Глава 4 (Часть 2)

Вопросы давили на Ся Бо тяжким грузом, ему вдруг стало трудно дышать.

Он сжал в кулаке брелок, глядя на жену, которая мило ему улыбалась, но в его голове всплыл образ её в свадебном платье, держащейся за руку с другим мужчиной.

Кровь забурлила в его жилах, он стиснул зубы, его взгляд стал ледяным.

— О чём ты думаешь?

Она непонимающе моргнула.

— Весь этот вечер, этот ужин, эти журавлики, этот дурацкий брелок… Что всё это значит?

Его слова, словно ледяные капли, падали с его губ, замораживая её уши и сердце.

Цуй Мэнфэнь грустно улыбнулась, глядя на мужчину перед собой, которого она, казалось, совсем не знала.

— А как ты думаешь? Неужели ты не понимаешь?

Ся Бо молчал, в его тёмных глазах мелькали неясные огоньки.

— Ты не видишь, что я пытаюсь спасти наш брак? Что я изо всех сил стараюсь тебе угодить? Если и это не помогает, что же мне ещё делать?

Ся Бо напрягся, уловив странную перемену в тоне её голоса.

— Кто та женщина? — вдруг спросила она.

— Какая женщина? — не понял он.

Она тихо засмеялась, и в её смехе слышалась горечь.

— Та, которая выходила с тобой из офиса, а потом разговаривала с тобой в парке.

Он опешил.

— Ты видела?

Как такое возможно?

— Ты сказал, что не можешь сразу вернуться, поэтому я решила приехать к тебе, — тихо объяснила она, словно читая его мысли. — Я и представить себе не могла, что увижу тебя с другой женщиной.

Ся Бо поджал губы.

— Значит, ты подозреваешь меня в измене?

— Измена это или нет, я хочу услышать от тебя, — твёрдо сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Ся Бо, если ты хочешь сохранить наш брак, если ты всё ещё считаешь меня своей женой, скажи мне правду. Кто эта женщина?

Он был потрясён, в его голове бушевал шторм.

— Что ты имеешь в виду? Ты что… хочешь со мной развестись?

Она не ответила прямо, лишь продолжала спрашивать:

— Скажи мне, кто она? Когда ты говорил, что едешь в командировку в Америку, ты на самом деле ездил к ней? Это из-за неё ты чуть не опоздал на нашу свадьбу?

Она всё знала.

Ся Бо обдумывал её слова, лихорадочно пытаясь проанализировать ситуацию. Но как бы быстро ни работал его разум, он не мог справиться с раздражением, которое поднималось в его груди.

Что происходит? Она думает, что нашла способ ему противостоять? Что он, сам будучи замешанным в отношениях с другой женщиной, не имеет права её упрекать?

— Говори, Ся Бо, — настаивала она, пытаясь выудить из него признание.

Что она хотела услышать? Что он должен был сказать?

Всё его тело напряглось, взгляд стал ещё более хмурым.

— Я же сказал, прошлое не имеет значения.

— Да, значение имеет настоящее и будущее.

— Тогда зачем ты спрашиваешь?

— Потому что, очевидно, наше прошлое влияет на наше настоящее, и даже на будущее.

— Ты хочешь сказать, что жалеешь?

Она нахмурилась, словно удивившись его словам.

Он холодно хмыкнул. Чем больше она притворялась невинной, тем сильнее ему хотелось сделать ей больно, уколоть эту женщину, которая заставила его почувствовать себя таким жалким.

— Ты жалеешь, что вышла за меня замуж? Хочешь развестись? Ты хочешь вернуться к Сун Жишэну, да? Ты живёшь в этом доме, но твоё сердце принадлежит другому!

Она затаила дыхание, её лицо побледнело.

— Ся Бо… не перегибай палку.

«Не перегибаю ли? Это я перегибаю?»

Ся Бо холодно усмехнулся.

— Ты расспрашиваешь меня о моём прошлом, но почему сама не рассказываешь, что у тебя с Сун Жишэном? Он бросил тебя и женился на девушке из богатой семьи, потому что так захотели его родители, да? Теперь он развёлся и снова будет за тобой бегать… Хорошая лошадка дважды на одни и те же грабли не наступает, не слышала о такой поговорке? Ты до сих пор не можешь его забыть? У тебя совсем нет гордости?!

Цуй Мэнфэнь вздрогнула, его безжалостные слова хлестали её, как кнут. Ей было очень больно.

— Ты так думаешь? Ты считаешь, что я всё ещё люблю Сун Жишэна?

— Разве нет?

Она упрямо смотрела на него, к горлу подступил комок. Ради чего она так старалась ему угодить? Ради чего готовила этот ужин? Неужели он не чувствовал? Неужели он совсем не был тронут? До каких пор он собирался её наказывать?

Слёзы тихонько навернулись на её глаза.

— А ты? Твои отношения с той женщиной тоже не так просты, правда? Иначе зачем ты остался с ней в больнице? Если бы… если бы не твоё проклятое чувство ответственности, ты бы тоже отменил нашу свадьбу?

— Проклятое чувство ответственности?! — закричал он, гневно глядя на неё. — Ты так обо мне думаешь?

— А как мне ещё думать? — с горечью спросила она. — Как я могу думать иначе? Как ты относился ко мне все эти сто дней нашего брака? Ты просто меня наказывал! Даже если я виновата, разве я недостаточно сделала за это время? Неужели ты не видишь, что я хочу помириться? Что я постоянно тебе уступаю? С тех пор, как мы начали встречаться, всегда уступала я! Ты знаешь, что Маньи постоянно называет тебя высокомерным мужланом?

— И что? Ты жалуешься, что я недостаточно внимателен, недостаточно нежен, что я хуже твоего бывшего?

— Ты…

— Скажи, что ты на самом деле думаешь! Цуй Мэнфэнь, ты всё это время сравнивала меня с Сун Жишэном?

«Сравнивала ли? Разве нельзя сравнивать? Почему он не мог хоть немного ей уступить? У Сун Жишэна был не самый лучший характер, но после ссоры он всегда извинялся и просил прощения. Почему он не мог так же?»

Ей было очень обидно. Разве она недостаточно сделала для этих отношений?

Цуй Мэнфэнь закусила губу так сильно, что чуть не прокусила её. Она смотрела на Ся Бо с гневом и обидой, решив идти до конца.

— Почему бы тебе не сказать правду? На этот раз твоя очередь уступать. Скажи мне, что у тебя с той женщиной?

Что она сказала?

Ся Бо с изумлением смотрел на жену, которая стояла перед ним, гордо выпрямившись. Впервые она так ему перечила, и он почувствовал скорее растерянность, чем гнев.

— Хорошо, раз ты не хочешь говорить, я ухожу, — решительно сказала она, разворачиваясь.

— Ты куда? — Он схватил её за руку.

Она обернулась, холодно улыбнувшись.

— Не твоё дело.

— Не смей уходить! — прорычал он.

— Я твоя жена, а не кукла, которую ты купил и запер в клетке. Я могу идти, куда хочу, ты не можешь меня ограничивать, — спокойно, но твёрдо сказала она, глядя ему в глаза.

Она никогда раньше не разговаривала с ним в таком тоне. Никогда!

Его сердце бешено колотилось. Он крепко сжал её руку.

— Я сказал, не уходи.

Она засмеялась, но по её щекам текли слёзы, которые в лунном свете блестели, словно иней.

— Ты думаешь, ты король? Что можешь мне приказывать?

Он замер, не зная, что сказать. Она усмехнулась, её улыбка была горькой.

— Отпусти меня.

Он стиснул зубы.

— Отпусти меня.

Нет, он никогда её не отпустит! В этой жизни он не позволит ей уйти.

— Ся Бо…

Он глубоко вздохнул, взял её лицо в ладони и страстно поцеловал…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение