Глава 8

Чэн Вэйцзюнь намеренно не брал её с собой, каждый раз выходя только с братьями Чэн Цзэцзя, из-за чего Цинь Хаохуа каждый раз упрекал Чэн Вэйцзюня в том, что тот намеренно не показывает ему свою дочь.

Когда Чэн Вэйцзюнь раскрыл его мысли, Цинь Хаохуа нисколько не смутился.

— У меня разве нет дочки?

— Твоя дочка разве не моя племянница?

— Что такого в том, что племянница навестит дядю?

Сказав это, Цинь Хаохуа вдруг что-то вспомнил и хитро посмотрел на Чэн Вэйцзюня и Чэн Ису, а затем на своего сына, который только уткнулся в еду.

У Чэн Ису и Цинь Муцина внезапно возникло зловещее предчувствие.

Чэн Вэйцзюнь, увидев такой взгляд у Цинь Хаохуа, сразу понял, что ничего хорошего ждать не стоит. Они были братьями уже несколько лет, и Чэн Вэйцзюнь полностью изучил характер Цинь Хаохуа.

— Вэйцзюнь, ты знаешь моего Муцина.

Цинь Муцин настороженно посмотрел на Цинь Хаохуа, ему всё время казалось, что отец собирается его продать.

— Мой Муцин ровесник твоей Ису. Муцин очень умный и вежливый мальчик. Той девушке, которая выйдет замуж за моего Муцина в будущем, очень повезёт.

Чэн Вэйцзюнь застыл. Он примерно догадывался, что собирается сказать Цинь Хаохуа.

— Цинь Хаохуа, что ты хочешь сказать?

— Давай поженим наших детей!

— Твоя Ису и мой Муцин, — Цинь Хаохуа был взволнован и счастлив, словно они уже поженились.

— Папа!

Личико Цинь Муцина покраснело, и он сердито посмотрел на Цинь Хаохуа.

Чэн Ису же почувствовала, будто на неё свалилось несчастье.

Предложить ей и Цинь Муцину помолвку детей? Посмотрите, Цинь Муцин сейчас всего лишь маленький мальчишка.

Цинь Муцин почувствовал, что Чэн Ису, кажется, презирает его, и прямо посмотрел на Чэн Ису, словно упрекая её в презрении.

Почему ей казалось, что Цинь Муцин её упрекает? Это ведь не она предложила, а его отец. Если кого и винить, то разве не его отца?

Чэн Ису, почувствовав недовольство, посмотрела в ответ на Цинь Муцина. Вот тебе, за то, что упрекаешь меня.

Никто не заметил бури, бушующей между Чэн Ису и Цинь Муцином.

— Дядя Цинь, моей Ису всего десять лет, до таких дел ещё далеко. К тому же, моя бабушка и мама точно не согласятся.

Сначала Чэн Цзэцзя не знал, серьёзно ли Цинь Хаохуа, но, глядя на его глаза, казалось, что он говорит серьёзно.

— Если дело в вашей бабушке и маме, завтра я могу прийти лично и поговорить с ними об этом, — Цинь Хаохуа похлопал себя по груди, обещая, что обязательно добьётся согласия Старухи Чэн и Ли Чжэньчжэнь.

Чэн Вэйцзюнь с мрачным лицом посмотрел на Цинь Хаохуа: — Мечтай!

Его дочери всего десять лет, а он уже хочет обручить её со своим сыном? Мечтать не вредно.

— Не будь таким!

— Подумай о наших отношениях. Ты прекрасно знаешь моё положение. Если твоя дочь выйдет замуж за моего сына, мы с женой обязательно будем относиться к Ису как к родной дочери.

— Если Муцин в будущем посмеет обидеть Ису, мы с его матерью обязательно вместе проучим Муцина.

Цинь Хаохуа анализировал преимущества брака Чэн Ису с его сыном и обещал, что они будут любить Чэн Ису как родную дочь.

Даже своего родного сына Цинь Муцина он поставит после Чэн Ису, и обещал, что если Цинь Муцин посмеет обидеть Чэн Ису, они обязательно будут на стороне Ису, а не Муцина.

— Дела моей дочери важнее наших с тобой отношений. Не говори мне об этом, я ни за что не соглашусь.

В любом случае, что бы ни говорил Цинь Хаохуа, Чэн Вэйцзюнь не уступал. В делах, касающихся его дочери, Чэн Вэйцзюнь должен был быть предельно осторожен.

Пока Цинь Хаохуа взволнованно расхваливал достоинства Цинь Муцина и своей семьи, трое из семьи Чэн с бесстрастными лицами ели. Поев, они тут же улизнули.

Не обращая внимания на то, что Цинь Хаохуа звал их вслед.

— Видишь, ты их напугал, — Цинь Муцин насмешливо сказал Цинь Хаохуа, что тот распугал людей.

— Негодник, для кого я это делаю?

Если бы не ради того, чтобы найти ему жену, зачем бы ему становиться таким бесстыдным?

Цинь Муцин скривил губы: — Не прикрывайся мной. Вернусь и расскажу маме.

— Рассказывай, рассказывай. Возможно, твоя мама будет очень рада.

Цинь Хаохуа нисколько не боялся. Возможно, его жена очень обрадуется, когда узнает.

По дороге домой Чэн Цзэцзя рассказал Чэн Вэйцзюню о том, что произошло.

Чэн Вэйцзюнь часто брал Чэн Цзэцзя в уездный город, иногда даже в дом Цинь Хаохуа, поэтому Чэн Цзэцзя хорошо знал Цинь Хаохуа и Цинь Муцина. Но что с того, что они хорошо знакомы? Его сестра ещё маленькая, нельзя позволять Цинь Хаохуа устраивать беспорядочное сватовство.

— Папа, ты не можешь просто так согласиться на предложение дяди Циня.

Нельзя просто так соглашаться на предложение Цинь Хаохуа обручить Цинь Муцина и Чэн Ису.

— Ты можешь не говорить, я и сам знаю. Как я могу сейчас обручить Ису?

Дочь ещё маленькая. Сейчас Цинь Муцин кажется неплохим, но что, если он вырастет бездельником? Обручить с ним Чэн Ису — разве это не значит навредить ей? Чэн Вэйцзюнь ни за что не сделает ничего, что навредит его дочери.

В этом вопросе все трое были единодушны: нельзя соглашаться на предложение Цинь Хаохуа, даже если его семья в очень хорошем положении.

Когда трое вернулись домой, Ли Чжэньчжэнь и остальные уже вернулись с работы.

Ли Чжэньчжэнь сидела во дворе со Старухой Чэн и Лю Юньсинь, плетя корзины и разговаривая, но увидев, что Чэн Ису и двое других возвращаются домой, она поспешно отложила недоплетенную корзину и быстро подошла к ним.

Первым делом она спросила о состоянии Чэн Ису.

— Вэйцзюнь, что сказал врач о состоянии Ису?

Ли Чжэньчжэнь смотрела на Чэн Вэйцзюня, боясь услышать плохие новости, поэтому очень нервничала. Её нервозность передалась Чэн Жунсу и Чэн Цзэи, и они крепко схватили Чэн Ису за руки.

Чэн Ису, видя, как все беспокоятся о ней, похлопала их по рукам, показывая, что не стоит волноваться.

— С Ису всё в порядке, только этот шрам на лбу, если хорошо ухаживать, он исчезнет.

Услышав это, все облегчённо вздохнули.

Только Лю Цуйфэнь скривила губы. Всего лишь ударилась головой, а нужно так хорошо ухаживать, будто она какая-то барышня из богатой семьи?

Чэн Шэнсу совершенно не интересовалась, потому что знала, что Чэн Ису не умрёт.

— Я же говорила, что Ису всегда была удачливой, — Старуха Чэн всегда считала, что Чэн Ису — очень удачливая девушка.

Чэн Вэйцзюнь продолжил: — Ису действительно удачливая. Я ещё спросил врача об амнезии Ису. Врач сказал, что в мозгу Ису, вероятно, есть гематома. Если гематома не рассосётся, она не сможет вспомнить прошлое.

— Эта гематома не навредит Ису?

По мнению Старухи Чэн, если она не помнит, то и ладно, главное, чтобы с человеком всё было в порядке. Но Старуха Чэн боялась, что нерассосавшаяся гематома может навредить Чэн Ису.

— Бабушка, врач сказал, что ничего страшного нет. Есть люди, у которых гематома в мозгу не рассасывается годами, даже десятилетиями, и это им никак не вредит.

Видя, как Старуха Чэн так беспокоится о ней, Чэн Ису чувствовала себя неловко, но не могла сказать правду.

— Если гематома не вредит здоровью, то пусть не рассасывается.

Пока с Чэн Ису всё в порядке, пусть гематома не рассасывается.

— Мама права, главное, чтобы с Ису всё было в порядке, — Ли Чжэньчжэнь погладила Чэн Ису по маленькому личику.

Глядя на её лицо, которое постепенно восстановилось за это время, Ли Чжэньчжэнь почувствовала себя намного лучше.

— То, что с Ису всё в порядке, — это хорошо. В последнее время все тоже много устали. Жена, зарежь курицу и свари суп, чтобы все могли восстановить силы.

Старик Чэн, хотя и был бесстрастен, но узнав, что с Чэн Ису всё в порядке, в его обычно спокойных глазах мелькнула радость.

— Хорошо, хорошо, — Старуха Чэн тут же отправилась выбирать курицу в курятник.

При мысли о том, что сегодня вечером можно будет поесть курицы, все обрадовались.

— Сегодня вечером мы сможем поесть мяса благодаря Ису, — сказал Чэн Вэйминь с улыбкой.

Если бы не Чэн Ису, его отец ни за что не велел бы его матери резать курицу.

— Второй дядя, это не совсем благодаря мне. Дедушка видит, как вы устали, и хочет вас вознаградить.

Возможно, в значительной степени это было из-за Чэн Ису, но Чэн Ису верила, что Старик Чэн также жалеет их. Все они были его плотью и кровью.

К тому же, они постоянно ели дикорастущие овощи, соленья, просяную кашу, батат, а каждый день ходили на работу. Так уставать без мяса в желудке, в конце концов, было невозможно.

— Ты, маленькая девчонка, очень хорошо говоришь, — Чэн Вэйминь вдруг почувствовал, что Чэн Ису теперь говорит всё приятнее.

— Что вы все собрались? Работать не надо?

Старуха Чэн несла в руке кудахтающую курицу.

— Занимайтесь каждый своим делом, — поторопила Старуха Чэн, и все вернулись к своим делам.

Видя, что все послушно работают, Старик Чэн сказал Лю Юньсинь: — Юньсинь, зарежь курицу.

— Хорошо, — Лю Юньсинь взяла курицу и зарезала её.

— Ису, ты не устала? Не хочешь поспать?

Ли Чжэньчжэнь теперь знала, что Чэн Ису поправилась, но в душе боялась, что Чэн Ису не полностью выздоровела, и поездка в уездный город могла её утомить.

— Мама, у меня полно сил.

Она наклонилась к уху Ли Чжэньчжэнь и тихо сказала: — Мама, в уездном городе папа водил нас есть лапшу и мясо.

— Папа ещё принёс вам немного мясных булочек и тушёной свинины. Вечером, когда вернётесь в комнату, пусть папа вам их даст.

Чэн Вэйцзюнь специально заказал в уездном городе булочки и тушёную свинину, которые можно было взять с собой, но к вечеру они остынут.

— Хорошо, вечером поедим вместе.

Каждый раз, когда Чэн Вэйцзюнь ездил в уездный город, он тайком приносил детям булочки или вяленое мясо.

Хотя их поведение было немного эгоистичным, заботясь только о своих детях, но если не заботиться о своих, то о ком?

Их дети были их плотью и кровью.

Ли Чжэньчжэнь быстро доплела корзину, которую держала в руках.

Чэн Ису, увидев это, тоже взяла бамбуковые полоски и начала учиться плести корзину. Маленькая Ису плела корзины, но Чэн Ису — нет, однако у неё была память маленькой Ису, и она видела, как плела Ли Чжэньчжэнь.

Хотя её движения были намного медленнее, чем у них, было видно, что Чэн Ису собирается плести корзину.

Чэн Ису знала, что каждая семья в бригаде Чанлинь плела корзины, рыболовные корзины, бамбуковые корзины и тому подобное из бамбуковых полосок и сдавала их в бригаду, а затем староста бригады Чэн Цзяшу отправлял их в Коопснаб на продажу.

После того как деньги собирались, Чэн Цзяшу распределял их между семьями в соответствии с записями.

Получаемые деньги были небольшими, но это было дополнительное подспорье помимо трудодней, заработанных на работе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение