Глава 3: Нападение

Компьютер уже загрузился, Хань Линъюэ ловко постукивала пальцами по клавиатуре. Вскоре открылась веб-страница, на которой был ответ, который она искала.

— Согласно особенностям местного климата, год делится на три сезона: весну, осень и зиму. Ежегодно проводятся три фиксированных, повсеместных сезонных ритуала: «Сяобу» — весеннее контрзаклятие, «Цзицзюэ» — осеннее перенаправление заклятия и «Ицы Наба» — зимний призыв душ. Это три обязательных ритуала, которые проводятся в каждом селе, в каждом доме народа И в течение года.

Эти ритуалы проводятся для каждой семьи отдельно и возглавляются Бимо, жрецом исконной религии народа И. У них относительно фиксированное время проведения и довольно устойчивый набор действий.

Ниже приводится краткое описание...

Хань Линъюэ читала вслух то, что видела. Она была так поглощена чтением, что совершенно не заметила, как дверь ее комнаты открылась и вошел человек, одетый во все черное.

— Оказывается, они проводили ритуал благословения. Сейчас весна, значит, это Сяобу... — Хань Линъюэ продолжала читать.

Незнакомец медленно подошел к ней сзади и резко поднял нож. Хань Линъюэ вдруг подняла голову от компьютера и невольно взглянула в окно прямо перед собой. В отражении она ясно увидела человека, стоящего за ее спиной, с поднятым ножом...

— Кто ты?

Хань Линъюэ поняла, что что-то не так, тут же обернулась, встала и отскочила в сторону, увернувшись от удара.

— Это ты...

Хань Линъюэ разглядела, что это была та самая девушка по имени Аи. — Чего ты хочешь? Зачем ты пытаешься меня убить?

— Хм, потому что ты увидела то, чего не должна была видеть. Из-за вас, чужаков, ритуал не удастся, и Эньчжа скоро умрет. Ты помешала мне быть с любимым, поэтому я убью тебя...

Сказав это, Аи снова опустила нож. Хань Линъюэ увернулась, и нож с глухим стуком вонзился в стол. Глубокая царапина ясно показывала, как сильно Аи ненавидела Хань Линъюэ.

— Ты сошла с ума! Думаешь, это я виновата? Хотя это ваши обычаи, это ненаучно, это все суеверия... — Хань Линъюэ, глядя на эту безумную женщину, почувствовала, что сама сходит с ума.

— Нет... Какие суеверия? Это то, что передавалось нам тысячелетиями! Это из-за вас, таких людей! Зачем ты, чужачка, там появилась? Мой Эньчжа... ууу... Мой Эньчжа скоро умрет! Все из-за тебя! Я должна убить тебя! Умри же!.. — Глаза Аи налились кровью от боли и гнева. Затем она изо всех сил бросилась на Хань Линъюэ.

Увидев это, Хань Линъюэ отскочила в сторону, но нечаянно порезала руку. — Ах... Ты...

Хань Линъюэ, прижимая окровавленную руку, пыталась убежать, но Аи схватила ее.

Хань Линъюэ, которая обычно занималась только учебой, теперь очень жалела, что в свое время не училась с однокурсниками тхэквондо или чему-то подобному.

Даже когда ее брат, сотрудник полиции, предлагал ей тренироваться вместе, она говорила, что у нее нет времени.

Теперь жалеть было поздно.

Сегодня Аи была полна решимости убить Хань Линъюэ. Неужели она умрет здесь?

— Умри же!.. — Нож Аи лишь поцарапал руку Хань Линъюэ, и это не принесло ей удовлетворения. Ей нужна была жизнь Хань Линъюэ.

Нож полетел в сторону Хань Линъюэ. Она упала верхней частью тела на стол.

— Что ты делаешь? Отпусти меня! Не надо так!.. — Она сопротивлялась руками, отталкивая руки Аи и нож, испачканный ее собственной кровью.

— Ты должна умереть...

Глаза Аи были налиты кровью, будто она собиралась съесть Хань Линъюэ. Сила ее была необычайной, как и тогда, когда она душила ее.

Что же заставило такую нормальную девушку стать настолько безумной?

— Нет... Это не из-за меня. Такова судьба, зачем тебе... цепляться за это? У нас нет вражды... Ах... — Рука Хань Линъюэ продолжала кровоточить. Было очень больно, и силы постепенно покидали ее.

— Ты помешала мне быть с Эньчжа, значит, ты мой враг. Неважно, намеренно или нет, я убью тебя и принесу в жертву предкам, чтобы Эньчжа стало лучше! — Сила Аи росла, и перед глазами Хань Линъюэ начало все расплываться.

— Нет... — Голос ее стал слабым.

Пока они боролись в комнате, Ламу, обходивший комнаты, подошел к двери Хань Линъюэ и услышал шум. Подойдя ближе, он увидел, что дверь слегка приоткрыта. Ламу заглянул и увидел, что Аи держит Хань Линъюэ, а в руке у Аи нож. Хань Линъюэ отчаянно сопротивлялась.

— Это ты! Из-за тебя! Я убью тебя! Убью тебя!..

Руки Хань Линъюэ вдруг ослабли. Она почувствовала, что слишком слаба, чтобы сопротивляться.

Увидев это, безумная Аи тут же подняла нож, собираясь вонзить его в грудь Хань Линъюэ. Хань Линъюэ закрыла глаза, ожидая смерти. Ламу понял, что дело плохо, бросил фонарь, который держал в руке, и резко распахнул дверь.

— Стой!

— Ламу...

Услышав голос, Хань Линъюэ тут же открыла глаза и посмотрела на вошедшего. Это был Ламу, послушник из этого места.

В сердце вдруг вспыхнула радость, будто она увидела спасительную соломинку.

— А ты кто?

Аи увидела, что кто-то вошел, и настороженно притянула Хань Линъюэ к себе, используя ее как заложницу. Нож был очень близко к шее Хань Линъюэ, уже проступила тонкая струйка крови.

— Сначала опусти нож. Зачем ты хочешь ее убить? Она просто туристка, приехала попутешествовать, — Ламу надеялся убедить Аи.

— Хм, это из-за вас, чужаков, которые разрушают наши обычаи и традиции, из-за вас у нас нет покоя! И вы здесь тоже! Приютили этих чужаков, тоже должны умереть! Вы зарабатываете нечестные деньги, поэтому мой Эньчжа оставил меня! Вы тоже должны умереть!

Аи кричала, возбужденно говоря, и сжимала руку сильнее. Хань Линъюэ болезненно сморщилась.

— Ах... Больно... — Тело Хань Линъюэ поддерживала Аи. Она хваталась руками за руку, лежащую на ее шее, и чувствовала, что вот-вот потеряет сознание.

— Быстро отпусти...

Увидев, как страдает Хань Линъюэ, Ламу бросился вперед.

— Что ты делаешь? Не подходи!

Увидев, что Ламу бросился вперед, Аи направила нож в его сторону, показывая, чтобы он не двигался, иначе она убьет заложницу.

Но у Ламу, на самом деле, были навыки боевых искусств. Он быстро отскочил в сторону Аи.

Аи поняла, что дело плохо, и как раз собиралась вонзить нож в сердце Хань Линъюэ, когда Ламу ударил ее в грудь.

— Ах... Ты... — Аи почувствовала резкую боль в груди, выплюнула кровь и отпустила Хань Линъюэ. Все ее тело зашаталось, и нож выпал на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Нападение

Настройки


Сообщение