Глава 3. Лю-чжи-Мэй

Клан Лис — второй по величине клан в Лесу Десяти Тысяч Демонов и во всем Мире Демонов. Благодаря врожденному дару, каждая лиса обладала мощной демонической силой и невероятной скоростью, превосходящей порывы ветра. Однако этого было недостаточно, чтобы превзойти могучее телосложение драконов и смертельный яд змей. Несмотря на то, что нынешней главой клана была шестихвостая лиса-оборотень Лю-чжи-Мэй, общая сила клана уступала клану змей. Высокое положение лис, второе после драконов, объяснялось тем, что когда-то в клане существовал еще более могущественный демон, чем Лю-чжи-Мэй. За прошедшие пятьсот лет поколения демонов сменяли друг друга, и слава этого великого демона постепенно угасала. Тем не менее, благодаря ему, клан лис сохранял свой статус.

Склон Зеленого Холма — место, которое, по легендам Мира Демонов, находилось ближе всего к Небесному Чертогу. Белоснежный водопад ниспадал с небес, рассыпаясь по склону. Вокруг возвышались скалы из зеленого камня, а внизу плескалось прозрачное озеро. На большом камне у водопада лежала прекрасная лиса-оборотень. Ее черные волосы рассыпались по земле, белое пушистое платье обрамляло обнаженные плечи и шею, а шесть белоснежных хвостов слегка покачивались. Она нежилась в лунном свете.

На окружающих камнях стояли взрослые лисы-оборотни с двумя и тремя хвостами. Рядом с шестихвостой лисицей стояли двое четыреххвостых. Несмотря на человеческий облик, на их лицах и руках все еще сохранялись черты лис, и они не могли сравниться с ослепительной красотой Лю-чжи-Мэй.

Четырехвостый лис, стоявший слева, по виду — старый демон, проживший несколько сотен лет, сделал шаг вперед и почтительно обратился к Лю-чжи-Мэй:

— Госпожа, Ао У сказал, что через три дня все кланы отправятся к Реке Преисподней. Когда выступим мы?

Лю-чжи-Мэй провела хвостом по лицу, приоткрыла глаза и лениво спросила:

— Сы-лама, сколько лет ты уже совершенствуешься?

— Более пятисот лет, госпожа, — почтительно ответил Сы-лама.

— Вот как, — улыбнулась Лю-чжи-Мэй. — Значит, пятьсот лет назад ты был всего лишь юнцом, далеким от верхушки клана. Эта поездка к Реке Преисподней задумана не Ао У, а Шэ Би, повелителем змей. Он распространил эту новость. После исчезновения Сунь Укуна Шэ Би всегда хотел занять место Царя Десяти Тысяч Демонов. Похоже, его сила возросла, и он хочет, чтобы клан змей превзошел кланы драконов и лис.

Четыреххвостая лисица, стоявшая по другую сторону от Сы-ламы, сказала:

— Госпожа мудра. Сы-люли тоже так думает. Госпожа, ваша сила уже близка к семи хвостам. Неужели вы просто…

Лю-чжи-Мэй потянулась и покачала головой.

— Семь хвостов… Что с того? Волшебная Палица с Золотыми Обручами, которая усмиряла ветер и волны в Безбрежном Океане, теперь соединяет Небеса и Преисподнюю. С моей силой, даже с силой Ао У или самоуверенного Шэ Би, невозможно завладеть ею. Это оружие Сунь Укуна, никому другому оно не подчинится.

При упоминании о Сунь Укуне в глазах Лю-чжи-Мэй мелькнула печаль. Четыреххвостые лисы вздрогнули. Сы-лама медленно произнес:

— Но с тех пор, как Сунь Укун попал в Мир Преисподней, прошло пятьсот лет, и о нем ничего не слышно. Скорее всего, он стал призраком или уже переродился.

— Да, — с грустной улыбкой сказала Лю-чжи-Мэй. — Мир Демонов ждал его пятьсот лет. Пора выбрать нового повелителя. Но это будет либо Ао У, либо Шэ Би. Пока у меня не будет восьми хвостов, я не смогу с ними соперничать.

Услышав ее слова, Сы-люли вдруг выступила вперед, ее глаза заблестели.

— Но если с восемью хвостами мы так сильны, то если мы найдем нашу Девятихвостую Небесную Лисицу, Сяо…

— Сы-люли! — резко оборвала ее Лю-чжи-Мэй. Сы-лама нахмурился, но промолчал. — Имя Сяо Ци — запретная тема в нашем клане. Никто не должен упоминать о ней без моего разрешения. Ты забыла?

Сы-люли упала на колени. Сы-лама поспешил заступиться за нее:

— Сы-люли просто думала о будущем клана. Прошу вас, не наказывайте ее слишком строго.

Лю-чжи-Мэй смягчилась.

— Ни Сяо Ци, ни Сунь Укун не появлялись уже пятьсот лет. Именно благодаря Сяо Ци наш клан занимает второе место после драконов. Но в то же время, из-за того, что она была Девятихвостой Небесной Лисицей, даже сейчас, когда у меня шесть хвостов и я глава клана, сильнейшей лисой остается Сяо Ци. Если она вернется, то снова станет нашей повелительницей и приведет клан к процветанию. Но сейчас ни Сунь Укун, ни Сяо Ци недосягаемы для нас. Мир Демонов полон тревог, все жаждут сильного правителя. Но знаете, что нужно нашему клану больше всего? Покой.

Сы-лама и Сы-люли изумленно смотрели на нее. Лю-чжи-Мэй продолжила:

— Мы, лисы, никогда не стремились к власти. Если бы не Сяо Ци, у нас не было бы такого положения. Но ее величие пробудило в нас жажду власти. Вспомните, кем вы хотели стать, когда были маленькими лисятами?

Сы-лама и Сы-люли опустили глаза.

— Мы были неправы, госпожа, — сказали они.

— Нет ничего правильного или неправильного, — улыбнулась Лю-чжи-Мэй. — Сейчас наш клан не боится быть съеденным, и желание большей власти естественно. Но я не могу соперничать с Ао У и Шэ Би. Мы отправимся к Реке Преисподней вместе с другими кланами, просто чтобы посмотреть.

Сы-люли, все еще стоя на коленях, спросила:

— Госпожа, неужели у вас нет других целей?

Лю-чжи-Мэй хитро улыбнулась, и ее улыбка осветила все вокруг.

— Не совсем. Но об этом вы узнаете позже.

Двумя часами ранее на самой высокой точке Склона Зеленого Холма стояли Ао У и Лю-чжи-Мэй. Лю-чжи-Мэй смотрела на белое небо и еще более белую луну, а затем обратилась к Ао У, чье черное пальто развевалось на ветру:

— Братец Дракон, раз уж ты не помешал Сяо Шэ распространить новость о сборе у Реки Преисподней, значит, он все еще не твой соперник?

— Если Сяо Шэ так поступил, значит, он уверен в себе, — спокойно ответил Ао У. — Если бы не неизвестная судьба Сунь Укуна, Мир Демонов все еще нуждался бы в нем. Пусть посидит на месте повелителя.

Лю-чжи-Мэй кокетливо рассмеялась.

— А почему ты не уступишь мне это место? Впрочем, я верю в Сунь Укуна. Он смог добраться до Небес, значит, и в Мире Преисподней Владыка Преисподней ему не страшен.

— Да, — кивнул Ао У. — Даже если Сунь Укун потерпел поражение, никто не сможет его убить. Лю-чжи-Мэй, хотя сейчас я сильнее Сяо Шэ, даже если он стал могущественнее, на всякий случай мне нужна твоя помощь.

Лю-чжи-Мэй кивнула, обняла колени и посмотрела вдаль.

— Но неужели Сунь Укун… неужели он сможет вернуться?

Ее тихий шепот рассеялся по ветру. Воспоминания о пятисотлетней давности нахлынули на нее. Тогда маленький пушистый золотистый обезьянчик, белоснежная лисичка, изящная серебристая змейка и черный дракончик, еще меньше змейки, сбились в кучку в маленьком дупле, укрываясь от снежной бури, бушевавшей в прекрасном Лесу Десяти Тысяч Демонов. Они не чувствовали ни голода, ни холода, им не нужно было искать еду и прятаться от хищников. За пределами дупла свирепствовала метель, а четверо маленьких демонов мирно спали. Это тепло, которое Лю-чжи-Мэй хранила в своем сердце пятьсот лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Лю-чжи-Мэй

Настройки


Сообщение