Глава 55.1

Среди нескольких пограничников, вошедших в дверь, был высокий и худощавый мужчина с короткими бровями, он казался спокойным и серьезным. За ним стоял крупный краснолицый мужчина с бородой, внушающий благоговейный трепет.

Услышав, что кто-то интересуется положением генерала Цю, они не сразу представили своего генерала с энтузиазмом, как обычные люди, но приняли скептический вид.

Высокий и худощавый мужчина спокойно посмотрел на Юань Сян и остальных и увидел, что мужчины были с Центральных равнин и их сопровождали молодые родственницы. Только тогда он слегка смягчил выражение лица и сел прямо перед Чжоу Дэюнем.

— Почему вы хотите узнать о нашем генерале?

Чжоу Дэюнь всегда жил в глубинке Центральных равнин. Он проводил свои дни, сочиняя стихи, выпивая и путешествуя, чтобы послушать музыку. Люди, жившие там, были красивыми, элегантными и изысканными.

Внезапно группа воинов, с убийственной аурой, которая не исчезала на поле боя, бряцающих доспехами и клинками, словно покрытыми инеем, с грохотом уселась перед ним, так что он невольно почувствовал холодок на спине.

Он, естественно, не осмелился сказать, что их генерал — его собственная жена, и некоторое время заикался, не зная, что ответить.

Краснолицый мужчина был нетерпелив. Видя, что Чжоу Дэюнь колеблется и не может ответить, он взмахнул ладонью размером с веер и ударил по столу:

— Вы здесь, чтобы узнать новости о моём генерале, но я не могу ответить на ваш вопрос. Вас подослал народ Ху?

Чжоу Дэюнь был поражен им, и его сердце внезапно наполнилось обидой.

В прошлом, когда он выходил из дома, он всегда был окружён слугами. Все хвалили его, и с ним никогда не поступали несправедливо. Однако в последнее время он спал под открытым небом, его запугивали огромные демоны, он проходил через деревни, заваленные костями, и на него кричали эти солдаты, что заставляло его чувствовать себя оскорблённым.

«Вы, солдаты, чем вы так гордитесь? Я встречусь с генералом позже. Если это действительно моя жена, я посмотрю, как я позволю ей поступить с вами», — с горечью подумал он в глубине души.

— Мы приятели генерала Цю, родом из одного города. Поскольку мы услышали, что генерал здесь, мы захотели его увидеть, — Цю Юэмин взял разговор на себя вместо Чжоу Дэюня.

Он посмотрел на группу братьев перед собой с волнением в сердце, но на его лице не отразилось никаких признаков этого, хотя его глаза слегка покраснели.

Худого и высокого мужчину звали Сяо Линь, а краснолицего мужчину — Чжу Синьи. Сяо Линь был спокойным, Чжу Синьи был храбр, и они были двумя его самыми близкими братьями.

Они оба блокировали удары мечей, предназначенные друг для друга, и несколько раз вытаскивали друг друга из кучи мертвых тел. Они были братьями, которые жили вместе и дружили всю жизнь.

Когда-то он думал, что будет разлучен с этими братьями навсегда и не наступит день, когда они снова встретятся. Неожиданно, у него возникла возможность вновь увидеть их лицом к лицу.

Сяо Линь тоже смотрел на женщину, стоявшую перед ним. Он никогда не был женат, но он также знал, что в пограничной крепости статус женщин был очень низким, и когда нормальные мужчины разговаривали, женщинам не дозволялось вмешиваться в их беседу.

По его впечатлению, куда бы он ни пришел в качестве гостя, женщины не осмеливались смотреть на них прямо. Не говоря уже о таком публичном вмешательстве, они даже не имели права садиться за обеденный стол.

Однако человек, говоривший перед ним, отличался от обычной женщины. Она сидела, привычно выпрямив спину, естественно положив руки на колени, ее глаза были ясными, и она смотрела прямо на него без малейшего чувства неловкости.

Сяо Линь необъяснимо почувствовал что-то знакомое в этой женщине. Казалось, что это была вовсе не незнакомой женщиной, а хорошо знакомый ему брат.

— Так вы приятели моего генерала из одного родного города? — спросил Сяо Линь, отбросив странные мысли в своей голове.

Цю Юэмин проглотил знакомое имя, которое он чуть было не выпалил, и успокоил свой разум:

— Поскольку вы братья генерала Цю, вы, должно быть, слышали, как генерал упоминал, что в горах за его родным городом есть дикий лес ююбы.* Финики очень вкусные. У подножия горы протекает небольшая речка. Пресноводные двустворчатые моллюски большие и вкусные. У генерала Цю был напарник по имени Да Пан, который с детства поднимался на гору и спускался по реке. К сожалению, Да Пан был убит людьми Ху, которые вторглись в деревню, когда ему было тринадцать лет. После этого будущий генерал вступил в армию.

П.п.: ююба - китайская разновидность фиников, либо конфеты, сделанные из них.

Тогда была снежная ночь. Они были осаждены врагом в течение нескольких дней, у них заканчивались еда и вода, они прятались в окопах, и грызли снег на земле, чтобы набить желудки.

Цю Юэмин рассказывал о еде в своем родном городе, сладких финиках, пресноводных двустворчатых моллюсках и своем друге детства, который вместе с ним ходил по окрестностям в поисках еды.

— Да, верно, генерал говорил только с нами об этом. Вы, кажется, и правда товарищи генерала.

Когда Чжу Синьи услышал это, он больше не сомневался в них. Он хлопнул в ладоши, вышел вперед, взял Чжоу Дэюня за руку и энергично потряс ее:

— Какой стыд, какой стыд! Лао Чжу — такой грубый. Земляки, мы отведем вас к нашему генералу.

Несколько человек ослабили бдительность, воспользовались откровенным энтузиазмом людей к северу от Великой китайской стены и повели Чжоу Дэюня и его группу к дому генерала.

Всю дорогу Юань Сян и другие спрашивали о текущем положении генерала Цю.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение