Его крик продолжал отражаться от стен, когда доктор Мурилер всем своим весом прижал его к земле.
Артур почувствовал, как камни впивались ему в спину, пока он извивался и толкал нападавшего, крик нарастал, когда острые зубы оторвали кусок от его шеи.
Как будто издалека он услышал шлепанье ног по камню, медленное и точное, как будто кто-то шел к нему.
Минуту спустя королевские гвардейцы окружили его и даже после беглого взгляда выглядели раздраженными.
Правда, сейчас его это мало волновало.
Боль и страх поглотили мысли Артура, когда он попытался понять, почему они напали на него. Его шея пульсировала от боли, и прежде чем он вновь закричал, доктор Мурилер отпустил его, поднялся и отошел.
Сосредоточить взгляд было трудно, но в конце концов Артур заметил маленькую крысу, боровшуюся в руках более крупного мутанта.
Затем раздался пронзительный животный писк, за которым последовал отчетливый щелчок. Всё было кончено.
Артур тяжело дышал, когда доктор Мурилер уронил труп крысы на землю. Сквозь свои наполненные слезами глаза он мог разглядеть изломанное тело, лежащее на камнях.
Он посмотрел в сторону нападавшего. Или спасителя? Уверенности не было. В любом случае, его внимание сосредоточилось на том факте, что доктор больше не носил свою корону.
Его отсутствие придавало крысе какой-то более дикий вид.
Хотя, признался себе Артур, виной тому могла быть окровавленная морда. Почетный караул тоже рассредоточился, подняв руки в позе, напоминающей стойку для боевых искусств.
Или что-то похожее. Он в этом не разбирался.
Его рука дотронулась до шеи, и он поморщился, когда коснулся раны. Она была неглубокой, но широкой.
Стоило Артуру сесть, доктор Мурилер издал серию писков и указал на рану. Один из королевских гвардейцев выбежал из комнаты, в то время как остальные столпились поближе к ним обоим.
Артуру удавалось оставаться в вертикальном положении, и он посчитал, что это неплохое начало. Однако у него сильно закружилась голова и заколотилось сердце, из-за чего ему захотелось блевать. Опять.
Артур буквально проклял этот квест. Всё происходящее совсем не походило на его представления о приключениях.
Мохнатая морда его спасителя приблизилась к его лицу, и черные глаза заполонили всё его поле зрения, в то время как лапа потянулась, чтобы похлопать его по плечу. На секунду он задумался, что это означает, и наконец, понял, что этот жест - попытка утешения. Его пытался утешить огромный крысиный монстр.
Артур принялся тихо хихикать, но подступающая истерика достаточно быстро взяла верх. Хихиканье быстро превратилось в самые настоящие рыдания, и парень, не раздумывая, прижался всем телом к мохнатой фигуре.
Лапы крепко обхватили его трясущиеся плечи, и Артур засмеялся, не в силах справиться с собой и со всем происходящим. Внезапно до него дошло, насколько всё это было безумно.
Всё происходило слишком быстро.
Когда истерический смех сошёл на нет, он заговорил. Гигантская крыса и не думала опускать его из объятий, хотя слегка дёрнулась, когда он произнёс имя Эпирт. Означало ли это, что здесь её имя было достаточно известным?
Парень был слишком подавлен и слишком устал, чтобы беспокоиться об этом.
К тому времени, как он закончил всё разъяснять, вернулся член королевской гвардии.
Доктор Мурилер забрал у него пакеты с марлей, дезинфицирующим средством и ватой, которыми были заняты руки гвардейца, и отпустил его. Осторожными движениями он обработал рану.
Артур поморщился, когда рану обожгло, но позволил доктору продолжать. Если он собирался позволить им взять у него кусочек кожи, то должен был доверить и обыкновенную обработку раны. Когда всё закончилось, доктор Мурилер отступил назад и легко провёл над своим собственным глазом, а затем изобразил стрельбу по комнате.
- У меня останется Шрам? - догадался Артур, и доктор кивнул.
Любопытство наполнило его при осознании того, что доктор намекал на фильм, который существовал и в его бывшей вселенной. Интересная ситуация и, возможно, вполне логичная. Артур ненароком подумал, что при появлении первой возможности ему нужно будет выяснить, какие еще пересечения могут быть у его прошлой и нынешней вселенных.
Возможно, что он мог бы использовать эти пересечения, чтобы принять лучшее решение в отношении будущих вложений?
Но с этим нужно будет разобраться позже.
Когда доктор поднял скальпель, который до этого был у гвардейца, что принёс медикаменты, глаза парня вновь заблестели.
Изнурённый слезами, уставший Артур просто кивнул.
Пришло время поделиться ещё одним куском собственного мяса во имя собственного спасения.
***
Они подвели его к трубке и жестом попросили сесть.
Артур тут же отметил отсутствие проводов, которые вели бы к устройству, и протянул руку. Один из королевских гвардейцев удерживал его на месте, пока доктор Мурилер возился с экраном, что раньше был скрыт в корпусе со странной текстурой.
Из-под трубки лился мягкий голубой свет, переливающийся оттенками.
При виде этого королевский стражник потянул его за руку. Он подтолкнул его вперед, за что получил благодарный кивок.
В конце концов оказалось, что им не нужен был целый кусок.
Вместо этого доктор Мурилер соскреб несколько слоев кожи, а затем добавил несколько волосков Артура для пущей убедительности.
Когда он закончил собирать образцы, Артур обнаружил, что его ведут через всю пещеру. Они наполовину повели, наполовину потащили его обратно в центр комнаты, где образовали вокруг него защитный круг.
Телевизор включился ещё два раза, пока доктор Мурилер тыкал пальцем в аппарат, ни разу не переведя взгляд на повторяющееся сообщение.
На этот раз никто из охранников не издал ни звука. Как будто они чувствовали, что любые перерывы в работе врача приведут к суровым наказаниям.
Артур едва осмеливался дышать, наблюдая, как доктор Мурилер заканчивает вводить все необходимые ему данные и команды.
Вскоре тычки прекратились, и доктор Мурилер отодвинулся назад, к кругу охранников.
Вскоре доктор вернулся к ним и застыл в ожидании.
Артур был потрясен, заметив новое местоположение мертвого крыса. Он больше не лежал на полу, а торчал из щели, болтая задними лапками в воздухе.
С жужжанием машина включилась, и он увидел, как крысиный труп скользнул вперед.
Воздух вокруг него завибрировал, а пол затрясся.
Звук скрежещущих шестеренок и жужжащих машин наполнил тронный зал, пока все они стояли в тишине и наблюдали.
Артур положил руку на то, что считалось плечом доктора Мурилера, пытаясь хоть как-то утешить, пока они наблюдали. Он не знал, сколько времени займет этот процесс, но надеялся, что недолго.
Если бы он был на месте хорошего доктора, он бы хотел, чтобы все произошло быстро и просто.
К остальным звукам присоединились новые, на этот раз пронзительный скрип, как будто друг о друга тёрлись резиновые детали. Вся трубка поднялась в воздух и закружилась, хотя он не мог понять почему. Артур предположил, что на самом деле это не имело значения.
Потом все закончилось.
Звуки затихли, движения прекратились, и он почувствовал, как фигура под его плечом напряглась.
Раздалось шипение, когда крышка начала медленно подниматься в воздух. Прежде чем он остановился. Он не был уверен, было ли это частью процесса, но, учитывая реакцию остальных, предположил, что нет.
Доктор Мурилер оттолкнул его руку, когда вся группа бросилась к трубе. Они врезались в экран, когда он выкрикивал приказы. Каждый из королевских гвардейцев ухватился за борт и потянул.
Он наблюдал, как они потеют и борются, но стекло не поднялось ни на дюйм.
Артур не был уверен, что делать, и прежде чем он успел принять решение, позади него раздался какой-то звук. Он обернулся и увидел, как в комнату вбежал один крысобой с испуганным выражением в глазах и выпрямленной спиной и тут же рухнул на колени.
Вскоре воздух наполнился скрипом и криками. Крысиный Монарх кричал громче всех и всё не прекращал пользоваться экраном под своими лапами. Каждый член королевской стражи бросился прочь и тут же вернулся обратно, словно не желал покидать своего предводителя.
Крики отчаяния наполнили комнату, когда даже крысобой на полу, казалось, понял суть того, что именно он прервал.
Не то чтобы доктора Мурилера заботило мнение остальных. Он выкрикивал приказы, размахивая хвостом и задевая одного из королевских гвардейцев, который подошел слишком близко.
Смысл был очевиден даже для Артура.
Он посылал их разобраться с проблемой, и хотел, чтобы они ушли сейчас.
Никто не выглядел довольным, но все его подчиненные двинулись с места. Артур хотел остаться. Чтобы помочь доктору выяснить, что было не так с аппаратом. Однако волна королевских гвардейцев увлекла его за собой.
Их тела закрывали обзор на доктора, но он все еще мог его слышать. От жалобных скрипов у него защемило сердце.
Он надеялся, что доктор Мурилер сможет разобраться в проблеме, пока остальные столкнутся с неизвестной угрозой.
***
В комнате с котлами царил хаос.
Крысобои мельтешили вокруг, позабыв о бочонках, выстраиваясь в меняющиеся ряды. Воздух наполнился визгом гигантских крыс, отчего у него зазвенело в ушах. Из-за того, что его толкали, ему было трудно найти место, где он мог бы увидеть причину проблемы. Если бы не королевская гвардия, рвущаяся вперед с таким рвением, он сомневался, что у него бы это получилось.
Наверху, на краю, откуда он впервые заглянул в комнату, находился крысиный рой.
Узкий выступ заставил их сгрудиться так плотно, что они образовали пирамиду. Из насыпи торчали колонки, прикрепленные к столбам.
Не очень большие, но Артур предположил, что громкость будет зависеть от их количества, а не от мощности.
И оказался прав.
Писки и взвизгивания в сочетании с человеческой речью затрудняли их слышимость. Но в конце концов он разобрал сообщение.
- Мутанты! Экспериментальный мусор! Как смеете вы обманывать моего посланника! Вы не должны так поступать с моей женой! Вы не сделаете из неё такого же монстра, как ты! - прогремел синтезированный голос доктора Куниберта из жестяного динамика. - Ты, посланник! Ты подвел меня! Ты не получишь никакой помощи! Ты умрешь точно так же, как и все остальные! Трубка не должна открываться до тех пор, пока она не окажется в безопасности в мозговой камере нашего бункера!
Артура охватило замешательство, и он шагнул вперед и заговорил прежде, чем до него дошло.
- Ваша жена? Доктор Мурилер - это ваш тесть?
- Он был им, - крысы доктора Куниберта зашевелились, как будто готовясь броситься вниз, в камеру. - Это был день нашей свадьбы - день, когда она заболела. Когда он забрал её и запер в этой чертовой больнице. Я знал, что ей нужно. Это единственный способ спастись.
- Стать мозгом в банке? - спросил Артур.
- Чтобы вечно жить со мной! Быть счастливыми вместе, как нам всегда этого хотелось! - теперь голос был почти бессвязным, не всхлипывающим, а потрескивающим, что и Артуру это не понравилось. - Она не станет этой мерзостью. Не моя любовь. Держись подальше от этого, пришелец. Эта битва завершится сегодня!
- Зачем? - спросил он, лихорадочно подбирая слова, которые могли бы остановить назревающий конфликт.
Не появилось всплывающего окна, информирующего его о неудаче в предыдущем задании. Хотя он полагал, что если он позволит двум сторонам убивать друг друга, то в конце-концов такое сообщение появится.
- А она не могла бы жить своей жизнью и присоединиться к тебе позже?
- Моя технология не может быть использована на этих чудовищах. Она была бы потеряна для меня. Я. Я не мог продолжать. Пожалуйста. Помоги мне остановить его. Останови эксперимент. Она еще не вышла из инкубационной камеры. У меня еще есть время обратить процесс вспять, чтобы вернуть её себе.
Артур не знал, правда ли это.
Всегда существовал шанс, что во время их разговора камера уже открылась.
Это не имело значения - ему нужно было принять решение.
По его мнению, только одна из сторон настоятельно просила его совершить геноцид.
- Извините, док, - сказал он, готовя трость. - Я не уверен, что мне хотелось бы превратить кого-то в плавающий мозг.
- Ты совершил ошибку! - крикнул доктор Куниберт.
Теперь крысы начали скапливаться, некоторые высыпали на тропинку обратного хода.
- Ты занял не ту сторону. У тебя никогда не будет наших припасов. Ты больше никогда не будешь в безопасности в этой канализации. Мои тела разорвут тебя на части, хотя, похоже, они уже начали.
Еще больше крыс посыпалось вниз, и вокруг него королевская стража сгорбила плечи и оскалила зубы.
Время для разговоров закончилось.
Война пришла в канализацию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|