Глава 6 (Часть 2)

— Много причин.

— Назови хоть одну.

— А почему я должна тебе говорить?

— Почему не должна? Чувствуешь свою вину? Ты хотела создать впечатление, что ты не замужем, чтобы привлечь к себе толпу поклонников, так ведь?

— Ся Бо, ты с ума сошёл! Ты спятил!

— Ну и что, что я сошёл с ума? Ну и что, что спятил?! — Неужели ему нельзя было злиться? Нельзя было терять контроль? Какой мужчина стерпит, когда его жена открыто флиртует с другим? Ся Бо стиснул зубы, мрачно глядя на жену, которая стояла перед ним с таким решительным видом. Как она могла вести себя так, будто права?

— У тебя вообще есть совесть? Цуй Мэнфэнь, ты всегда так соблазняешь мужчин?

— Что… что ты сказал?! — Цуй Мэнфэнь в ужасе распахнула глаза.

— Я говорю, тебе обязательно нужно таким образом доказывать свою привлекательность? Тебе ведь понравилось, что этот парень к тебе приставал?

«Ей понравилось? Понравилось?!»

Цуй Мэнфэнь вся дрожала от негодования, в груди пылал гнев, ей было трудно дышать. Что он о ней думает? Неужели он считает её такой низкой?

— Ты… разве ты не видишь, что я пыталась от него отделаться? — спросила она. Она старалась говорить гордо и холодно, но её голос предательски дрожал. — Мне и так тяжело, работы много, а тут ещё эти проблемы с мужчинами. Я очень устала, разве ты не видишь?

— Правда? — холодно усмехнулся он. — Что-то не заметил.

— Ты… конечно, не заметил. Потому что ты всегда видишь только то, что хочешь видеть. Ты просто не знаешь…

— Не знаю чего?

Не знает, как она терпела его все эти три года, как старалась, хоть и безуспешно, сохранить их отношения. Знал ли он, сколько ночей она провела без сна, ворочаясь в постели? Знал ли он, что накануне свадьбы она взяла кукол, которых сама сшила — Сяо Бо и Сяо Фэнь — и разыграла с ними счастливую семейную сценку, чтобы успокоить себя?

— Ся Бо, ты… ты ведешь себя отвратительно, — слёзы жгли ей глаза. Она обещала себе больше не плакать, но снова проявила слабость.

— Я веду себя отвратительно? Это ты ведешь себя отвратительно! Кто специально снял обручальное кольцо, притворяясь, что не замужем? — Его резкие слова хлестали её, как кнут.

Ей было больно.

— Ты хотел, чтобы все знали о наших отношениях и обвиняли нас в конфликте интересов?

— Ты действительно думаешь о конфликте интересов? Или ты боишься, что, узнав о твоём замужестве, мужчины потеряют к тебе интерес? — Ся Бо усмехнулся.

— Да! Я боюсь, что потеряю свою привлекательность! Я хочу казаться незамужней и соблазнять мужчин! Ты прав во всём! — Цуй Мэнфэнь махнула рукой. Пусть думает, что хочет, ей было всё равно. Раз он уже составил о ней предвзятое мнение, пусть считает её ничтожеством. — Да, я сняла кольцо, и что с того? Мы всё равно рано или поздно разведемся. Зачем мне тогда объяснять всем, что я замужем? Так проще!

— Кому объяснять? Твоим потенциальным ухажёрам? Ты боишься, что твой статус замужней женщины их отпугнёт? Цуй Мэнфэнь, слушай меня внимательно! — Ся Бо в ярости схватил её за плечи. — Не забывай, что ты моя жена! Даже без кольца ты всё равно моя женщина!

— Чья я?! — резко возразила она. — Я ничья!

«Ничья, значит?» Ся Бо сделал глубокий вдох, гнев затмил его разум. Он взял её лицо в свои ладони и, не давая ей возможности сопротивляться, поцеловал её.

Этот грубый поцелуй на мгновение ошеломил её. Через секунду она оттолкнула его и дала ему пощёчину.

Она… ударила его?

Ся Бо замер, ошеломлённый. Его щека горела, но он этого не чувствовал, он смотрел на неё, не отрывая глаз.

Она стояла перед ним, гордая и холодная, как лёд. С её бледных губ сорвались ледяные слова:

— Думаешь, этот трюк всё ещё работает? Ся Бо, я больше не та Цуй Мэнфэнь, которая готова растаять от одного твоего поцелуя.

«Значит, она больше ничего к нему не чувствует? Его поцелуи больше не зажигают в ней огонь?»

— Посмотри на это, разве тебе ещё не всё понятно? — с издевкой в голосе сказала она, взяв в руку прядь волос.

Он вздрогнул.

Да, как он мог забыть? Она остригла волосы, которые он так любил…

Остриженные волосы — оборванные чувства.

— С этого дня я больше не буду той послушной куклой, которой была раньше, — холодно заявила она, без тени эмоций в голосе.

И его сердце, которое всё это время висело на волоске, наконец, сорвалось в пропасть.

Неужели всё кончено?

Его жена стала такой решительной, такой непредсказуемой. Он не понимал, чего от неё ждать.

Ся Бо охватила паника. Только сейчас он полностью осознал, что его жена действительно может уйти от него. Что однажды она улетит, оставив его одного.

И он… испугался.

Этот страх был похож на тот, что он испытал много лет назад, когда был ещё маленьким. Его мать купила ему игрушку, велела ждать у входа в магазин, а сама не вернулась.

В тот день было холодно, шёл дождь. Он ждал до поздней ночи, пока полицейские не связались с его отцом, который был в другом городе, и тот не приехал за ним.

Отец отругал его, спросил, почему он не пошёл домой, разве он не знает дороги?

— Но я ждал маму, — тихо оправдывался он.

— Она не вернётся, глупый! — сердито сказал отец.

— Она вернётся, она сказала, что вернётся. Я должен её здесь ждать.

— Хватит ждать, пошли домой!

— Нет, я буду ждать! Мама обязательно вернётся!

— Я же сказал, что она не вернётся! Она давно хотела со мной развестись, разве ты не знал?

Он не знал, что такое развод. Он не понимал, как мать может бросить своего ребёнка холодной ночью. Он не понимал, почему её обещание ничего не значит. Она же сказала, что вернётся…

Он горько заплакал.

Детский разум, хоть и не понимал всех тонкостей ситуации, смутно догадывался, что его бросили. Что мама его больше не любит, что она решила уйти в поисках своего счастья, а его счастье её не волнует.

Через несколько лет отец женился во второй раз. Мачеха не любила его, она заботилась только о своих родных детях. Даже отец всю свою любовь отдавал младшей сестре, красивой и милой девочке, а его то ругал, то игнорировал.

Он чувствовал себя ещё более одиноким.

У него наконец-то появилась полноценная семья — папа, новая мама, младшая сестра, — но он чувствовал себя ещё более одиноко.

Как можно чувствовать себя одиноким, имея семью?

Прошли годы, он вырос, вернулся из Америки на Тайвань, встретил женщину, с которой хотел провести всю свою жизнь, и сделал ей предложение.

Он помнил, что это предложение не было запланировано. В тот вечер он был так тронут, так уязвим, что неожиданно для самого себя сделал ей предложение.

Он хотел, чтобы эта женщина принадлежала ему целиком и полностью. Он хотел создать с ней тёплый семейный очаг, родить детей. Он клялся, что будет всеми силами защищать свою семью, что будет любить своих детей. Но почему всё обернулось вот так? Где он свернул не туда? Что он сделал не так, что разочаровал её?

Может быть, этот брак с самого начала был ошибкой? Не стоило ему наказывать её холодностью, мучить её. Может быть, нужно было отпустить её, не заставлять выходить за него замуж, дать ей возможность самой найти своё счастье.

Как тогда, когда ушла его мать. Не нужно было плакать, не нужно было упрямиться и злить отца. Нужно было быть смелее, сильнее, вести себя как настоящий мужчина.

Неужели он… не настоящий мужчина?

От этой мысли Ся Бо скривил губы. Он хотел рассмеяться, посмеяться над собой, но не смог. Его губы дрожали, глаза жгло.

Он хотел сделать глоток чая, чтобы успокоиться, но его рука дрожала так сильно, что он не мог взять кружку. Он пытался несколько раз, но безуспешно.

«Чёрт возьми! Ся Бо! Успокойся!» — мысленно приказал он себе. Он медленно поднёс левую руку к правой и, собрав все силы, попытался сжать её.

Но рука продолжала дрожать. «Какой позор! Что он вообще когда-либо держал в своих руках крепко? Наверное, ничего».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение