Глава 7. Торжественное возвращение (Часть 1)

Карета остановилась.

Шуанъэр протянула руку из кареты, Лю Чэнфэн помог ей выйти.

Супруги Чэн, ожидавшие у ворот, расплылись в улыбках, увидев, что генерал вернулся вместе с их дочерью. Особенно их поразил наряд Шуанъэр и ее цветущий вид — она выглядела гораздо лучше, чем в день свадьбы. «Похоже, в поместье генерала хорошо живется, — подумали они. — И зять, кажется, к ней неплохо относится. Мы не прогадали с этим браком».

У Цзиньфэн и Юйцзяо были совсем другие мысли.

До свадьбы Шуанъэр они насмехались над ней, говоря, что она выходит замуж за генерала только наложницей, и ей придется несладко. Они ждали ее возвращения, чтобы позлорадствовать над ее слезами. Но сегодня их сестра выглядела счастливой и сияющей, одетая, как знатная дама, а ее муж был красив и статен. Они смотрелись прекрасной парой. И самое главное — с тех пор, как Шуанъэр вышла из кареты, Лю Чэнфэн не сводил с нее глаз, заботливо поддерживая ее. Разве это не любовь? Цзиньфэн и Юйцзяо пожалели, что их мать отказалась от такого выгодного предложения.

Все прошли в дом и сели. После непродолжительного разговора о домашних делах Шуанъэр, оглядевшись, с удивлением спросила:

— Где моя мать?

Господин Чэн не сразу понял вопрос.

— Твоя мать сидит в гостиной, — ответил он.

Шуанъэр посмотрела на госпожу Сунь и, слегка приподняв уголки губ, промолчала.

Госпожа Сунь смущенно кашлянула.

— Я хотела, чтобы твоя мать пришла, но вчера она вдруг заболела. Я побоялась, что она простудится, и не разрешила ей выходить, — сказала она, бросив гневный взгляд на мужа. «Она спрашивает о своей родной матери!» — подумала госпожа Сунь.

— Что? Мама заболела? Я должна ее увидеть! — воскликнула Шуанъэр, меняясь в лице.

Она встала и направилась к выходу.

Супруги Чэн поняли, что дело плохо. Они хотели остановить Шуанъэр, но та, выросшая в этом доме, знала все ходы и выходы. Никто не смог бы ее догнать. Да и если бы догнали, не посмели бы остановить.

Им оставалось только следовать за ней. Вся компания пришла в покои Лю Ши. Увидев мать на кровати, Шуанъэр воскликнула: «Мама!» — и бросилась к ней, разрыдавшись.

— Мама, перед моей свадьбой ты чувствовала себя хорошо. Как ты могла так внезапно заболеть?! — Шуанъэр, нахмурившись, взяла мать за руку. Слезы готовы были брызнуть из ее глаз. — Может быть, слуги плохо о тебе заботились, и ты расстроилась?

Цуйхун, узнав в главном доме, что старшая мисс теперь не та, что прежде, с тех пор, как Шуанъэр вошла, пряталась в углу, стараясь не привлекать к себе внимания. Услышав, что Шуанъэр обвиняет ее, она упала на колени.

— Старшая мисс, я не смела… Я всегда старалась ухаживать за второй госпожой…

Шуанъэр посмотрела на Цуйхун и холодно улыбнулась.

— Я знаю, как ты «старалась» ухаживать за моей матерью. Но, боюсь, тебе сложно справляться со своими обязанностями, ухаживая и за моей матерью, и за госпожой Сунь. Может быть, мне попросить генерала прислать сюда несколько служанок из нашего дома, чтобы они помогли тебе?

Просить служанок из дома мужа — это был настоящий позор для семьи Чэн!

Господин Чэн увидел, что его послушная дочь после замужества изменилась. Она не стеснялась унижать его перед генералом. Но он не смел сердиться.

— Дочь моя, у нас в доме достаточно слуг, не нужно беспокоить тебя и твоего мужа, — сказал он и, повернувшись к управляющему, приказал: — Прогони Цуйхун и найди других служанок, расторопных и преданных, чтобы они заботились о второй госпоже.

— Спасибо, отец, что ты заботишься о маме, — с нежной улыбкой сказала Шуанъэр и, нахмурившись, добавила: — В этой комнате так душно. Северные комнаты не идут ни в какое сравнение с главным домом. Пусть мы с мужем и живем в большом доме, но каждый раз, когда я думаю о том, что ты живешь в такой комнате, я…

Она приложила платок к глазам.

У господина Чэна задергался глаз. «Твоя мать всегда жила в этой комнате, — хотел сказать он. — Зачем выносить сор из избы перед генералом? Как я теперь буду смотреть ему в глаза? Она пришла не навестить больную мать, а устроить скандал».

— Дочь моя, я давно подготовил для твоей матери большую комнату, но она все время болела, и мы не стали ее переводить. Раз уж здесь душно, пусть сегодня же переедет в главный дом, — поспешно сказал он.

Шуанъэр перестала плакать и кивнула.

— Спасибо, отец, ты такой заботливый. Я так испугалась, когда увидела, что мама больна, что, наверное, наговорила лишнего. Ты не сердишься на меня?

— Что ты, — поспешил ответить господин Чэн. — Я очень рад, что ты так заботишься о своей матери. — Он украдкой взглянул на зятя. Хотя лицо Лю Чэнфэна было бесстрастным, он не сводил глаз с Шуанъэр. Господин Чэн понял, что поступил правильно. «Несколько служанок и новая комната — это мелочи, — подумал он. — Главное — угодить зятю. От этого зависит будущее нашего бизнеса».

Боясь, что Шуанъэр снова начнет скандалить, он обратился к Лю Чэнфэну:

— Зять, пусть они поговорят по душам, а мы пойдем выпьем чаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Торжественное возвращение (Часть 1)

Настройки


Сообщение