Глава 1. Поиск причины болезни (Часть 2)

Этот негодяй, неужели он совсем не оставит ей выбора?

Мужчина не спешил уходить. Он взял ее запястье и поднес к губам.

— Было приятно? — спросил он своим сухим, ровным голосом.

Сердце Чэн Шуанъэр упало. Ее охватила всепоглощающая ненависть.

— Невероятно приятно! — процедила она сквозь зубы.

Этот унизительный диалог повторялся после каждого раза. Если бы Чэн Шуанъэр посмела сказать «нет», он бы не отстал, пока не добился бы своего недостойными методами. Она чувствовала себя хуже, чем падшая женщина.

— Мерзавка, — холодно бросил мужчина, отпуская ее руку. Он кинул ей на грудь холодную шелковую ткань. — В следующий раз, когда я приду, надень это…

— Мисс, откройте! Врач пришел…

Служанка изо всех сил стучала в дверь, когда та неожиданно распахнулась изнутри. Девушка чуть не упала, испугавшись.

Заглянув внутрь, она никого не увидела. В комнате царил полумрак, и не было ни звука.

«Не иначе, как нечистая сила», — подумала служанка, но, не раздумывая, пригласила врача войти. Она не заметила, как в тот момент, когда они вошли, тень, словно призрак, промелькнула над их головами.

Подойдя к кровати, служанка тихонько обратилась к балдахину:

— Мисс, врач пришел.

Из-под балдахина послышался тихий ответ. Казалось, красавица только что пробудилась от сладкого сна. Ее голос с легкой хрипотцой звучал соблазнительно. Услышав его, врач почувствовал, как у него подкосились ноги.

— Чуньсян, вчера двоюродный брат говорил, что хочет подарить мне интересную вещицу. Сходи к нему в комнату и принеси ее, — раздался голос из-под балдахина.

— Хорошо, мисс, — ответила Чуньсян и, повернувшись к врачу, добавила: — Осмотрите пока нашу мисс, я скоро вернусь.

Когда служанка вышла, в комнате воцарилась тишина.

Врач вспомнил о цели своего визита и хотел попросить мисс выйти, чтобы прощупать ей пульс, но вдруг увидел, как шевельнулся балдахин, и из-под него показалась изящная женская рука.

Взглянув на нее, врач невольно ахнул.

Рука была белой, как нефрит, тонкой и изящной. Из-под балдахина выглядывала лишь небольшая ее часть, но этого было достаточно, чтобы разжечь воображение. Но самое поразительное — на открытой части руки виднелись синяки и ссадины.

Врач был немолод и женат, поэтому сразу понял, откуда взялись эти следы. Кровь бросилась ему в голову, и лицо мгновенно покраснело.

— Мисс, это…

Рука, которая до этого была сжата в кулак, словно бутон лотоса, вдруг раскрылась. На ладони лежал слиток золота.

— Господин лекарь, моя репутация и жизнь в ваших руках, — прошептал голос из-под балдахина. — Этот скромный дар — знак моей благодарности. Прошу вас, храните молчание…

Когда Чуньсян вернулась, врач уже написал рецепт и сидел в задумчивости.

Чуньсян взяла рецепт. Он был похож на предыдущие: лекарства для общего укрепления здоровья.

— Господин лекарь, а болезнь нашей мисс… — спросила она.

— Мисс слаба здоровьем, подвержена простудам, ей не следует выходить на улицу… — ответил врач, не поднимая глаз. Его слова ничем не отличались от слов предыдущих лекарей. Сказав это, он встал и, словно торопясь по важным делам, быстро ушел.

Чуньсян удивилась, но, не задерживаясь, подошла к кровати.

— Мисс, молодой господин Цзя отсутствует. Слуги сказали, что он уехал и вернется только вечером. Господин и госпожа просят вас пройти к ним.

Из-под балдахина снова послышалось тихое «хмм» и шорох. Чуньсян отдернула занавес. Мисс Чэн была одета в белое платье, которое скрывало ее тело. На бледном лице выделялся румянец. Губы были ярко-красными, словно накрашенными. Темные волосы рассыпались по плечам. Девушка тяжело дышала, выглядела очень уставшей.

Чуньсян подумала, что врач был прав: мисс действительно слаба здоровьем. Как можно так устать, просто лежа в постели?

Она поспешила помочь мисс встать.

Чэн Шуанъэр, одетая с помощью Чуньсян, пришла в гостиную и, поприветствовав родителей, села на место для младших. Она молча смотрела в пол.

Господин Чэн, глядя на свою прекрасную дочь, тяжело вздохнул. Ему было нелегко произнести то, что он хотел. Он колебался, но госпожа Чэн незаметно толкнула его ногой и взглядом поторопила.

Господин Чэн боялся жены, как огня. Он открыл рот и сдавленным голосом произнес:

— Дочь моя, ты сейчас болеешь, и тебе не следовало выходить, но это касается твоего будущего, поэтому мы должны обсудить это с тобой. Мы решили устроить твой брак с генералом Лю из столичного округа. Ты согласна?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Поиск причины болезни (Часть 2)

Настройки


Сообщение