Том 1, Глава 51. Жизнь и смерть (Часть 1)

Том 1, Глава 51. Жизнь и смерть (Часть 1)

...

Внутри палатки стоял удушающий запах крови, смешанной с речной водой. К нему примешивался запах пота от столпившихся людей, дыма от топлива и странный аромат лекарственных трав.

Справедливости ради стоит сказать, что за полгода, проведенные вне колодца, Чжао Цзю прошел путь от шока при виде крови и убийства до собственноручного лишения жизни, а затем и до переправы через реку с головой Лю Гуанши в руках. Он уже должен был привыкнуть к подобным сценам.

Однако, подойдя к ложу Чжан Юнчжэня, император увидел, как на его бледной коже зияют раны, кое-как обработанные лекарством. Чжао Цзю снова потерял самообладание и отвернулся, не в силах смотреть на это зрелище — то ли от испуга, то ли от невыносимого сострадания.

Собравшись с духом, Чжао Цзю снова посмотрел на Чжан Юнчжэня, но старался смотреть только на его лицо, избегая взгляда на раны.

— Ваше Величество... Вы пришли... Я знал... знал, что вы придете... — Чжан Юнчжэнь с трудом заговорил, пытаясь улыбнуться, но дыхание его было прерывистым, как у умирающего.

— Я и догадывался... догадывался... что Ваше Величество... будет... будет шокировано моим видом...

— Есть ли у тебя что-то, что ты хочешь сказать? — с трудом ответил Чжао Цзю.

Чжан Юнчжэнь, не желая тратить драгоценные силы, перевел взгляд на окружающих.

Чжао Цзю понял его намек и обернулся. Не дожидаясь приказа императора, Ян Ичжун распорядился: — Все вон! Чжан Цилан хочет поговорить с императором наедине!

Хотя всем было любопытно, никто не осмелился ослушаться. Под предводительством командира Цяо Чжунфу солдаты, лекари и носильщики вышли из палатки.

Однако Чжан Юнчжэнь продолжал молчать, теперь его взгляд был устремлен на Ян Ичжуна.

На этот раз, не дожидаясь, пока Чжао Цзю обернется, Ян Ичжун тактично удалился. В палатке остались только император и Чжан Юнчжэнь.

— Я... я сегодня... прославил Ваше Величество... Хочу... чтобы мне, мертвому... дали высокую должность... чтобы... чтобы моя жена и дети были обеспечены... — К некоторому удивлению, но не к большому, Чжан Юнчжэнь перед смертью не проявил никакого героизма, а попросил о посмертных почестях.

— Конечно, — Чжао Цзю инстинктивно взял его холодную руку и, не колеблясь, ответил. — После твоей смерти ты обязательно будешь удостоен посмертного титула. Если мы найдем твою семью в Яньаньфу, твоим родителям и жене будут пожалованы титулы и должности, а твой сын получит хороший Иньгуань... Более того, если когда-нибудь наступит мир, я сделаю тебя, Чжан Юнчжэнь, богом реки Хуайхэ, построю тебе храм, и люди всей страны будут тебе поклоняться.

Услышав эти слова, бледное лицо Чжан Юнчжэня порозовело, в руке появилась сила, и он с трудом улыбнулся: — Как... как я могу стать богом?

Чжао Цзю хотел было что-то сказать, но Чжан Юнчжэнь продолжил: — Неважно, бог или нет... пусть будет, как решит Ваше Величество...

— Говори.

— Мои... мои братья по лодке сегодня...

— Не беспокойся, все девять человек с твоей лодки станут богами вместе с тобой. Если у них есть семьи, мы их найдем и позаботимся о них! Что еще ты хочешь сказать?

— Есть... есть! Моя жена... если... если она снова выйдет замуж... я ревнивый... Ваше Величество должно...

— Я понимаю, — Чжао Цзю был тронут и с трудом ответил.

— ...не давать ей титул!

Чжан Юнчжэнь немного успокоился и снова заговорил: — Нет... все же дайте ей... ей тоже будет тяжело... А если... если в Яньаньфу их не найдут... они... они, возможно... вернулись... вернулись в родные края в Лунси...

— Я все запомнил! — Чжао Цзю почувствовал, как у него защипало в носу, но сдержался и сохранил серьезное выражение лица. — Твоей жене будет пожалован титул, независимо от того, выйдет она замуж или нет. Если твою семью не найдут в Яньаньфу, мы поищем в твоих родных краях... Не волнуйся, я обещаю тебе, что как только мы вернем наши земли, я найду твою семью, живыми или мертвыми! И не только твою, но и семьи всех твоих братьев по лодке. Я сделаю все возможное, чтобы найти их!

Чжан Юнчжэнь наконец успокоился, на его лице появилась слабая улыбка.

— Что еще ты хочешь сказать? — снова спросил Чжао Цзю.

— Ваше... Ваше Величество... — Чжан Юнчжэнь снова заговорил, его дыхание стало еще более прерывистым, в груди послышались хрипы. — Вы... вы так... так добры ко мне и к нам... есть одна вещь... которую я должен... должен сказать... иначе... иначе я не смогу... не смогу умереть спокойно... наклонитесь... наклонитесь ближе... чтобы никто не услышал...

Чжао Цзю наклонился к нему.

Чжан Юнчжэнь, собрав последние силы, крепко сжал руку Чжао Цзю и прошептал ему на ухо:

— Я знаю, что Ваше Величество просто хочет завоевать сердца людей... я с самого начала знал! Я сегодня сошел с ума на реке не ради Вас, Ваше Величество, не из верности, и не ради наград... я... я просто хотел домой... хотел домой... сошел с ума от этого желания! Простите... простите меня...

Сказав это, Чжан Юнчжэнь откинулся назад, сделал два вздоха, а на третьем скончался.

Чжао Цзю, услышав эти слова, сначала застыл, а затем, увидев, как Чжан Юнчжэнь умирает у него на руках, почувствовал, как что-то сжало его сердце. Он сжал руку умершего, и слезы покатились по его щекам. Не в силах сдержаться, он разрыдался, как будто плотину прорвало.

Снаружи палатки собралось множество офицеров и солдат Западной армии, а также высокопоставленные чиновники и сановники, пришедшие навестить раненого. Услышав плач, они хотели войти и утешить императора. Ян Ичжун, стоявший ближе всех, даже потянулся к пологу палатки, но, услышав эти безудержные рыдания, все замерли, и никто не осмелился сделать шаг вперед.

Простые солдаты, услышав плач Чжао Цзю, решили, что император и Чжан Цилан были близки, как герои из пьес. Один солдат отдал свою жизнь, а император оплакивает его смерть — достойный конец. Высокопоставленные чиновники, сохраняя серьезный вид, в душе восхищались умением императора завоевывать сердца людей. Он плакал так искренне, даже сильнее, чем когда вступал на престол в Нанкине (Шанцю). Какой мастерский ход!

Только у Ян Ичжуна возникли странные догадки, и его чувства были сложными, не похожими на чувства других.

...

Чжао Цзю, сохраняя невозмутимое выражение лица, спокойно ответил: — Чжан Цилан говорил только о двух вещах: о том, что не сможет вернуться домой, чтобы увидеть своих родных в Яньань, и о том, что не сможет отомстить врагу и смыть позор... Перед смертью он все время звал домой...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1, Глава 51. Жизнь и смерть (Часть 1)

Настройки


Сообщение