Ошибка

Ошибка

Едва Тан Ван закончила говорить, как почувствовала, что воздух вокруг становится всё холоднее, а лицо юного сяньцзюня помрачнело.

Она подумала, что он не верит её словам, и уже собиралась снова его предостеречь, как почувствовала, что маленькая ручка теребит её рукав.

Не глядя, Тан Ван поняла, кто это. Она опустила голову и увидела, что маленькая принцесса уткнулась лицом ей в бедро, а сама спряталась за её спиной.

Тан Ван тихо усмехнулась и взяла её за беспокойно двигавшуюся ручку.

Цзин Цянь, видя, что эта особа не только унижает его, но и разговаривает с ним невнимательно, почувствовал раздражение. Бросив ледяной взгляд на её макушку, он взмахнул рукавом и ушёл.

Поэтому, когда Тан Ван успокоила маленькую принцессу и подняла голову, перед ней уже никого не было.

Она с разочарованием повертела головой, оглядываясь по сторонам. Пусто. Не видно было даже края его одежд.

Тан Ван постояла немного на месте, а затем вдруг хлопнула себя по лбу.

— Ай, дурья голова! Почему я не спросила, у него ли моя драгоценная книга?

При мысли о том, что она не дочитала и половины книги, а этот человек её забрал, Тан Ван почувствовала досаду. Она решила, что в следующий раз, когда увидит его, обязательно спросит.

— Сестрица Ваньвань, сестрица Ваньвань! — Пока она размышляла, маленькая принцесса снова надула губки и потянула Тан Ван за рукав.

Только тут Тан Ван вспомнила, что здесь ещё есть эта малышка. Она поспешно взяла её на руки и принялась утешать.

— Сестрица Ваньвань, тот братец только что выглядел таким грозным, я даже говорить боялась, — услышав это, Тан Ван вспомнила облик юного сяньцзюня. Грозным он не был, просто любил ходить с каменным лицом. Действительно, детям такое не очень нравится.

Тан Ван протянула руку и погладила маленькую принцессу по голове.

— Девочка Лянь, с кем только что разговаривал твой отец? — Тан Ван подумала, что, узнав имя сяньцзюня, она сможет найти его и вернуть свою книгу.

— С братом Богом Ночи и людоедом-монстром, — мягко и нежно ответила маленькая принцесса, глядя на Тан Ван.

Сказав это, она краем глаза заметила, что её отец идёт из Павильона Е. Она тут же соскользнула с рук Тан Ван и в несколько шагов подбежала к Тяньди, обняв его за ногу и ластясь.

А Тан Ван, услышав ответ маленькой принцессы, погрузилась в глубокие раздумья.

Она раньше слышала о Боге Ночи. Кажется, это был сяньцзюнь, вступивший в должность всего несколько сотен лет назад. Она даже слышала от Лин Ло, что этот Бог Ночи — красавец, способный потягаться с Сун Чэн сяньцзюнем.

Теперь ей казалось, что этот юный сяньцзюнь и есть тот самый Бог Ночи.

Однако сведения, полученные Лин Ло, были слишком неточными. Что значит «потягаться с Сун Чэн сяньцзюнем»?

Его внешность явно превосходила внешность Сун Чэн сяньцзюня во много раз.

С этой мыслью Тан Ван повернулась, чтобы поприветствовать Тяньди.

— Мириады лет спокойствия Тяньди!

Рядом с Тяньди стоял ещё один мужчина в чёрном одеянии, тоже невероятно красивый. Тан Ван посмотрела на него и мысленно вздохнула: какая же ей сегодня удача выпала! Обычно таких естественно красивых сяньцзюней редко встретишь, а сегодня она увидела сразу двоих.

Однако после сравнения с «Богом Ночи» Тан Ван вдруг почувствовала, что смотреть на того, кто рядом с Тяньди, уже немного скучно.

— В неофициальной обстановке можно не соблюдать этикет.

— Благодарю Тяньди за доброту, но должный этикет соблюдать нужно. Я не хочу, чтобы Сун Чэн сяньцзюнь меня наказал.

Сун Чэн сяньцзюнь с детства придавал огромное значение её воспитанию в плане этикета. Тан Ван помнила, как однажды она потащила Третьего Принца лазить по деревьям. Когда Сун Чэн сяньцзюнь обнаружил это, он отправил её к Племени Клоунов на целый день и ночь.

Услышав слова Тан Ван, Тяньди улыбнулся, затем махнул рукой, отпуская стоявшего рядом сяньцзюня, и жестом велел Тан Ван следовать за ним.

* * *

Так Тан Ван последовала за Тяньди в покои Императрицы. По дороге пришли слуги и забрали маленькую принцессу, сказав, что её нужно нарядить.

Тан Ван с некоторым недоумением последовала за Тяньди в золотистый дворец. В тот момент, когда дверь открылась, Тан Ван увидела Тяньхоу, поливающую цветы у окна.

Увидев их, Тяньхоу поклонилась Тяньди, а затем мягко улыбнулась Тан Ван.

Неизвестно почему, Тан Ван нашла эту улыбку немного жуткой. Её веко необъяснимо дёрнулось.

Как и ожидалось, после нескольких фраз светской беседы Тяньди наконец озвучил цель её вызова.

— Лин'эр, поручаю Ваньвань тебе. На приветственном приёме в честь Повелителя Демонов она должна быть в парадном наряде.

Значит, он хочет, чтобы она пошла на приём в честь Повелителя Демонов?

Тан Ван на мгновение замерла. Она уже несколько сотен лет не посещала банкеты в Небесном мире, не говоря уже о приёме в честь Повелителя Демонов. Она инстинктивно хотела отказаться.

— Твой отец сказал, что если ты не пойдёшь на банкет, то можешь возвращаться, а он продолжит подбирать тебе мужа.

Отлично. Эти двое действительно змеи и мыши в одном гнезде. Похоже, отказаться не получится.

Раз так, то стоит пойти и посмотреть, какого мужчину выбрала Тан Ли.

— Хорошо! — с некоторой досадой сказала Тан Ван.

Услышав её согласие, на лицах Императора и Императрицы появилось довольное выражение.

В следующую секунду Тяньхоу подошла к Тан Ван, ласково взяла её за руку и повела во внутренние покои.

Тан Ван чувствовала себя немного растерянной, с самого пробуждения после вчерашней выпивки. Она рассеянно смотрела, как Тяньхоу прикладывает к ней различные сложные платья для бессмертных дев, примеряя одно за другим. Внезапно Тяньхоу нахмурилась.

— Ваньвань, сними вуаль. Оставь её пока у меня, после банкета заберёшь.

Одежда должна не только подходить по размеру, но и гармонировать с лицом. С закрытым лицом трудно подобрать наряд. К тому же, выполнить просьбу Сун Чэн сяньцзюня будет, вероятно, очень сложно.

Поэтому Тяньхоу прямо предложила Тан Ван снять вуаль.

Тан Ван, конечно, не хотела. С тех пор как она создала эту вуаль, она никогда с ней не расставалась. Но не успела она возразить, как Тяньхоу многозначительно улыбнулась ей.

Тан Ван: …

«Богатство не может развратить, сила не может сломить, бедность не может поколебать». Ну и что, что пожалуется Сун Чэн сяньцзюню? Что тут такого?

Итак, Тан Ван сделала два глубоких вдоха и послушно сняла вуаль, подумав про себя, что на этом банкете наверняка соберутся и драконы, и змеи. Без вуали её глазам, возможно, будет легче.

Как только вуаль была снята, открылось лицо несравненной красоты: бледно-фиолетовые глаза, тонкие ивовые брови, овальное личико, вишнёвый ротик — словно изящная глиняная куколка, вылепленная самим Творцом. Стоявшая напротив Тяньхоу на мгновение застыла от изумления.

— Снять могу, но утруждать Ваше Величество Тяньхоу хранением не стану!

Сказав это, Тан Ван сама убрала вуаль в своё Личное пространство. Только тогда Тяньхоу осознала свою оплошность, кивнула и продолжила подбирать для Тан Ван одежду, но теперь с заметно большим энтузиазмом.

* * *

В конце концов, стараниями Тяньхоу, Тан Ван нарядили в нежно-розовое платье бессмертной девы с длинными рукавами. Её и без того белое лицо подчёркивалось одеждой, выглядя ещё более изящным и красивым. Немного румян на щеках придавали ей вид юной застенчивой девушки.

Она отправилась на банкет в Павильон Парящих Облаков вместе с Тяньхоу в Паланкине Феникса.

Сидя в паланкине, Тан Ван от скуки теребила занавеску, сделанную из облаков, и выглядывала наружу сквозь щель.

Выглянув, она действительно увидела немало знакомых.

Даже Наследный Принц Восточного Моря, которого она вышвырнула из своей обители, пришёл на этот банкет. «Врагов немало, — подумала она, — похоже, придётся быть начеку. Этот Наследный Принц Восточного Моря очень злопамятен. В прошлый раз я его так опозорила, неизвестно, как он захочет отомстить».

Впрочем, на любую хитрость найдётся своя управа.

С этой мыслью Тан Ван с интересом опустила занавеску.

Однако в тот самый момент, когда занавеска опустилась, Тан Ван краем глаза заметила несколько маленьких знакомых фигурок позади толпы бессмертных. Её веко дёрнулось.

У этих маленьких человечков были острые уши и острые носы, спутанные каштановые волосы, красные глаза бегали в толпе, а на лицах смешивались красный, чёрный, синий и фиолетовый цвета.

Это было Племя Клоунов, одно упоминание о котором заставляло Тан Ван бледнеть.

Маленькие человечки из Племени Клоунов были не только уродливы, но и обладали своей уникальной и странной методикой совершенствования: они собирали мгновенный страх и удивление других существ.

Поэтому они часто подшучивали над другими, особенно любили дразнить тех, кто был красив и обладал высоким уровнем совершенствования.

Чем выше был уровень совершенствования жертвы их розыгрышей, тем чище были страх и удивление, которые они могли собрать.

К несчастью, Тан Ван была именно таким человеком.

Высокий уровень совершенствования, красивая внешность и, главное, — пугливость.

С тех пор как Тан Ван несколько раз побывала в землях Племени Клоунов, эти клоуны стали считать её лакомым кусочком.

Тан Ван не ожидала, что на этот банкет явится даже Племя Клоунов. Она потёрла виски.

«Знай врага и знай себя, и ты не потерпишь поражения в ста битвах». Тан Ван собралась с духом, снова приподняла занавеску, намереваясь выяснить, кто именно из Племени Клоунов пришёл на этот раз, чтобы быть готовой к обороне.

Однако, едва подняв занавеску, она проследила за взглядом Клоунов и увидела чрезвычайно знакомую фигуру.

Этот человек был одет в тёмное одеяние и выделялся среди юных сяньцзюней. Вспомнив вчерашнее состязание с ним, в котором она едва не проиграла, она поняла, что уровень совершенствования «Бога Ночи» чрезвычайно высок, по крайней мере, выше её собственного. А вспомнив его лицо, способное вызвать гнев небес и зависть людей…

Тан Ван почувствовала, что он очень опасен.

Почти без колебаний Тан Ван вылетела из Паланкина Феникса и устремилась к «Богу Ночи». Вуаль из её Личного пространства по её мысленному приказу тоже вылетела наружу, мгновенно став чёрной, и направилась прямо к «Богу Ночи».

Не дав «Богу Ночи» времени среагировать, вуаль плотно легла на его лицо, скрыв его от взглядов нескольких маленьких человечков из Племени Клоунов.

Лицо Цзин Цяня, которому непонятно с чего закрыли лицо вуалью, совершенно почернело. Он шевельнул ладонью, и в ней появилось чёрное Пламя Преисподней. Он поднял руку, собираясь сжечь эту вуаль.

Внезапно чья-то рука протянулась прямо к его ладони. Он мысленно усмехнулся: неужели нынешние убийцы настолько глупы, что сами лезут на рожон? Это Пламя Преисподней было извлечено из восемнадцатого круга ада. Оно не только сжигает плоть, но и пожирает душу.

Если коснуться этого Пламени Преисподней, даже Тяньди не уцелеет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение