Шижун Наньюань. Глава 2.
Мужчина стоял в лучах заходящего солнца, его мягкие черты лица казались размытыми.
Его взгляд уже не был таким ясным, как раньше, став более глубоким, но улыбка по-прежнему была прекрасна, словно весенние горы.
Он подошел к Сы Тун, держа в руках фотоаппарат.
Видя ее ошеломленное выражение лица, он мягко улыбнулся: — Что? Не узнаешь меня?
Сы Тун долго не могла прийти в себя от удивления.
— Хэ… Чэнчжоу… — прошептала она.
Ее голос звучал хрипло и неестественно, словно из сломанного радиоприемника.
В этот момент к ним подошла женщина. Судя по ее одежде, она была сотрудницей «Шижун Наньюань».
Она подошла к Хэ Чэнчжоу, вежливо кивнула Сы Тун и что-то тихо сказала ему.
Хэ Чэнчжоу выслушал ее, затем снова перевел взгляд на Сы Тун.
— Я пришлю вам фотографии позже, — сказал он с вежливой улыбкой и попрощался.
Сы Тун не знала, как реагировать на появление этого мужчины, и молчала.
Видя, что она не отвечает, Хэ Чэнчжоу еще раз улыбнулся и, следуя за сотрудницей, вернулся в отель.
Вернувшись в свой номер, Сы Тун еще долго не могла прийти в себя.
Вспоминая их встречу, она чувствовала себя неловко по сравнению со спокойствием и непринужденностью Хэ Чэнчжоу.
Это неловкое послевкусие было просто невыносимым.
Сы Тун корила себя за свою реакцию и пыталась понять, что Хэ Чэнчжоу делал в «Шижун Наньюань». Приехал ли он отдыхать, как и она, или по делам?
Ее голову заполнило множество вопросов.
Сы Тун накрыла лицо подушкой, пытаясь хоть немного успокоиться.
В этот момент раздался стук в дверь.
Сы Тун встала и открыла.
На пороге стояла официантка с безупречными манерами и приветливой улыбкой.
— Госпожа Сы, некий господин Хэ просил передать вам флешку, — сказала она.
Господин Хэ? Сы Тун сразу поняла, что речь идет о Хэ Чэнчжоу.
Она взяла флешку и поблагодарила официантку.
Включив компьютер, Сы Тун, ожидая загрузки, рассматривала флешку. Серебристый минималистичный дизайн полностью соответствовал вкусу и стилю Хэ Чэнчжоу.
На флешке была всего одна папка.
Открыв ее, Сы Тун увидела десяток фотографий заката.
Она вспомнила, как Хэ Чэнчжоу предлагал поделиться с ней снимками, но не придала этому значения. Не прошло и часа, как он уже прислал ей фотографии.
Даже не будучи профессионалом в фотографии, Сы Тун понимала, что эти снимки сделаны на высоком уровне.
Кроме красоты самого пейзажа, качество фотографии во многом зависит от мастерства фотографа.
Хэ Чэнчжоу прекрасно выбрал ракурс, поэтому фотографии не только передавали красоту заката, но и добавляли ему особую глубину и выразительность.
Просмотрев все фотографии, Сы Тун задумалась, подперев голову рукой.
В этот момент на ее телефоне появились два уведомления.
Это были сообщения от Су Инаня. Он спрашивал, почему она так рано ушла с банкета, и приглашал ее на ужин.
Сы Тун ответила: «Извини, я не в городе».
— Не в городе? — написал Су Инань. — А где ты?
Сы Тун напечатала «Шижун Наньюань», но потом передумала и написала: «В загородном отеле, в нескольких десятках километров от города».
Через некоторое время Су Инань с сожалением ответил: «Жаль, что мы не смогли нормально пообщаться. Когда вернешься, обязательно дай знать, я должен пригласить тебя на ужин».
Сы Тун коротко ответила: «Хорошо».
Она почувствовала внезапную усталость и отложила телефон.
Закрыв компьютер, Сы Тун отправилась в ванную.
На следующее утро ее разбудил шум за дверью.
Немного полежав в постели, Сы Тун накинула халат и вышла на балкон, чтобы подышать свежим горным воздухом.
В соседнем номере, похоже, кто-то поселился. С балкона доносился голос официантки, повторявшей те же слова, что и вчера.
Затем послышался мужской голос и звук закрывающейся двери.
Голос показался Сы Тун знакомым. Она еще не успела вспомнить, кому он принадлежит, как дверь соседнего балкона открылась, и оттуда вышел высокий мужчина, который сразу же заметил Сы Тун в халате.
— Какая встреча! — воскликнул он с удивлением.
Сы Тун пыталась вспомнить имя мужчины.
Су Ибэй или Су Идун?
Видя ее замешательство, мужчина с улыбкой представился: — Помните меня? Мы вчера виделись. Я Су Идун, младший брат Су Инаня.
— А, — равнодушно отозвалась Сы Тун.
Она не знала, как реагировать. С одной стороны, ей не хотелось обижать брата Су Инаня, с другой — ее планы на спокойный отдых были нарушены дважды.
Настроение Сы Тун упало до нуля.
Спустя полминуты она взяла себя в руки, натянула улыбку и спросила: — Су Инань тоже приехал?
Минуту назад, видя холодное выражение лица Сы Тун, Су Идун испугался, что своим появлением вызвал ее недовольство.
Но теперь, когда ее настроение изменилось, он с облегчением ответил: — Нет, мой брат не смог приехать. У него и его невесты работа.
Сы Тун кивнула.
— А у тебя, значит, свободное время, — заметила она с легкой иронией.
Су Идун смущенно улыбнулся и почесал затылок, не решаясь признаться, что специально взял отгул.
Хотя он и не сказал этого вслух, Сы Тун все поняла по его виду.
Несмотря на то, что Су Идуну было чуть больше двадцати, и он недавно начал работать, он еще не научился скрывать свои чувства.
Они немного поговорили, после чего Сы Тун вернулась в комнату.
Умывшись и собрав волосы, она решила спуститься вниз на завтрак.
Только она вышла из номера, как открылась дверь соседней комнаты.
— Ты идешь завтракать? — спросил Су Идун.
— Да, — ответила Сы Тун.
— М…можно вместе? — спросил Су Идун с надеждой в голосе.
Сы Тун закусила губу. Ей не хотелось отказывать, и она кивнула.
— Может, сначала наденешь обувь? — спросила она, указывая на его ноги.
Су Идун только сейчас заметил, что в спешке выбежал в перевернутых тапочках.
— Извини, — пробормотал он и бросился обратно в номер. — Подожди меня, подожди…
Сы Тун, боясь, что он упадет, улыбнулась и сказала: — Не торопись, я подожду.
Пройдя через цветущий сад на первом этаже, они вошли в ресторан «Стеклянная беседка», где уже сидело несколько посетителей.
Официант проводил их к столику у окна, откуда открывался прекрасный вид на цветочный сад. Сквозь открытое окно веяло утренней прохладой.
Пока они ждали свой заказ, Су Идун не сводил глаз с Сы Тун.
Если вчера она напоминала пурпурную розу, то сегодня, в своем скромном наряде, она была похожа на нежную камелию, источающую тонкий аромат. Не такая яркая, но не менее прекрасная.
— Мой брат говорил, что ты недавно вернулась из-за границы? — спросил он.
— Да, — ответила Сы Тун.
— Нашла работу?
— Да.
Видя, что Сы Тун смотрит в сторону сада и не настроена на беседу, Су Идун замолчал.
Пока они завтракали, в ресторан вошла группа элегантно одетых мужчин, которые оживленно беседовали. Официант проводил их в отдельную комнату.
Сы Тун, проглотив ложку рисовой каши с курицей, вдруг увидела среди них Хэ Чэнчжоу.
В своей светлой одежде он выглядел совсем юным на фоне мужчин средних лет.
Однако его манеры, сдержанная улыбка и то, как к нему относились окружающие, говорили о том, что именно он был самым уважаемым человеком в этой компании.
После завтрака Сы Тун отправилась в туалет.
Проходя мимо комнаты, где сидели мужчины, она услышала обрывки их разговора.
— Господин Хэ, прошло уже больше двух недель, как вы ушли с предыдущей работы. Когда планируете вернуться в строй? — спросил кто-то.
— Господин Чэнь, я много лет работал без отдыха. Двух недель недостаточно, — ответил Хэ Чэнчжоу.
— Да, «Шижун Наньюань» — прекрасное место. После городской суеты здесь можно отдохнуть, очистить душу и мысли. Но для такого талантливого человека, как вы, каждый день в этой глуши — потерянное время, — сказал мужчина и добавил: — Господин Хэ, я говорил вам по телефону о вакансии…
— Господин Чэнь, — перебил его Хэ Чэнчжоу, — я не очень хорошо разбираюсь в этой области…
Шаги удалились, и голоса стали неразборчивыми.
Выйдя из туалета, Сы Тун вернулась к ресторану через задний двор и вместе с Су Идуном поднялась в свой номер.
В комнате Хэ Чэнчжоу время от времени поглядывал на дверь. Женщина, которую он видел у входа, так и не вернулась.
Когда он входил в ресторан с господином Чэнем из группы «Хуншэн», то сквозь стеклянную дверь увидел Сы Тун, сидящую за столиком у окна.
Ее волосы были небрежно собраны, на ней была белая футболка, а кожа сияла в лучах утреннего солнца.
Напротив нее сидел мужчина, с которым она разговаривала.
Хэ Чэнчжоу задумчиво крутил в руках телефон.
— Господин Хэ, господин Хэ? — окликнул его кто-то.
Хэ Чэнчжоу пришел в себя, улыбнулся и сказал: — Продолжайте, господин Чэнь, я вас слушаю.
— Господин Хэ, если вы согласитесь работать в «Хуншэн», у меня на вас большие планы. В должности вице-президента вам придется заниматься многими вопросами, и та область, о которой мы говорили, — лишь малая их часть…
Ближе к полудню Хэ Чэнчжоу наконец-то распрощался с господином Чэнем.
Его номер находился на втором этаже Книжного корпуса, прямо напротив Шахматного, где жила Сы Тун.
Выйдя на балкон, Хэ Чэнчжоу посмотрел на окна напротив и задумался.
Затем он взял телефон, открыл WeChat и написал сообщение Сы Яню.
Через некоторое время он отложил телефон и пошел на кухню, где насыпал в кофемолку две ложки кофейных зерен.
Как только он залил в кофеварку горячую воду, раздался стук в дверь.
Хэ Чэнчжоу поднял глаза, нажал кнопку на кофеварке и направился к двери.
— Кто там? — спросил он, хотя и так знал ответ.
Последовала короткая пауза.
— Это я, Сы Тун, — раздался женский голос.
Хэ Чэнчжоу открыл дверь и, увидев женщину, удивленно спросил: — Откуда ты знаешь номер моей комнаты?
Сы Тун посмотрела на него с едва скрываемым гневом.
— Что ты сказал моему брату?! — спросила она, показывая ему телефон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|