обрабатывать пчелиное гнездо.
— Дверь-то закрыта, кто увидит?
Ли Чжэньчжэнь знала, что Лю Цуйфэнь хочет добраться до пчелиного гнезда, но не собиралась позволить ей так легко добиться своего.
— Кто знает, может, вы снаружи будете сплетничать.
Лицо Лю Цуйфэнь вытянулось. С тех пор как Чэн Ису ударилась головой, Ли Чжэньчжэнь постоянно говорила с ней с подколками, будто считала, что это они с Шэнсу навредили Чэн Ису.
Если ей не разрешают помогать, она всё равно будет помогать.
Ли Чжэньчжэнь, услышав это, очень захотелось рассмеяться. Если говорить о сплетнях во всей семье Чэн, то самой большой сплетницей была Лю Цуйфэнь.
— В этой семье никто не сплетничает больше, чем ты.
— Пф-ф.
Лу Гуйцзюань не удержалась и рассмеялась.
Лю Юньсинь сдерживала смех.
Лицо Лю Цуйфэнь покраснело, и она уставилась на Ли Чжэньчжэнь.
Видя, что Ли Чжэньчжэнь обижает Лю Цуйфэнь, Чэн Шэнсу очень разозлилась. К тому же, Чэн Шэнсу изначально не любила Ли Чжэньчжэнь.
— Старшая тётя, мой учитель говорил мне, что старшая невестка подобна матери, она должна любить и уступать младшим братьям и сёстрам. Но я вижу, что старшая тётя ты просто придираешься.
В одно мгновение и Старуха Чэн, и Ли Чжэньчжэнь посмотрели на Чэн Шэнсу с неодобрением.
Чэн Шэнсу позволила им смотреть. Она считала, что права, Ли Чжэньчжэнь совсем не вела себя как старшая невестка.
— Моя мама действительно старшая невестка, но и младшие братья и сёстры должны сначала вести себя как младшие братья и сёстры.
Чэн Ису показалось, что Чэн Шэнсу очень смешная. Лю Цуйфэнь совсем не считалась с Ли Чжэньчжэнь, а хотела, чтобы Ли Чжэньчжэнь любила и уступала Лю Цуйфэнь. Она хотела, чтобы Ли Чжэньчжэнь стала той, кто чрезмерно помогает младшему брату мужа и его жене?
Очень смешно.
Чэн Шэнсу нахмурилась, глядя на Чэн Ису. Это был первый раз, когда Чэн Ису заговорила с ней после того, как ударилась головой. И Чэн Шэнсу заметила, что Чэн Ису стала намного смелее, чем раньше. Прежняя Чэн Ису ни за что не осмелилась бы так ей перечить.
Чэн Шэнсу сказала ей: — Это всё потому, что старшая тётя с самого начала не вела себя как старшая невестка.
— Моя мама и вторая тётя уже очень хороши. Я помню, что бабушка изначально выбирала между моей мамой и второй тётей на работу свинарки. Бабушка отдала её третьей тёте, и моя мама, и вторая тётя ничего не сказали.
— Если бы это была другая семья, твоей маме было бы очень трудно получить эту работу.
— И после этого ты говоришь, что моя мама не ведёт себя как старшая невестка?
Лю Цуйфэнь должна быть благодарна, что Ли Чжэньчжэнь и Лу Гуйцзюань тогда не устроили скандал, иначе Лю Цуйфэнь действительно думала, что смогла бы получить работу свинарки?
Если бы не потому, что её мама была старшей невесткой, разве Лю Цуйфэнь смогла бы так легко получить работу свинарки?
— Зачем ты это вспоминаешь? Сколько времени прошло?
Лю Цуйфэнь взглянула на Старуху Чэн. Лю Цуйфэнь уже один раз разозлила Старуху Чэн, потеряв работу свинарки. Перед старухой Лю Цуйфэнь даже дышать боялась. С трудом пережив тот период, Лю Цуйфэнь снова могла жить как раньше, не будучи постоянно осторожной.
Теперь, когда Чэн Ису упомянула это, Лю Цуйфэнь почувствовала себя виноватой, и ей показалось, что лицо Старухи Чэн потемнело.
Она поспешно сказала: — Ой!
— Я вспомнила, что одеяло в комнате ещё не сложено. Шэнсу, пойдём со мной.
Лю Цуйфэнь потащила за собой Чэн Шэнсу, которая выглядела очень недовольной, обратно в комнату.
Чэн Шэнсу, конечно, не хотела возвращаться. Она ещё не закончила спорить с Чэн Ису!
Но Чэн Шэнсу знала, что будет, если она останется. Лю Цуйфэнь, вероятно, получит нагоняй от Старухи Чэн.
— Не обращайте на них внимания, продолжайте работать! — бесстрастно сказала Старуха Чэн.
Чэн Ису взглянула на Старуху Чэн и поняла, что та не рассердилась на неё за то, что она снова упомянула работу свинарки.
Она продолжала помогать Ли Чжэньчжэнь переливать мёд в пустые бамбуковые фляги.
Такое большое пчелиное гнездо дало семь-восемь бутылок мёда, остальное — сотовый мёд.
— Завтра Вэйцзюнь, Вэйминь, вы отнесёте эти шесть бутылок мёда в Коопснаб.
Всего было семь бутылок мёда. Старуха Чэн велела им отнести только шесть бутылок в Коопснаб, а одну оставить дома для детей.
— Я завтра же отнесу их в Коопснаб с Вэйминем.
Чэн Вэйцзюнь и Чэн Вэйминь взяли по три бутылки мёда и отнесли их на хранение.
Глядя на куски сотового мёда в тазу, Старуха Чэн велела Чэн Синьсу принести несколько банок, чтобы сложить их туда.
Затем она сказала нескольким внукам и внучкам, которые с нетерпением смотрели на сотовый мёд: — Когда поужинаете, попросите старшую тётю, чтобы она вам наложила.
Несколько детей радостно подпрыгнули.
Чэн Ису с улыбкой смотрела на Старуху Чэн. Она знала, что Старуха Чэн и Старик Чэн были очень хорошими бабушкой и дедушкой.
Не то что старуха из соседней семьи, которая была суровой к внучкам и невесткам.
Поздней ночью в тускло освещённой комнате Лу Гуйцзюань ворочалась, не давая уснуть Чэн Вэйминю, который лежал рядом.
— Посреди ночи, что ты делаешь? — Чэн Вэйминь чувствовал, что если Лу Гуйцзюань продолжит в том же духе, он сегодня ночью совсем не уснёт.
— Я просто думаю об этих шести бутылках мёда, — иначе она давно бы уже спала.
— О чём тут думать? — всего лишь шесть бутылок мёда. Чэн Вэйминь никак не мог понять Лу Гуйцзюань.
— Ты не знаешь, что это пчелиное гнездо принесли Цзэли, Цзэи и Ису? — Лу Гуйцзюань не удержалась и ударила Чэн Вэйминя по руке.
Он только и знает, что спать, и совсем не думает о том, что это пчелиное гнездо принёс Цзэли.
— И что с того? — Чэн Вэйминь был раздражён поведением Лу Гуйцзюань.
Лу Гуйцзюань сердито взглянула на Чэн Вэйминя, а затем подробно объяснила, почему не может уснуть: — Ты знаешь характер мамы и папы. Раз это пчелиное гнездо принесли Цзэли, Цзэи и Ису, и получилось семь бутылок мёда...
— Шесть бутылок мама велела тебе и старшему брату отнести завтра в Коопснаб. Шесть бутылок мёда должны принести тридцать-сорок юаней. С характером папы и мамы, мы и семья старшего брата должны получить по десять юаней.
Каждый раз, если кому-то удавалось достать что-то, что можно было обменять на деньги, Старуха Чэн не забирала всё, а только часть.
Поэтому Лу Гуйцзюань всё время думала об этом. При мысли о том, что завтра она получит десять юаней, она так взволновалась, что не могла уснуть всю ночь!
А этот бессердечный Чэн Вэйминь только и знает, что спать, и совсем не интересуется делами семьи.
— Вот в чём дело. Не ворочайся, а то я тоже не могу спокойно уснуть.
Сказав это, Чэн Вэйминь снова уснул.
Лу Гуйцзюань, глядя на него, так и хотелось столкнуть его с кровати.
Это же деньги!
Совсем не интересуется. Лу Гуйцзюань просто умирала от злости.
Снова улегшись, Лу Гуйцзюань на этот раз уснула, но ей снился сладкий сон, и она хихикала всю ночь, не давая спать Чэн Вэйминю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|