Принцесса Цзыин - Часть 2

— Как можно так безжалостно подавлять в нём доброту и сострадание?!

— Доброту и сострадание? Смешно! Нам это не нужно.

— Вам это нужно! У вас этого не меньше, чем у других, просто вы насильно запрятали эти чувства глубоко в сердце. Вы не хотите жить, убивая.

— Замолчи! Кто ты такая, чтобы нести здесь эту чушь?!

Женщина метнулась к Шу И, намереваясь убить её, но Цзы Хань, стремительно появившись, заслонил девушку.

— Ваше Высочество! Эта чужеземка сеет смуту!

— Не смей её трогать!

— Ваше Высочество, Цзыин не потерпит присутствия живых чужаков. Её нужно немедленно казнить.

— Ты смеешь указывать мне, что делать?

— Не смею, Ваше Высочество.

— Уйди.

Женщина тут же удалилась. Шу И повернулась к мальчику и ласково спросила: — Малыш, ты как?

— Сестра, я… я не хотел убивать лань,

— Я знаю. Ты не хочешь убивать ни одно живое существо, — сказала Шу И, глядя на Цзы Ханя.

— И ты не хочешь каждый день убивать, — продолжила она.

Цзы Хань смотрел вдаль, не отвечая.

— Пойдём, я отведу тебя домой и перевяжу ранку, хорошо?

— Ему нельзя входить во дворец Цзыин.

— Почему? Он такой милый!

— Простолюдинам вход во дворец Цзыин без вызова запрещён.

— Закон законом, но разве он распространяется на такого милого ребёнка?

Не обращая внимания на Цзы Ханя, Шу И взяла мальчика за руку и повела во дворец, чтобы обработать рану. Цзы Хань молча последовал за ними.

— Почему я почти не вижу мужчин средних лет в Цзыин?

— Когда мужчинам клана исполняется 400 лет, их отдают божеству. Оно решает их дальнейшую судьбу.

— Как странно. А ты, как король Цзыин, тоже должен будешь подчиниться этому, когда тебе исполнится 400 лет?

— Король Цзыин бессмертен. Он правит вечно, если только не падёт в битве с представителем своего клана.

— Что? Но почему ты тогда согласился стать королём? Где твой отец?

— За тысячелетия было всего десять королей Цзыин. Первые девять погибли в битвах. Мой отец был десятым. Несколько сотен лет назад он исчез и больше не появлялся. Так как моя сила ещё недостаточно велика, моя мать временно исполняет обязанности короля.

— А почему сейчас ты должен занять трон?

— Такова воля божества.

Вернувшись во дворец, Цзы Хань был вызван матерью, а Шу И занялась перевязкой мальчика.

— Сестра, старейшины рассказывали, что прежние короли Цзыин сражались только с потомками Жёлтого Императора и не убивали без разбора. Но после исчезновения десятого короля клан Цзыин под предводительством божества стал всё более кровожадным, безжалостно уничтожая всех живых существ и заточая их тела и души в Земле Мёртвых.

Шу И подумала, что исчезновение отца Цзы Ханя может быть как-то связано с божеством. — Ты можешь помочь мне попасть в Землю Мёртвых? — спросила она мальчика.

— Я знаю один подземный ход, ведущий туда. Но туда может входить только король Цзыин. Всех остальных казнят.

— Малыш, отведи меня туда, пожалуйста. Я не боюсь.

Цзы Хань пришёл в покои матери. — А-му, вы меня звали?

— Цзы Хань, через два дня состоится церемония твоего восшествия на престол. Всё готово?

— Да, всё готово.

— Я надеюсь, ты оставишь свои чувства и станешь настоящим безжалостным королём Цзыин.

— А-му, Шу И останется со мной. Я женюсь только на ней.

— Ты всё ещё так упрям! В день твоего восшествия на престол мне придётся убить её ради клана.

— А-му, я не хочу становиться твоим врагом.

— Ты знаешь законы клана. Она — чужеземка.

— И я — король Цзыин.

Когда Цзы Хань ушёл, появился человек в фиолетовой одежде и маске. — Ваше Величество, если она узнает тайну Земли Мёртвых, наш план провалится.

— Пусть кто-нибудь сообщит Цзы Ханю, куда она отправилась.

— Слушаюсь. Мне убить её?

— Она ещё пригодится.

— Эта чужеземка только создаёт проблемы клану.

— Ты смеешь мне перечить?

— Не смею, Ваше Величество.

Тем временем мальчик, которого звали Янь Чэнь, с помощью магии разрушил каменную стену, и они с Шу И выбрались из тайной комнаты.

— Кажется, мы в Земле Мёртвых. Здесь повсюду могилы, где вместе похоронены представители разных кланов.

— Сестра, что нам делать дальше?

— Мы должны найти божество.

Цзы Хань вернулся во дворец и, не найдя Шу И, начал её искать. Навстречу ему выбежал стражник.

— Ваше Высочество, Шу И проникла в подземный ход!

— Что?! Она опять пытается попасть в Землю Мёртвых!

Цзы Хань стремительно направился к Земле Мёртвых.

Шу И и Янь Чэнь шли вглубь Земли Мёртвых. Они увидели хижину, увитую растениями, внутри которой росли высохшие цветы. Одно из растений, толстое и искривлённое, источало странную жидкость. Рядом стоял дом с провалившейся крышей, сквозь которую пробивался тусклый солнечный свет. Возле хижины виднелся вход в лабиринт, в запутанных коридорах которого мелькали призрачные тени. Даже самые смелые, кто осмеливался приблизиться к нему, содрогались от ужаса при виде этого места.

— Это искривлённое растение, должно быть, «Фиолетовая лиана», о которой говорится в «Истории Цзыин».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Принцесса Цзыин - Часть 2

Настройки


Сообщение