Глава 1

Пролог хаоса

— Байхэ—

— Что, что ты хочешь сделать?! Предупреждаю, сейчас правовое общество, если применишь насилие, я тут же вызову полицию! Ты, ты, ты, не подходи!

Молодой человек, назвавший себя "Асакура Хао", с улыбкой сделал полшага к Одиннадцатой. Она тут же потянула Цзо Цисы за руку и отступила на полшага назад, чувствуя холодок ужаса по спине.

Хотя Одиннадцатая делала вид, что держится уверенно, на самом деле в душе она очень нервничала.

Насколько же этот парень был наглым, когда она была в Хэйан-кё! Степень его наглости просто не передать словами.

Не говоря уже о другом, только подумать, он смог похитить жрицу Доубако, назначенную Святилищем Исэ, и ему ничего за это не было. Что это за заносчивость?

Положение Святилища Исэ в Идзумо настолько высоко, что обычные люди не могут себе этого представить. Из такого священного места Асакура Хао открыто похитил живого человека!

Одиннадцатая вспомнила, что после того, как она попала в Хэйан-кё, она почти не видела других живых людей, не говоря уже о прописке или тех, кто пытался бы к ней придраться! Чаще всего она видела Двенадцать Небесных Генералов — но Генералы ведь вообще не относятся к категории "людей", верно?

В современном обществе это было бы незаконным лишением свободы!

Хотя тогда ей самой нравилось сидеть дома, даже если бы она сказала, что хочет выйти, Хао бы не уступил... Стоп, а уступал ли он тогда вообще...

Одиннадцатая смутилась, обнаружив, что сама толком не помнит. — Эх, в любом случае, сейчас она уже всё отпустила, так что не может говорить о нём хорошо! Будто он вообще никогда не уступал!

Кстати, она не знает, есть ли у неё сейчас эти Чистые Глаза или Глаза Смерти, кажется, это всё ещё неизвестно. С тех пор как вернулась, она ни разу не пробовала их использовать.

Если они всё ещё при ней, возможно, её боевая мощь всё ещё 5 уровня, а если нет, то она, вероятно, просто слабак.

Одиннадцатая подумала, что сейчас ей безопаснее держаться поближе к Цзо Цисы.

Одиннадцатая так подумала и, очевидно, так и поступила. Её тело честно отразило её мысли, совершенно бессознательно придвинувшись ещё ближе к Цзо Цисы. В этот момент она вдруг заметила, что выражение лица молодого человека напротив изменилось, и остро уловила тень, проступившую под его улыбкой. Затем она кое-что вспомнила.

У Асакуры Хао есть "духовное зрение". Духовное зрение позволяет видеть чужие мысли.

То есть, всё, о чём она только что подумала, наверное... Хао... всё... увидел...

Одиннадцатая готова была расплакаться, но слёз не было. В одно мгновение она поняла, что значит "не напрашивайся на неприятности, и их не будет".

Молодой человек ещё не успел заговорить, как Цзо Цисы вдруг тихо рассмеялась, повернула голову и бросила взгляд на Одиннадцатую. В её глазах, словно наполненных водой, светилась улыбка.

Цзо Цисы слегка покачала головой, затем снова повернулась к молодому человеку, немного сместившись, намеренно или ненамеренно загораживая Одиннадцатую от его взгляда, острого, как меч.

Одиннадцатая тут же почувствовала, как давление спало, и бессознательно вздохнула с облегчением.

Цзо Цисы с улыбкой заговорила: — Этот господин не должен быть столь настойчивым. "Непрошеный гость" уже перешёл черту. Если вы всё ещё хотите принудить мою подругу, я не буду стоять в стороне.

Выражение лица молодого человека слегка изменилось. Если раньше он выглядел расслабленным и беззаботным, словно играя, то теперь в нём появилась готовность к бою.

Одиннадцатая посмотрела на Цзо Цисы, потом на молодого человека, немного поразмыслила и быстро поняла смысл сказанного.

Слово "непрошеный гость" было использовано слишком искусно и злобно... Непрошеный гость — всё равно что вор. Это же просто пощёчина!

Впрочем, Цзо Цисы вряд ли имела в виду, что Хао пришёл, не поздоровавшись с Такарадой Рори — ведь Цзо Цисы тоже пришла без приглашения, не так ли? Она же не стала бы ругать и себя. Значит, слова Цзо Цисы относились к...

Относились к... Одиннадцатая удивлённо посмотрела на Цзо Цисы.

Цзо Цисы с улыбкой посмотрела в ответ и кивнула: — Не волнуйся, теперь он не слышит.

Одиннадцатая, конечно, не была настолько глупа, чтобы подумать, будто у Хао проблемы со слухом и он "не слышит". Слова Цзо Цисы ясно давали понять, что она каким-то образом заблокировала способность Хао к духовному зрению!

Одно слово — круто! Действительно Меч-бессмертный с гор Куньлунь! Поддержим отечественного производителя!

Одиннадцатая от волнения выпалила: — Нежная, я так тебя люблю!

— Хе-хе.

Асакура Хао наконец не выдержал и холодно рассмеялся. Его смех был полон убийственного намерения.

Он поднял правую руку, и между его пальцами сформировалась пентаграмма, испускающая слабое белое свечение.

— Я не хочу убивать на глазах у Байхэ.

— О? Это значит, ты хочешь, чтобы я отошла?

Цзо Цисы подняла левую руку, чтобы поправить прядь волос у уха. Когда её рука естественно опустилась, пальцы сложились в печать. В одно мгновение Одиннадцатая почувствовала, что ладонь, которую она держала, стала как лёд. Она в испуге отпустила её, и Цзо Цисы, воспользовавшись моментом, вытянула руку и начертила перед собой дугу.

Ярко-красное и сине-зелёное сияние внезапно вспыхнуло, мгновенно ослепив так, что перед глазами посыпались искры.

Одиннадцатая моргнула, вытерла невольно выступившие слёзы в уголках глаз и с трудом продолжила наблюдать за противостоянием.

В это короткое мгновение, не дольше моргания, ярко-красное и сине-зелёное сияние то вспыхивало, то гасло, словно сталкивались два невидимых шара света, испуская сияние только в момент удара. Позиции этих пересекающихся лучей постоянно менялись, и вскоре они мелькали так, что она уже ничего не могла разглядеть.

Это были не просто световые эффекты и не забавная вспышка. Они определённо сдерживали свою силу, но даже так Одиннадцатая чувствовала обжигающий жар пламени и пронизывающий холод льда, в полной мере понимая, что такое "лёд и пламя".

Она вынуждена была признать, что перед этими двумя она была просто слабаком...

Выражение лица Асакуры Хао заметно посерьёзнело. Через некоторое время, держа в ладони парящую пентаграмму, но не продолжая атаку, он задумчиво спросил: — Китайские даосские школы?

Цзо Цисы тоже не стала преследовать его и остановилась. Она сложила руки перед собой в таинственную печать, и её улыбка была холодной и неземной, точно как у настоящей Су Юй из школы Цюнхуа. Это было не притворство, а чистая внутренняя естественность — такая улыбка, по которой сразу видно, что она не принадлежит этому миру смертных.

— Куньлунь, Меч-бессмертный.

Асакура Хао опешил на мгновение и недоверчиво переспросил: — Меч-бессмертный?

Цзо Цисы слегка улыбнулась и кивнула, спокойно ответив: — Если бы я усердно практиковалась в даосских техниках, боюсь, мне пришлось бы сначала дать вам три хода.

Асакура Хао перестал улыбаться.

А Одиннадцатая чуть не расхохоталась. Если бы она не прикрыла рот достаточно быстро, звук, вероятно, вырвался бы наружу.

У Нежной с каждым годом всё лучше подвешен язык.

Говорить о том, чтобы "дать ходы", можно только когда старший обращается к младшему или когда есть явная разница в силе, верно?

Если перевести эту фразу, то получится: — Девушка, я большую часть времени усердно практикуюсь в пути меча, и лишь иногда занимаюсь даосскими техниками. И даже так мне более чем достаточно, чтобы справиться с вами. А если бы я профессионально занималась даосскими техниками, боюсь, я бы с одного движения уложила вас на лопатки.

Насколько же ядовита эта фраза, это просто неприкрытая пощёчина.

— Всего—

Асакура Хао не успел договорить, как вдруг кто-то подбежал и встал между ними, резко разделив Асакуру Хао и Цзо Цисы.

— Господин, позвольте спросить, у вас есть разрешение на вход? Прошу вас предъявить приглашение. Если вы ошиблись местом проведения, я немедленно укажу вам, куда пройти.

Молодой человек в костюме дворецкого с мягкой улыбкой и уместным тоном спрашивал Асакуру Хао.

Одиннадцатая, прикрыв рот, продолжала тихо смеяться.

Речь, которая во всём походила на речь отличного дворецкого, была не чем иным, как ещё одной пощёчиной Асакуре Хао.

Это была просто вежливая версия фразы "Вы, кажется, ошиблись дверью, идите куда шли".

Асакура Хао на мгновение замер, перевёл взгляд с Одиннадцатой на незнакомую женщину и с мягкой улыбкой сказал: — Приношу глубочайшие извинения за беспокойство. Я только что получил известие о давно потерянном важном для меня человеке, и был слишком взволнован, чтобы много думать, и просто прибежал сюда... Раз уж человек найден, у нас ещё будет много возможностей встретиться. Прошу передать мои извинения вашему хозяину.

Он многозначительно взглянул на Одиннадцатую, прежде чем повернуться и уйти.

Одиннадцатая почувствовала сильное беспокойство от этого взгляда и, дрожа, схватила Цзо Цисы за руку.

Молодой дворецкий повернулся к Цзо Цисы.

Одиннадцатая подумала, что он собирается выгнать Цзо Цисы, и поспешно сказала: — Это моя подруга! Очень надёжный человек! Она ни в коем случае не расскажет о том, что здесь происходит, никому и никаким СМИ!

Молодой дворецкий тихо рассмеялся.

— Госпожа Байхэ, вы ошиблись. Президент хочет поговорить с этой госпожой. Если вы беспокоитесь, можете пойти вместе с ней.

— Эм... Нежная, что думаешь?

— Тогда пойдём поговорим. Разве я не обещала сопровождать тебя, пока не закончатся съёмки этого сериала?

— Нежная, ты такая классная!

Одиннадцатая радостно взяла Цзо Цисы за руку и последовала за молодым дворецким к Такараде Рори, который часто вёл себя эксцентрично. По пути она всё думала, что, кажется, что-то забыла. Через некоторое время Цзо Цисы наклонилась к уху Одиннадцатой и тихо сказала: — Не волнуйся, нашу битву с тем человеком никто не видел. Он использовал иллюзию, так что со стороны казалось, будто мы просто разговариваем.

Одиннадцатая замерла, испытывая какое-то неописуемое чувство в душе.

Цзо Цисы увидела выражение лица Одиннадцатой и невольно захотела вздохнуть. Она продолжила: — Если у тебя нет решимости, которая никогда не пошатнётся и не изменится, лучше держаться подальше от того человека.

Одиннадцатая тут же отвела взгляд, полная недоумения.

Цзо Цисы спокойно посмотрела на Одиннадцатую и тихо сказала: — Только что я услышала немного его мыслей. Он сказал, что если бы я была мужчиной, он бы убил меня на месте.

Только что возникшее в душе Одиннадцатой чувство, которое она не успела толком разобрать, тут же было ею задушено, а затем она ещё и втоптала его ногами глубоко в сердце,

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение