Глава 6. Учитель и ученик (Часть 2)

Су Чанцин не унимался: — Сяо Цзин сейчас в самом расцвете юности. В этом возрасте девушки уже должны быть обручены. Я не могу тебя задерживать. К тому же, Хань И — мой лучший друг, он прекрасен душой и телом. Я буду спокоен, зная, что ты с ним.

Хань И? Бай Чжи попыталась вспомнить этого человека, используя технику воспоминания души. Из глубин памяти Су Цзин возник образ мужчины.

Это был человек с сильным чувством справедливости, немногословный, особенно с Су Цзин.

Су Чанцин зачем-то пытался устроить их брак, хотя, по мнению Бай Чжи, Хань И не испытывал к Су Цзин романтических чувств.

Бай Чжи с трудом заморгала, и по ее щеке скатилась слеза. Она тихо всхлипнула, изображая обиду.

— Что такое? Моя милая ученица плачет? — нахмурился Су Чанцин, снова вытирая ей слезы платком. — Хорошо, хорошо, это моя вина. Я больше не буду об этом говорить. Довольна?

Бай Чжи улыбнулась сквозь слезы.

Су Чанцин загадочно улыбнулся в ответ.

Бай Чжи чувствовала себя неловко, слыша, как он называет ее «милой ученицей». Она беспокоилась, что Тан Лин снова что-то задумал.

За несколько дней Бай Чжи заметила, что после полуденного отдыха Су Чанцин отправлялся в кабинет, где рисовал или сочинял незамысловатые стихи, называя это «духовным обогащением».

Бай Чжи любила ухаживать за растениями и в свободное время занималась садом Зала Первого Ранга. Когда солнце уже садилось, и оставались лишь отблески заката, Су Чанцин вышел из кабинета. Бай Чжи начала готовить ужин.

— Что у нас сегодня на ужин? — Су Чанцин подошел к ней сзади и невольно коснулся ее волос. Легкий аромат духов окутал их.

Бай Чжи хотела ответить, но услышала низкий мужской голос: — Чанцин.

Она обернулась. Мужчина в темно-фиолетовом костюме шел из-под цветущей альбиции. Он остановился вдалеке, словно часть прекрасной картины. — Сяо Цзин, ты тоже здесь. — Его голос был приятным, словно глоток свежей воды в пустыне.

— Мы только что говорили о тебе, и вот ты появился. Впрочем, ты не опоздал, — усмехнулся Су Чанцин, взглянув на Сяо Цзин.

Это Хань И? Су Чанцин схватил Бай Чжи за руку, не давая ей уйти. — Он же поздоровался. Нехорошо вот так сразу убегать. — Су Чанцин посмотрел ей в глаза и заметил, что яркий блеск в них исчез, сменившись покорностью. Хитрость пропала.

Бай Чжи почувствовала тепло его руки. Су Чанцин крепко сжал ее ладонь и потянул назад. Она неохотно посмотрела на Хань И. Бай Чжи почувствовала в нем ауру бессмертного. У этого человека была сильная связь с миром небожителей.

— Я только что спустился с горы Цанъу. Достал для Сяо Цзин защитный амулет, — Хань И протянул ей сверток желтой бумаги.

«Мне, истинной богине, не нужны эти безделушки», — подумала Бай Чжи, отводя взгляд.

Су Чанцин убрал веер за пояс. — Это амулет, который Хань И с таким трудом достал. Это знак его внимания. Тебе не нравится?

— Если нравится учителю, то пусть он его и возьмет! — Бай Чжи посмотрела на Хань И. На его красивом лице не было гнева. Он был великодушным человеком.

— Сяо Цзин, я слышал, что ты недавно пережила несчастье. Лучше перестраховаться, — спокойно сказал Хань И.

Бай Чжи смутилась, выдернула руку и сказала Су Чанцину: — Я пойду посмотрю, очнулась ли та девушка. — «Как же неловко называть свое собственное тело «девушкой»», — подумала она.

Хань И смотрел на ее удаляющуюся фигуру, молча держа в руке амулет.

— Не обращай внимания. Она обиделась, что ты не поддался ей в игре в тоу ху. Детский характер. Просто нужно немного ее поласкать. Я сохраню амулет для нее.

Хань И покачал головой и убрал амулет. — А что за история с девушкой?

— Ха, с той девушкой? Я тебе все расскажу по дороге, — начал свой рассказ Су Чанцин.

— Вот она, — Су Чанцин указал на лежащую без сознания Чэн Цянь.

Хань И подошел ближе, внимательно посмотрел на нее и, глубоко вздохнув, сказал: — Золотая чешуя не водится в пруду. Чанцин, не дай этой обольстительнице себя одурманить. Думаю, тебе самому пригодится защитный амулет.

Су Чанцин приподнял ее подбородок веером и с сожалением произнес: — Поистине, красота, способная покорить города.

Хань И долго смотрел на ее лицо, чувствуя, что за этой красотой скрывается нечто ужасное. — Может, это вообще чья-то кожа?

— Не думаю, — усмехнулся Су Чанцин. Хань И вопросительно посмотрел на него. — Я осмотрел ее с ног до головы. Никакой маски из человеческой кожи нет. Это ее настоящее лицо.

Хань И промолчал.

Бай Чжи тоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение