Глава 8. Двуличная дева (Часть 2)

— Ну как он? — Мужчина, казалось, не заметил перемены в Шуанъэр. Он невозмутимо смотрел на нее, но его рука не останавливалась, скользя по краю ее брюк и проникая под ткань. Он то слегка, то сильнее сжимал ее.

Шуанъэр покрылась испариной.

Хотя карета и была просторной, все же здесь было теснее, чем снаружи, и от учащенного дыхания становилось душно. К тому же дорога была неровной, и каждый толчок кареты заставлял палец мужчины проникать глубже, доводя ее до исступления.

— Он… он… — Шуанъэр тихонько втягивала воздух. От прикосновений мужчины ее мысли путались. Стыд и гнев переполняли ее, но она не могла контролировать реакцию своего тела. Мужчина наклонился и, сквозь шелковую ткань, нежно укусил бусину на ее топе. Шуанъэр была зажата в его сильных объятиях, не в силах даже пошевелиться. Она чувствовала себя беспомощной и загнанной в угол.

— Ммм? — Мужчина слегка согнул палец, меняя угол. Он не отпускал ее.

Шуанъэр была на грани слез. Ее глаза были полны волнения. Собравшись с силами, она, сжав зубы, ответила: — Мой муж, он, конечно…

Она не успела договорить. Ее лицо исказилось, она тихо вскрикнула, ее тело напряглось, а затем обмякло, и она упала на мужчину.

Шуанъэр не могла вымолвить ни слова, только тяжело дышала.

Мужчина протянул руку. Между его пальцами тянулись липкие нити.

— Он так тебя удовлетворяет? От одного моего прикосновения ты вся горишь, — сказал он.

Его лицо оставалось бесстрастным, но тон и взгляд были полны презрения, от которого хотелось умереть от стыда.

Шуанъэр, заливаясь краской, не знала, что ответить. Доказательства ее реакции были у него на руках. Она могла только сердито смотреть на него своими полными слез глазами.

— Раз ты так страдаешь без меня, в следующий раз я принесу тебе игрушку, чтобы ты могла развлекаться без мужчины, — прошептал он ей на ухо, словно делясь секретом, но его слова были полны яда.

Шуанъэр вцепилась ногтями в коврик на полу кареты, сжав зубы. Она молчала.

Карета тряслась по дороге. Их тела соприкасались. С каждым толчком они прижимались друг к другу все теснее, словно были единым целым. Но их сердца были далеки друг от друга. Одно — уже мертвое, другое — пустое.

Перед поместьем Лю был темный мост. Когда карета въехала под него, в салоне стало темно.

Шуанъэр почувствовала, что ее отпустили. Когда карета выехала из-под моста, мужчины уже не было.

Она лежала на коврике, вспоминая произошедшее, и чувствовала полное отчаяние. Даже после ее замужества этот человек не оставил ее в покое! Ненависть к нему росла с каждой минутой, ее глаза потемнели, словно над ними сгустились тучи.

Вернувшись в поместье, пока Лю Чэнфэн еще не приехал, Шуанъэр долго лежала в ванной, тщательно смывая с себя все следы произошедшего. Ей было противно не только от него, но и от самой себя.

Вытирая шею, она случайно коснулась холодного кулона и замерла.

— Сысы, ты такая чувствительная, зачем тебе притворяться знатной дамой? Это же так утомительно.

— Бесстыдник! Если тебе нравятся девушки из публичных домов, иди к ним.

— А мне нравишься ты. Кто сказал, что разбойник не может жениться на порядочной девушке?

— Сяо Ишань, чтобы жениться на мне, тебе придется родиться заново…

Капля воды скатилась по щеке Шуанъэр и упала в ванну. Она открыла глаза, словно проснувшись от сна, отпустила кулон и быстро зачерпнула горсть воды, умывая лицо. Теперь все ее лицо было мокрым, и невозможно было понять, что в ее глазах — вода или слезы.

Вечером вернулся Лю Чэнфэн. Слуги сообщили ему, что госпожа после возвращения приняла ванну, пожаловалась на головную боль, не стала ужинать и легла спать.

Лю Чэнфэн вошел в спальню и увидел Шуанъэр, лежащую на кровати лицом к стене. Казалось, она спала.

Он стоял в тени, не освещенной свечами, и смотрел на ее хрупкую фигуру. Потом подошел к кровати, взял шелковое одеяло и хотел накрыть ее.

Наклонившись, он засмотрелся на нее.

Яркий лунный свет освещал лицо Шуанъэр. Длинные ресницы отбрасывали тени на ее маленькое лицо. Лю Чэнфэн смотрел на ее невинное, словно у ребенка, лицо, задумавшись. Его рука, висевшая вдоль тела, дрогнула, затем он медленно поднял ее и потянулся к лицу спящей красавицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Двуличная дева (Часть 2)

Настройки


Сообщение