Глава 8: Сватовство

Юань Бэй снова повернула голову и посмотрела на лоб старшего брата Юань Хуа. Черного тумана больше не было, остался только золотой туман, который стал еще гуще, чем раньше. Юань Бэй застыла, глядя на лоб Юань Хуа.

Она подумала, что вернется домой и снова просмотрит рукопись дедушки, чтобы узнать, сможет ли найти что-нибудь о своем умении видеть цветной туман.

Из этой рукописи Юань Бэй убедилась, что дедушка Юань при жизни был гадателем, но в то время, из-за "культурного движения" десятилетней давности, искоренявшего феодальные суеверия, мало кто верил в гадание.

Юань Бэй так задумалась о причине появления тумана, что не смотрела под ноги и чуть не споткнулась о камень. Цянь Сю быстро подхватила младшую золовку и поддразнила:

— Девочка, о чем ты задумалась, глядя на лицо старшего брата? Неужели сравниваешь, кто красивее — твой старший брат или тот господин У?

Юань Хуа неопределенно взглянул на жену, решив, что вечером нужно будет серьезно поговорить с ней о жизни.

Юань Бэй покраснела от шутки невестки, но, увидев золотой туман на ее бровях, снова застыла. В голове внезапно всплыли слова "беременность".

— Бэйбэй? Бэйбэй? — Цянь Сю, увидев, что младшая золовка снова застыла, глядя на нее, рассмеялась в душе.

Юань Бэй пришла в себя, поджала губы и осторожно спросила:

— Невестка, тебе где-нибудь нехорошо?

Цянь Сю удивилась и сказала:

— Нет, мне очень хорошо.

Юань Бэй вдруг подумала, что если невестка действительно беременна, то то падение... В тот же миг лицо Юань Бэй побледнело, она испугалась своей догадки. Подумав, она серьезно сказала:

— Старший брат, невестка, вы мне верите?

Юань Хуа и его жена переглянулись, не понимая, почему младшая сестра так серьезно. Цянь Сю фыркнула и рассмеялась:

— Ты наша сестренка, как мы можем тебе не верить? Говори, что случилось?

Юань Бэй, услышав, что невестка ей верит, продолжила:

— Старший брат, неси невестку на спине, мы пойдем в больницу, сделаем ей обследование.

Юань Хуа и Цянь Сю слушали и все больше недоумевали, не понимая, что случилось с младшей сестрой, почему она ведет себя так, будто Цянь Сю тяжело больна.

Юань Хуа глухо сказал:

— Твоя невестка в полном порядке, зачем идти в больницу на обследование?

— Да, Сяо Бэй, больница — это место, где деньги сжигают.

Юань Бэй привычно прикусила губу, глядя на золотой туман на бровях старшего брата и невестки. Ее голос звучал твердо и умоляюще:

— Вы же сказали, что верите мне. Невестка, пойдем на обследование, хорошо?

Цянь Сю, глядя на жалкое лицо младшей золовки, вздохнула. В ее голосе звучала беспомощность:

— Хорошо, хорошо, маленькая госпожа, сегодня я, видимо, не попаду в родительский дом, да? Но в больницу мы тоже не пойдем, это слишком дорого. Вернемся в деревню, сходим в медпункт, пусть врач Ян посмотрит.

Как бы то ни было, младшая золовка желает ей добра. В крайнем случае, в следующий раз съездит в родительский дом.

Юань Бэй, услышав это, поняла, что это компромисс со стороны невестки. Ни одна другая невестка не пошла бы на такое, так потакая младшей золовке.

Она расплылась в улыбке и сказала:

— Тогда вернемся. Старший брат, быстрее неси невестку, нельзя, чтобы она устала.

Цянь Сю услышала слова младшей золовки, и ее лицо стало странным. Неужели до такой степени? Как будто она действительно больна. Тьфу-тьфу-тьфу, как она, такая здоровая, может быть больна?

Юань Хуа, увидев, что жена не возражает, согнулся.

— Но! — Цянь Сю вскочила и обняла мужа за шею.

Юань Бэй рассмеялась от шутки невестки. Юань Хуа, взвалив жену на спину, косо взглянул на Юань Бэй и сказал:

— Маленькая бессердечная.

Трое только что вышли недалеко от окраины деревни. Возвращаясь, они встретили Полную тетушку, которая, увидев старшего сына семьи Юань, несущего жену на спине, пошутила:

— Посмотрите, как Юань Хуа любит свою жену, даже шагу не дает ей ступить.

Юань Хуа промолчал. В глазах Цянь Сю сияла гордость. Она сказала:

— Конечно, кто может быть лучше моего Юань Хуа?

Она глубоко гордилась своим выбором. В тот день она настояла на том, чтобы выйти замуж за этого мужчину, который сейчас нес ее на спине.

Полная тетушка: "Эта молодая невестка совсем не стесняется..."

Юань Бэй рассмеялась. Она подозревала, что ее невестка — перерожденка, иначе она была бы не такой открытой, совсем не похожей на консервативных невесток 80-х.

Полная тетушка прочистила горло и сказала:

— Вы, наверное, домой идете? Как раз мне нужно к вам по делу, пойдемте вместе. Сяо Бэй действительно выросла, становится все красивее.

"Девчонка из семьи Юань такая милая, неудивительно, что ее выбрали", — подумала она.

— Спасибо, Полная тетушка. Мы со старшим братом и невесткой идем в медпункт, невестка немного неважно себя чувствует. Папа и мама дома, вы можете идти к ним, — Юань Бэй с улыбкой показала свои маленькие ямочки на щеках. "Если мое предчувствие верно, — подумала она, — то скоро у меня будут племянники и племянницы. Как хорошо".

Полная тетушка взглянула на старшую невестку семьи Юань. По ее бодрому виду совсем не скажешь, что ей нехорошо. Она кивнула, попрощалась с ними и направилась к дому семьи Юань.

...

У Сяосяо скучающе сидела на пассажирском сиденье и уныло сказала:

— Старший брат, успеем вернуться до ужина?

Это ведь 88-й день рождения дедушки по материнской линии.

— Если бы ты не настаивала на том, чтобы водить, мы бы точно успели, — у У Дунфана болела голова от мысли, что они могут опоздать на день рождения старика. Наверняка старик будет его долго пилить.

У Сяосяо поджала губы, понимая, что виновата.

Пффф. Раздался звук лопнувшей шины. У Дунфан нахмурился и нажал на тормоз.

У Сяосяо недоумевала:

— Почему остановились, старший брат?

У Дунфан промолчал, открыл дверь и вышел. Увидев шину, пробитую гвоздем, он нахмурился.

Он поднял запястье, посмотрел на часы, повернулся, открыл багажник, достал набор инструментов и начал менять шину.

В его голове промелькнули слова той маленькой девочки: "Тебе не повезет". Он сдержался, чтобы не выругаться.

...

— Нет, Бэйбэй маленькая, это не подходит, — Юань Айго нахмурился и строго сказал.

Полная тетушка вздрогнула. За столько лет она впервые увидела Юань Айго таким сердитым. Но, вспомнив о страданиях своей дочери, она продолжила убеждать:

— Вы, супруги, хорошо подумайте. Какие хорошие условия у Лю Шэна! Во всей округе не найти таких хороших условий. Он занимается бизнесом в большом городе, и ему понравилась наша Юань Бэй. Он обещал, что всю жизнь будет хорошо относиться к Юань Бэй. Если Юань Бэй выйдет за него, она будет жить в счастье, ни о чем не придется беспокоиться.

Выкуп за невесту тоже щедрый, даст все "четыре главные вещи", и еще тысячу юаней наличными. Старый брат Юань, вы можете спросить у кого угодно, найдете ли вы такого хорошего зятя? Не говоря уже о том, что он из известной семьи, племянник Лю Мэйцзы по материнской линии. Если бы у меня была еще одна дочь, вам бы не досталось.

Чжан Лань до этого молчала, но теперь сказала:

— Известная семья? Смешно. Кто из нас знает его семью? Я знаю его У Чжуцзы, Лю Мэйцзы? Даже если мы бедны, это не значит, что мы будем продавать дочь.

Слова Чжан Лань смутили Полную тетушку. Она смягчила выражение лица и сказала:

— Если вы не верите другим, разве вы не верите мне, Полной тетушке? Какие у нас с вами отношения? Когда Юань Бэй тяжело болела, вы пришли ко мне занять денег, разве я, Полная тетушка, сказала хоть одно "нет"? Не говоря уже о другом, разве вам не жаль, что ребенок будет жить с вами в нищете?

Чжан Лань, услышав, как Полная тетушка упомянула деньги, смягчилась. Она собиралась заговорить, но ее прервал человек, вошедший в комнату, отдернув занавеску.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение