Простите Цзинь Юй за ее несдержанность.
До этого Цзинь Юй была ближе всего к слову "миллиардер" еще до развода родителей.
Дедушка Цзинь Юй по материнской линии когда-то владел мебельным брендом, и дела шли в гору. Кто бы мог подумать, что его единственная дочь, мать Цзинь Юй, влюбится в красивого и обаятельного бедного парня и поклянется выйти за него замуж, несмотря ни на что.
Дедушка уговаривал, ругал, но не смог отговорить свою любимую дочь от ее решимости. Ему оставалось только скрепя сердце согласиться.
Как и во всех историях с древних времен.
Мать Цзинь Юй использовала семейное состояние, чтобы помочь бедному парню открыть завод и начать бизнес.
Бедный парень зарабатывал все больше и больше денег, а домой возвращался все реже и реже.
Мебельный бренд дедушки, напротив, из-за скандала постепенно пришел в упадок, в конце концов объявил о банкротстве, а активы компании пошли на погашение долгов.
Бедный парень отвернулся от них и в этот момент быстро и чисто развелся с матерью Цзинь Юй, найдя себе красивую и нежную женщину, чтобы жениться, родить детей и жить счастливо.
Никогда не помогай мужчине подняться.
Ни один мужчина не смирится с тем, чтобы "продавать себя".
Это было самое прямое ощущение Цзинь Юй.
Что такое чувства? Только деньги не предадут ее.
Сейчас Цзинь Юй уже не та единственная внучка "мебельного короля", за которой все ухаживали. Она носит полиэстеровый свитер, купленный на распродаже всего за 2 евро, и джинсы с выцветшими коленями.
Сидит на общественной скамейке, ест дешевый фастфуд.
Клаус сел рядом с ней.
Он дружелюбно спросил: — Как вас зовут?
— Джемма.
— Джемма, — повторил он имя, — откуда вы из Китая? С севера? С юга?
— С севера.
Он с интересом спросил: — Из какого города?
Его глаза, похожие на изумруды, снисходительно смотрели на нее — так смотрят те, кто привык находиться на вершине, на всех остальных.
Не то чтобы он был высокомерным или невежливым.
Он родился на этом месте и привык к такому взгляду.
Но этот разговор вызывал у Цзинь Юй чувство давления.
Он, очевидно, не торопился с ответом, мягко спросив: — Почему вы больше не работаете в прежнем ресторане?
Цзинь Юй подумала: "Разве не из-за того, что ты специально заговорил со мной и заставил красавицу ревновать?"
Действительно, владеть сокровищем — значит навлекать на себя беду.
Она ничего не сказала вслух.
Этот мужчина казался ей слишком опасным, как хитрый старый лис, вежливый и скромный на вид, но, возможно, что-то замышляющий за спиной.
Цзинь Юй сказала: — Меня уволили.
— О? — Клаус удивленно поднял бровь и с сожалением произнес: — Очень жаль.
Цзинь Юй не поняла, что именно он имел в виду под "очень жаль", когда услышала, как кто-то громко поздоровался.
Этот короткий разговор на этом закончился.
Пожилой мужчина с сединой в волосах поздоровался с Клаусом по-немецки. Цзинь Юй внимательно слушала.
Он использовал уважительную форму.
Господин Клаус с изумрудными глазами и золотыми волосами ненадолго задержался, затем повернулся и ушел.
Бедная Цзинь Юй допила колу и, запрокинув голову, посмотрела на чистое голубое небо.
Она думала о том, как оплатить следующую аренду и расходы на жизнь.
У нее больше не было лишних денег, чтобы купить материалы, перечисленные профессором.
После недели безработицы Цзинь Юй снова нашла подработку.
В одном из немногих вегетарианских ресторанов Мюнхена, куда можно попасть, поднявшись по красивой винтовой лестнице. Сводчатая комната внизу открывалась по выходным для клубных вечеров, а на втором этаже подавали запеченную пасту, жареный перец, сырный соус и тофу с фенхелем.
Вечер этого выходного был особенно оживленным. Цзинь Юй отправили работать вниз. Она была одета в чисто белую форму и, подавая блюда гостям, старалась уберечь свою одежду от пятен, оставленных подвыпившими посетителями.
В этот же оживленный вечер Цзинь Юй, к несчастью, встретила двух нежданных гостей.
Сводную сестру и сводного брата Цзинь Юй по отцу.
Еще хуже то, что они ее узнали.
Во время ужина эти брат и сестра злонамеренно командовали Цзинь Юй, даже специально роняли ножи и вилки на пол, заставляя ее наклоняться, чтобы поднять их и заменить.
Цзинь Юй терпела до конца смены.
Но они этим не удовлетворились.
После того, как они вышли из ресторана, сводный брат Тун Чжэнь пошел за машиной.
Тун Цинцзе выбежала следом и позвала ее: — Цзинь Юй, Цзинь Юй!
Цзинь Юй не обернулась.
Она неумолимо преследовала ее, преградив путь.
— Почему ты так спешишь? Уже не выдерживаешь? — Тун Цинцзе оглядела ее с ног до головы, в глазах у нее светилось скрытое торжество. — Когда ты бесстыдно пришла к моему отцу просить денег на учебу, твоя кожа была куда толще, чем сейчас.
Цзинь Юй посмотрела на нее и вздохнула.
Тун Цинцзе не ожидала такой реакции, нахмурившись: — Почему ты вздыхаешь?
— Ничего, — Цзинь Юй слегка повернула голову и сказала: — Просто мне жаль. Как хорошо было бы, если бы твои родители в те несколько минут просто прогулялись.
Тун Цинцзе, очевидно, не поняла и спросила: — Что ты имеешь в виду?
Цзинь Юй серьезно задумалась. Учитывая ее интеллект, говорить ей такое было действительно немного жестоко.
Она прямо показала Тун Цинцзе средний палец.
Та сразу же пришла в ярость от такого международного дружелюбного жеста Цзинь Юй.
Тун Цинцзе завизжала, бросаясь на нее, как разъяренная курица.
Цзинь Юй была готова. Она открутила крышку бутылки с водой и выплеснула ее на лицо Тун Цинцзе.
Она сказала: — Первым начал — сам виноват, не трогай меня.
Изысканный макияж Тун Цинцзе, платье и сумка Chanel намокли. Она в ярости закричала: — Ты, черт возьми...
Тун Чжэнь подъехал на машине, стуча в окно и зовя сестру, и только так смог кое-как остановить безумное поведение Тун Цинцзе.
Когда Цзинь Юй вернулась на городской электричке в свою дешевую квартиру, соседка по-прежнему "усердно работала".
По звукам Цзинь Юй поняла, что на этот раз гость, похоже, был не очень вежлив.
Цзинь Юй сварила себе лапшу.
Завтра по лунному календарю Дунчжи. Быстрозамороженные пельмени в супермаркете стоили дорого, Цзинь Юй пожалела денег. Она купила немного муки и мясо по скидке, чтобы сделать их самой.
Только когда лапша была съедена, звуки из соседней квартиры прекратились.
Цзинь Юй включила настольную лампу и листала журнал.
На обложке золотистые волосы Клауса сияли, как золото, словно могли осветить эту узкую и темную комнату.
Соседка-цыганка постучала в дверь, невнятно называя ее английское имя: — Джемма, ты там?
Цзинь Юй открыла дверь.
Женщина попросила у Цзинь Юй воды и еды. Она была очень голодна, слаба и нуждалась в жидкости.
Ее ноги дрожали. Цзинь Юй увидела на ее коже, там, где одежда не скрывала, следы зубов и раны, даже кровоточащие.
Женщина только что принимала гостя со склонностью к насилию.
Она как-то жаловалась Цзинь Юй, что такие гости пугают ее больше всего, но и денег за них платят больше.
Цыганка больше всего любила "мягких и быстрых" мужчин, чтобы за день можно было принять больше клиентов и не навредить телу.
Цзинь Юй ничего не сказала, дала ей хлеба и бутылку воды.
— Не забудь вернуть бутылку, — напомнила Цзинь Юй, — мне нужно сдать ее, чтобы вернуть деньги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|